Breaking News

Oat Pramote - Tid Ta Lok (ติดตลก)

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
Oat Pramote - Tid Ta Lok (ติดตลก) 
Lyricist อะตอม ชนกันต์ รัตนอุดม | Composer อะตอม ชนกันต์ รัตนอุดม | Arranger บริพัตร หวานคำเพราะ, กันต์ รุจิณรงค์ | Release Date August 29, 2019


[Verse 1]
เป็นแค่คนที่ทำให้เธอหัวเราะเสมอ คนที่ทำให้เธออารมณ์ดี
pen khae khon thi thamhai thoe huaro samoe khon thi thamhai thoe aromdi
Aku hanyalah seseorang yang selalu membuatmu tertawa, seseorang yang membuatmu dalam suasana hati yang baik
แต่เธอไม่เคยจะมอง จะคิดจริงจังสักที
tae thoe mai khoei cha mong cha khit chingchang sakthi
Tetapi kau tidak akan pernah melihatku atau berpikir serius tentang diriku
เธอไม่เคยรู้ ที่ฉันยิ้มให้เธอ
thoe mai khoei ru thi chan yim hai thoe
Kau tidak pernah tahu bahwa aku tersenyum kepadamu

[Pre-Chorus] 
แต่ข้างในฉันเจ็บ แต่ข้างในฉันร้องไห้
tae khangnai chan chep tae khangnai chan ronghai
Tapi di dalam diriku, aku terluka, di dalam diriku, aku menangis
ที่เธอเห็นฉันเป็นแค่ตัวตลก ทำให้เธอยิ้มได้ก็จบ
thi thoe hen chan pen khae tuatalok thamhai thoe yim dai ko chop
Yang kau lihat dari diriku hanyalah aku yang sebagai badut, aku yang bisa membuatmu tersenyum dan hanya itu saja
สิ่งที่ฉันพูดไปไม่เคยมีความหมาย
sing thi chan phut pai mai khoei mikhwammai
Hal-hal yang aku katakan tidak pernah berarti bagimu

[Chorus]
ตลกอยู่ไหม…ถ้าเธอได้รู้ว่าฉันก็รัก
talok yu haimai tha thoe dai ru wa chan ko rak
Apakah lucu jika kau tahu bahwa sebenarnya aku mencintaimu?
ตลกอยู่ไหม…ถ้ารู้ว่าวันที่ผ่านมีแต่เธอในใจ
talok yu haimai tha ru wa wanthi phan mi tae thoe nai chai
Apakah lucu jika kau tahu bahwa selama ini hanya kamu yang ada di hatiku?
ที่ผ่านมานั้นที่ทำเหมือนเป็นตลก เพราะหวังกอดเธอไว้
thiphanma nan thi tham muean pen talok phro wang kot thoe wai
Dulu aku pernah bertingkah lucu hanya karena aku berharap aku bisa memelukmu
ตลกอยู่ไหม…ถ้ารู้ว่าใจฉันรักแค่เธอมาตั้งนานแล้ว
talok yu haimai tha ru wa chai chan rak khae thoe ma tang nan laeo
Apakah lucu jika kau tahu bahwa aku sudah mencintaimu sejak lama?

[Verse 2]
ใจข้างในวุ่นวายเมื่อเราใกล้กันเสมอ
chai khangnai wunwai muea rao klai kan samoe
Hatiku selalu gelisah saat kita dekat
เก็บมานานเพราะกลัวในคำตอบ
kep ma nan phro klua nai khamtop
Aku sudah lama menyimpannya karena aku takut dengan jawabannya
เรื่องตลกสุดท้ายวันนี้ที่เหลือจะบอก
rueangtalok sutthai wanni thi luea cha bok
Lelucon terakhir yang tersisa untuk diceritakan kepadamu hari ini
คือตลกร้ายที่เธอต้องรู้สักที
khue talok rai thi thoe tong ru sakthi
Adalah lelucon buruk yang akhirnya harus kamu ketahui

[Pre-Chorus] 
แต่ข้างในฉันเจ็บ แต่ข้างในฉันร้องไห้
tae khangnai chan chep tae khangnai chan ronghai
Tapi di dalam diriku, aku terluka, di dalam diriku, aku menangis
ที่เธอเห็นฉันเป็นแค่ตัวตลก ทำให้เธอยิ้มได้ก็จบ
thi thoe hen chan pen khae tuatalok thamhai thoe yim dai ko chop
Yang kau lihat dari diriku hanyalah aku yang sebagai badut, aku yang bisa membuatmu tersenyum dan hanya itu saja
สิ่งที่ฉันพูดไปไม่เคยมีความหมาย
sing thi chan phut pai mai khoei mikhwammai
Hal-hal yang aku katakan tidak pernah berarti bagimu

[Chorus]
ตลกอยู่ไหม…ถ้าเธอได้รู้ว่าฉันก็รัก
talok yu haimai tha thoe dai ru wa chan ko rak
Apakah lucu jika kau tahu bahwa sebenarnya aku mencintaimu?
ตลกอยู่ไหม…ถ้ารู้ว่าวันที่ผ่านมีแต่เธอในใจ
talok yu haimai tha ru wa wanthi phan mi tae thoe nai chai
Apakah lucu jika kau tahu bahwa selama ini hanya kamu yang ada di hatiku?
ที่ผ่านมานั้นที่ทำเหมือนเป็นตลก เพราะหวังกอดเธอไว้
thiphanma nan thi tham muean pen talok phro wang kot thoe wai
Dulu aku pernah bertingkah lucu hanya karena aku berharap aku bisa memelukmu
ตลกอยู่ไหม…ถ้ารู้ว่าใจฉันรักแค่เธอมาตั้งนานแล้ว
talok yu haimai tha ru wa chai chan rak khae thoe ma tang nan laeo
Apakah lucu jika kau tahu bahwa aku sudah mencintaimu sejak lama?

[Outro]
ตลกอยู่ไหม ตลกอยู่ไหม ตลกอยู่ไหม
talok yu haimai talok yu haimai talok yu haimai
Apakah itu lucu? Apakah itu lucu? Apakah itu lucu?
ตลกอยู่ไหม…ถ้าเธอได้รู้ว่าฉันก็รัก
talok yu haimai tha thoe dai ru wa chan ko rak
Apakah lucu jika kau tahu aku mencintaimu?
ตลกอยู่ไหม…ถ้ารู้ว่าวันที่ผ่านมีแต่เธอในใจ
talok yu haimai tha ru wa wanthi phan mi tae thoe nai chai
Apakah lucu jika kau tahu bahwa selama ini hanya kamu yang ada di hatiku?
ที่ผ่านมานั้นที่ทำเหมือนเป็นตลก เพราะหวังกอดเธอไว้
thiphanma nan thi tham muean pen talok phro wang kot thoe wai
Dulu aku pernah bertingkah lucu karena aku berharap aku bisa memelukmu 
ตลกอยู่ไหม…ถ้ารู้ว่าใจฉันรักแค่เธอมาตั้งนานแล้ว
talok yu haimai tha ru wa chai chan rak khae thoe ma tang nan laeo
Apakah lucu jika kau tahu bahwa aku sudah mencintaimu sejak lama?


DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments