PUN - Living Death
dukung saya di trakteer
[Verse 1]
เฝ้ามองนาฬิกา
fao mong nalika
Menatap jam,
ทุกนาทีช่างยาวนาน
thuk nathi chang yaonan
Setiap menit terasa begitu lama.
ฉันเฝ้ารอวันเวลา
chan fao ro wan wela
Aku terus menunggu hari itu
ที่จะพบเจอเธออีกครั้ง
thi cha phop choe thoe ik khrang
Saat aku akan bertemu denganmu lagi
อย่างมีความหวัง
yang mi khwam wang
Masih berpegang pada harapan…
อีกไม่ช้าเธอคงมา
ik mai cha thoe khong ma
Kau mungkin akan segera datang,
แต่ตอนนี้ยังไม่มา
tae ton ni yang mai ma
Tapi tidak malam ini, belum sekarang.
มันก็นาน ทรมาน
man ko nan thoraman
Sudah begitu lama, sangat menyakitkan,
ใจฉันกำลังตายช้าๆ
chai chan kamlang tai cha cha
Hatiku perlahan mati
โปรดเธออย่าทำแบบนี้เลย
prot thoe aya tham baep ni loei
Kumohon, jangan lakukan ini padaku…
ถ้าหากมันเป็นเพราะฉัน
tha hak man pen phro chan
Jika itu karenaku
ทำให้เธอลังเลแบบนั้น
thamhai thoe langle baep nan
Kau merasa tidak yakin…
ถ้าเธออยากจบเรื่องของเรา
tha thoe yak chop rueang khong rao
Jika kau ingin mengakhiri kisah kita
เพราะว่าตอนนี้เธอหมดรักแล้วเธอก็บอก
phro wa ton ni thoe mot rak laeo thoe ko bok
Karena cintamu padaku telah hilang
โปรดบอกกันให้รู้
prot bok kan hai ru
Kalau begitu, kumohon, katakan saja dengan lantang…
[Chorus]
ค่ำคืนนี้เธอคงไม่มา
khamkhuen ni thoe khong mai ma
Malam ini, aku tahu kau takkan datang,
And I've been thinking about you
Dan aku terus memikirkanmu.
รู้ว่าฉันควรต้องตัดใจ
ru wa chan khuan tong tatchai
Aku tahu aku harus melepaskan,
But I keep falling back to you
Tapi aku terus kembali padamu
ฉันรอฉันรอคำตอบ
chan ro chan ro kham top
Aku menunggu, menunggu jawaban,
ฉันรอที่จะได้กอด
chan ro thi cha dai kot
Menunggu pelukanmu,
ฉันรอที่จะได้บอก
chan ro thi cha dai bok
Menunggu kesempatan
ว่าฉันรอเธอมาตลอด
wa chan ro thoe ma talot
Untuk memberitahumu bahwa aku telah menunggu selama ini
ทุกคืนวันช่างทรมาน เมื่อไม่อาจรู้ถึงการมีอยู่
thuk khuen wan chang thoraman muea mai at ru thueng kan mi yu
Setiap siang dan malam adalah siksaan, ketika aku bahkan tak tahu apakah kau masih di luar sana.
ไม่เป็นไร ฉันรอต่อไปแม้ว่าจะ Feeling like a fool
mai penrai chan ro to pai maeo cha Feeling like a fool
Tidak apa-apa, aku akan terus menunggu, bahkan jika itu membuat ku merasa seperti orang bodoh
ฉันรอฉันรอคำตอบ
chan ro chan ro kham top
Aku menunggu, menunggu jawaban,
ฉันรอที่จะได้กอด
chan ro thi cha dai kot
Menunggu pelukanmu,
ฉันรอที่จะได้บอก
chan ro thi cha dai bok
Menunggu kesempatan
ว่าฉันรอเธอมาตลอด
wa chan ro thoe ma talot
Untuk memberitahumu bahwa aku telah menunggu selama ini
[Verse 2]
And after all that
Dan setelah sekian lama,
ฉันยังรอคอย เธออย่างไม่มีข้อแม้
chan yang ro khoi thoe yang maimi khomae
Aku masih menunggu dengan tulus,
รอคอยเธอต่อไปแม้ว่าข้างในจะร่อแร่
ro khoi thoe to pai maeo khang nai cha rorae
Tetap bertahan, meski aku hancur
จนใจมันเริ่มจะท้อ ใจมันบอกให้ Fall back
chon chai man roem cha tho chai man bok hai Fall back
Hatiku menyerah, Menyuruhku untuk mundur...
เเต่่เธอก็คงไม่สนว่าฉันจะเป็นยังไง
tae thoe ko khong mai son wa chan cha pen yang ngai
Tapi kau mungkin bahkan tak peduli bagaimana keadaanku
เธอทำให้ฉันนั้นสับสนว่ารักคืออะไร
thoe thamhai chan nan sapson wa rak khue arai
Kau membuatku begitu bingung tentang apa sebenarnya cinta itu
คือต้องรอคอยใครสักคน
khue tong ro khoi khrai sak khon
Apakah cinta benar-benar tentang menunggu selama ini,
นานๆ ใช่ไหม
nan nan chai haimai
Bahkan ketika jauh di lubuk hati, aku tahu...
โดยที่ลึกๆ จะรู้ว่าเขาไม่กลับมาแล้วใช่ไหม
doithi luek luek cha ru wa khao mai klap ma laeo chai haimai
Kau takkan pernah kembali, kan?
Don't talk to me nice ถ้าเธอไม่ได้แคร์
Don't talk to me nice tha thoe mai dai khae
Jangan bicara padaku dengan manis, Jika kau bahkan tak peduli padaku
ร้องไห้ไปเท่าไหร่ เธอคงไม่ได้แล
ronghai pai thao rai thoe khong mai dai lae
Tidak peduli seberapa banyak aku menangis, kau bahkan tak pernah melirik ke arahku
เพราะว่าใจเธอมีใคร ที่เขานั้นมาแทน
phro wa chai thoe mi khrai thi khao nan ma thaen
Karena hatimu sudah menjadi milik seseorang yang baru
ที่เดิมที่ตรงนั้น และฉันคงต้อง Understand that
thi doem thi trong nan lae chan khong tong Understand that
Yang sedang berdiri di tempatku dulu, dan kurasa aku harus memahaminya
การที่เธอ หายมันอธิบายบางสิ่ง
kan thi thoe hai man athibai bang sing
Caramu menghilang mengatakan segalanya
ว่าเรื่องของเรานั้น มันอาจไม่ใช่เรื่องจริง
wa rueang khong rao nan man at maichai rueang ching
Mungkin apa yang kita miliki tidak pernah nyata
ตอนนี้น้ำตา มันยังคงไหลริน
ton ni namta man yang khong lai rin
Air mataku, masih terus mengalir,
ฉันยังคง ภาวนาให้มันไม่ใช่เรื่องจริง
chan yang khong phawana hai man maichai rueang ching
Dan aku masih berdoa itu tidak benar...
[Chorus]
ค่ำคืนนี้เธอคงไม่มา
khamkhuen ni thoe khong mai ma
Malam ini, aku tahu kau takkan datang,
And I've been thinking about you
Dan aku terus memikirkanmu.
รู้ว่าฉันควรต้องตัดใจ
ru wa chan khuan tong tatchai
Aku tahu aku harus melepaskan,
But I keep falling back to you
Tapi aku terus kembali padamu
ฉันรอฉันรอคำตอบ
chan ro chan ro kham top
Aku menunggu, menunggu jawaban,
ฉันรอที่จะได้กอด
chan ro thi cha dai kot
Menunggu pelukanmu,
ฉันรอที่จะได้บอก
chan ro thi cha dai bok
Menunggu kesempatan
ว่าฉันรอเธอมาตลอด
wa chan ro thoe ma talot
Untuk memberitahumu bahwa aku telah menunggu selama ini
ทุกคืนวันช่างทรมาน เมื่อไม่อาจรู้ถึงการมีอยู่
thuk khuen wan chang thoraman muea mai at ru thueng kan mi yu
Setiap siang dan malam adalah siksaan, ketika aku bahkan tak tahu apakah kau masih di luar sana.
ไม่เป็นไร ฉันรอต่อไปแม้ว่าจะ Feeling like a fool
mai penrai chan ro to pai maeo cha Feeling like a fool
Tidak apa-apa, aku akan terus menunggu, bahkan jika itu membuat ku merasa seperti orang bodoh
ฉันรอฉันรอคำตอบ
chan ro chan ro kham top
Aku menunggu, menunggu jawaban,
ฉันรอที่จะได้กอด
chan ro thi cha dai kot
Menunggu pelukanmu,
ฉันรอที่จะได้บอก
chan ro thi cha dai bok
Menunggu kesempatan
ว่าฉันรอเธอมาตลอด
wa chan ro thoe ma talot
Untuk memberitahumu bahwa aku telah menunggu selama ini
[Outro]
ค่ำคืนนี้เธอคงไม่มา
khamkhuen ni thoe khong mai ma
Malam ini, aku tahu kau takkan datang,
And I've been thinking about you
Dan aku terus memikirkanmu.
รู้ว่าฉันควรต้องตัดใจ
ru wa chan khuan tong tatchai
Aku tahu aku harus melepaskan,
But I keep falling back to you
Tapi aku terus kembali padamu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA

No comments