Oat Pramote feat. Lazyloxy - Love Friend (เท่าที่ทำได้)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Oat Pramote feat. Lazyloxy - Love Friend (เท่าที่ทำได้)
Lyricist Tan Liptapallop and Panithi Lertudomthana | Rap lyrics Lazyloxy | Composer Tan Liptapallop and Panithi Lertudomthana | Arranger Lukell | Release Date August 7, 2020
[Verse 1]
ระหว่างเรา นั้นจะยังเป็นเพื่อนกันได้รึเปล่า
rawang rao nan cha yang pen phuean kan dai rue plao
Bisakah kita tetap berteman?
เธอนั้นยังไม่ได้เกลียดกันใช่ไหม
thoe nan yang mai dai kliat kan chai mai
Kau tidak membenciku, kan?
หลังจากที่ฉันเผลอพูด คำว่ารักออกไป
lang chak thi chan phloe phut kham wa rak ok pai
Setelah aku dengan sembarangan mengatakan bahwa aku mencintaimu
เเล้วเธอนั้นไม่คิดอะไร
laeo thoe nan mai khit arai
Dan kau tidak merasakan apa pun terhadapku
ฉันนั้นเข้าใจ
chan nan khaochai
Aku mengerti
เธอไม่ต้องห่วง ในเมื่อฉันทำได้เเค่นี้
thoe mai tong huang nai muea chan thamdai khae ni
Kau tidak perlu merasa khawatir karena hanya ini yang bisa aku lakukan
[Chorus]
ฉันนั้นจะรักเธอ เท่าที่เพื่อนรักได้
chan nan cha rak thoe thao thi phuean rak dai
Aku akan mencintaimu sebanyak yang bisa dilakukan seorang teman
ฉันจะคิดถึงเธอ เท่าที่คิดถึงได้
chan cha khitthueng thoe thao thi khitthueng dai
Aku akan memikirkanmu sebanyak yang aku bisa
ฉันนั้นจะรักเธอ เท่าที่เพื่อนรักได้
chan nan cha rak thoe thao thi phuean rak dai
Aku akan mencintaimu sebanyak yang bisa dilakukan oleh seorang teman
เพราะว่าเธอ ให้เเค่นั้น
phro wa thoe hai khae nan
Karena hanya itu yang telah kau berikan padaku
ทำไมฉันจะทำให้เพื่อนไม่ได้
thammai chan cha thamhai phuean mai dai
Mengapa aku tidak bisa melakukan itu untuk teman ku?
[Verse 2]
มันคือความจริงที่ต้องยอมรับ
man khue khwam ching thi tong yomrap
Itu adalah kenyataan yang harus aku terima
ว่าเราเป็นได้เเค่เพื่อนรัก
wa rao pen dai khae phuean rak
Bahwa kita hanya bisa menjadi teman yang penuh kasih
ต่อให้เธอจะช้ำมากี่ครั้ง
to hai thoe cha cham ma ki khrang
Tidak peduli berapa kali kamu terluka
เธอก็ยังมีฉันเป็นที่พัก
thoe ko yang mi chan pen thiphak
Kamu masih memiliki diriku sebagai tempat peristirahatan mu
เมื่อเธอมีเขาที่ตรงนั้น
muea thoe mi khao thi trong nan
Ketika kau memiliki dia di sana
ความรู้สึกมันก็ยิ่งชัด
khwam rusuek man ko ying chat
Perasaannya menjadi lebih jelas
เคยปลอบโยนตอนเธอเหงาใจ
khoei plopyon ton thoe ngao chai
Aku pernah menghiburmu saat kau kesepian
น้ำตาที่ไหลฉันก็เคยเป็นคนซับ
namta thi lai chan ko khoei pen khon sap
Aku pernah menjadi orang yang mengeringkan air matamu saat mengalir
เเต่ฉันคงเป็นได้เพียงเเค่นั้น
tae chan khong pen dai phiang khae nan
Tapi hanya itu yang aku bisa lakukan
ความรู้สึกเเละคำบอกว่ารัก
khwam rusuek lae kham bok wa rak
Perasaan dan kalimat “Aku cinta kamu”
ที่ฉันพลั้งพูดออกไป
thi chan phlang phut ok pai
Yang aku ungkapkan begitu saja
ช่วยทำไม่ได้ยินมันหน่อยสักครั้ง
chuai tham mai daiyin man noi sak khrang
Tolong berpura-puralah tidak pernah mendengarnya
[Chorus]
ฉันนั้นจะรักเธอ เท่าที่เพื่อนรักได้
chan nan cha rak thoe thao thi phuean rak dai
Aku akan mencintaimu sebanyak yang bisa dilakukan seorang teman
ฉันจะคิดถึงเธอ เท่าที่คิดถึงได้
chan cha khitthueng thoe thao thi khitthueng dai
Aku akan memikirkanmu sebanyak yang aku bisa
ฉันนั้นจะรักเธอ เท่าที่เพื่อนรักได้
chan nan cha rak thoe thao thi phuean rak dai
Aku akan mencintaimu sebanyak yang bisa dilakukan oleh seorang teman
เพราะว่าเธอ ให้เเค่นั้น
phro wa thoe hai khae nan
Karena hanya itu yang telah kau berikan padaku
ทำไมฉันจะทำให้เพื่อนไม่ได้
thammai chan cha thamhai phuean mai dai
Mengapa aku tidak bisa melakukan itu untuk teman ku?
[Chorus]
ฉันนั้นจะรักเธอ เท่าที่เพื่อนรักได้
chan nan cha rak thoe thao thi phuean rak dai
Aku akan mencintaimu sebanyak yang bisa dilakukan seorang teman
ฉันจะคิดถึงเธอ เท่าที่คิดถึงได้
chan cha khitthueng thoe thao thi khitthueng dai
Aku akan memikirkanmu sebanyak yang aku bisa
ฉันนั้นจะรักเธอ เท่าที่เพื่อนรักได้
chan nan cha rak thoe thao thi phuean rak dai
Aku akan mencintaimu sebanyak yang bisa dilakukan oleh seorang teman
เพราะว่าเธอ ให้เเค่นั้น
phro wa thoe hai khae nan
Karena hanya itu yang telah kau berikan padaku
ทำไมฉันจะทำให้เพื่อนไม่ได้
thammai chan cha thamhai phuean mai dai
Mengapa aku tidak bisa melakukan itu untuk teman ku?
[Outro]
ฉันนั้นจะรักเธอ เท่าที่เพื่อนรักได้
chan nan cha rak thoe thao thi phuean rak dai
Aku akan mencintaimu hanya sebatas sebagai seorang teman
ฉันจะคิดถึงเธอ เท่าที่คิดถึงได้
chan cha khitthueng thoe thao thi khitthueng dai
Aku akan memikirkanmu sebanyak yang aku bisa
ฉันนั้นจะรักเธอ
chan nan cha rak thoe
Aku akan mencintaimu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments