Breaking News

Sailub Hemmawich x Pon Thanapon - Told ya (บอกแล้ว...คบก็จบ) OST PIT BABE The Series

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
Sailub Hemmawich x Pon Thanapon - Told ya (บอกแล้ว...คบก็จบ)
Lyricist Napakkamon Thaweerotmongkol (ณภัคกมนตร์ ทวีโรจน์มงคล) | Composers Prateep Siriissaranan (ประทีป สิริอิสสระนันท์) | Arranged by Prateep Siriissaranan (ประทีป สิริอิสสระนันท์) | Release Date December 24, 2023
 


 
[Verse 1]
 ฉันเคยพูดไปแล้วใช่ไหม
chan khoei phut pai laeo chai mai
Aku sudah bilang padamu, kan?
เธอจะคิดอะไรมากมาย
thoe cha khit arai makmai
Kenapa kau masih banyak berpikir?
I can be your love
Aku bisa menjadi cintamu
อยากให้เธอเข้าใจ
yak hai thoe khaochai
Aku ingin kamu mengerti
Don’t you wanna love me now?
Apakah kau tidak ingin mencintaiku sekarang?
เหงาสินะก็ฉันได้ข่าว
ngao sina ko chan dai khao
Kesepian? Ya, aku mendapat kabar
I’ll turn your world upside down
Aku akan menjungkirbalikkan duniamu

[Pre-Chorus]
กลัวจะอย่างงั้น กลัวจะอย่างงี้
klua cha yang ngan klua cha yang ngi
Takut jadi seperti itu, takut jadi seperti ini
แล้วเมื่อไรจะได้รักกันสักที
laeo muearai cha dai rak kan sak thi
Jadi kapan kita bisa saling mencintai?
เรื่องของความรัก
rueang khong khwam rak
Kisah cinta
It’s you and me
Itu kau dan aku
บอกแล้วไม่เชื่อ
bok laeo mai chuea
Sudah kubilang, kamu tidak percaya

[Chorus]
ชอบมาตั้งนาน
chop ma tang nan
Aku sudah menyukaimu sejak lama
I told you so
Sudah kubilang begitu
แค่เราใกล้กันเท่านั้นก็ดีต่อหัวใจ
khae rao klai kan thaonan kodi to huachai
Kedekatan kita saja sudah baik untuk hati

ไม่มีแล้วจากนี้ไอ้คำว่าเหงา
mai mi laeo chakni ai kham wa ngao
Tidak akan ada kesepian mulai sekarang
ทุกๆวันคือเรื่องของเรา
thuk thuk wan khue rueang khong rao
Setiap hari adalah cerita kita
อย่าปฏิเสธเลยได้ไหม
ya patiset loei dai mai
Apakah kamu tidak menyangkalnya, oke?
บอกแล้วว่าคบกันก็จบ
bok laeo wa khop kan ko chop
Sudah kubilang, kebersamaan adalah akhir
( บอกแล้ว ก็บอกเธอแล้ว )
(bok laeo ko bok thoe laeo)
(Sudah kubilang, aku sudah bilang padamu)
( บอกแล้ว ก็บอกเธอแล้ว )
(bok laeo ko bok thoe laeo)
(Sudah kubilang, aku sudah bilang padamu)

[Verse 2]
และนี่คือหน้าของคนมีความรัก
lae ni khue na khong khon mi khwam rak
Dan inilah wajah orang yang sedang jatuh cinta
ไม่บอกก็รู้ว่าเธอมีความรัก
mai bok ko ru wa thoe mi khwam rak
Bahkan tidak mengatakannya, tetapi aku tahu kau sedang jatuh cinta
ก็บอกเธอแล้วไม่เชื่อว่าเราต้องคบกัน
ko bok thoe laeo mai chuea wa rao tong khop kan
Sudah kubilang, kau hanya tidak percaya kita bisa bersama

[Pre-Chorus]
กลัวจะอย่างงั้น กลัวจะอย่างงี้
klua cha yang ngan klua cha yang ngi
Takut jadi seperti itu, takut jadi seperti ini
แล้วเมื่อไรจะได้รักกันสักที
laeo muearai cha dai rak kan sak thi
Jadi kapan kita bisa saling mencintai?
เรื่องของความรัก
rueang khong khwam rak
Kisah cinta
It’s you and me
Itu kau dan aku
บอกแล้วไม่เชื่อ
bok laeo mai chuea
Sudah kubilang, kamu tidak percaya

[Chorus]
ชอบมาตั้งนาน
chop ma tang nan
Aku sudah menyukaimu sejak lama
I told you so
Sudah kubilang begitu
แค่เราใกล้กันเท่านั้นก็ดีต่อหัวใจ
khae rao klai kan thaonan kodi to huachai
Kedekatan kita saja sudah baik untuk hati

ไม่มีแล้วจากนี้ไอ้คำว่าเหงา
mai mi laeo chakni ai kham wa ngao
Tidak akan ada kesepian mulai sekarang
ทุกๆวันคือเรื่องของเรา
thuk thuk wan khue rueang khong rao
Setiap hari adalah cerita kita
อย่าปฏิเสธเลยได้ไหม
ya patiset loei dai mai
Apakah kamu tidak menyangkalnya, oke?
บอกแล้วว่าคบกันก็จบ
bok laeo wa khop kan ko chop
Sudah kubilang, kebersamaan adalah akhir
( บอกแล้ว ก็บอกเธอแล้ว )
(bok laeo ko bok thoe laeo)
(Sudah kubilang, aku sudah bilang padamu)
(Oh I keep telling you)
(Oh, aku terus memberitahumu)
ก็บอกเธอแล้ว บอกเธอแล้วใช่มั้ย...
ko bok thoe laeo bok thoe laeo chai mai...
Sudah kubilang, aku sudah bilang padamu, kan?


[Chorus]
ชอบมาตั้งนาน
chop ma tang nan
Aku sudah menyukaimu sejak lama
I told you so
Sudah kubilang begitu
แค่เราใกล้กันเท่านั้นก็ดีต่อหัวใจ
khae rao klai kan thaonan kodi to huachai
Kedekatan kita saja sudah baik untuk hati

ไม่มีแล้วจากนี้ไอ้คำว่าเหงา
mai mi laeo chakni ai kham wa ngao
Tidak akan ada kesepian mulai sekarang
ทุกๆวันคือเรื่องของเรา
thuk thuk wan khue rueang khong rao
Setiap hari adalah cerita kita
อย่าปฏิเสธเลยได้ไหม
ya patiset loei dai mai
Apakah kamu tidak menyangkalnya, oke?
บอกแล้วว่าคบกันก็จบ
bok laeo wa khop kan ko chop
Sudah kubilang, kebersamaan adalah akhir
( บอกแล้ว ก็บอกเธอแล้ว )
(bok laeo ko bok thoe laeo)
(Sudah kubilang, aku sudah bilang padamu)
บอกแล้วว่าคบกันก็จบ
bok laeo wa khop kan ko chop
Sudah kubilang, kebersamaan adalah akhir
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments