NONT TANONT - PHIANG NITHAN (เพียงนิทาน) OST SPARE ME YOUR MERCY
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
NONT TANONT - PHIANG NITHAN (เพียงนิทาน)
Lyricist อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์ | Composer อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์ | Arranger ชลทัศน์ ชาญศิริเจริญกุล | Release Date November 29, 2024
[Verse 1]
ฟ้าไกล
fa klai
Langit yang jauh di atas sana
แผ่นน้ำสีคราม สวยงาม
phaen nam si khram suai-ngam
Hamparan lautan biru tua yang sangat indah
หากมองด้วยสายตา
hak mong duai saita
Jika kau melihat nya dengan matamu
ใต้ภาพงดงามไม่อาจรู้ลึกลงไปเป็นเช่นไร
tai phap ngotngam mai at ru luek long pai pen chen rai
Dibalik pemandangan yang indah ini, kau tidak bisa melihat apa yang ada di baliknya
[Verse 2]
หัวใจ กลับยิ่งไม่เข้าใจ
huachai klap ying mai khaochai
Tetapi hati tetap merasa bingung
เหมือนดัง ดินแดนที่แสนไกล
muean dang din daen thi saen klai
Rasanya seperti dunia terlalu jauh untuk bisa di pahami
ลึกซึ้งและลึกลับเกินเข้าไป มองเท่าไรไม่อาจหยั่งรู้
luek sueng lae lueklap koen khaopai mong thaorai mai at yang ru
Kedalaman dan misteri nya diluar jangkauan, tak peduli bagaimana kau mencoba memahaminya
[Pre-Chorus]
หากรักใครสักคนจนหมดใจ
hak rak khrai sak khonchon mot chai
Jika kau memberikan seluruh hatimu kepada seseorang
เจอรักที่ลวงหลอก คงเจ็บทั้งหัวใจ
choe rak thi luang lok khong chep thang huachai
Hati-hati sebenarnya cinta itu menipu, rasa sakitnya nanti akan menghancurkan hatimu
ก่อนรักเธอและเชื่อเธอหมดใจ ฉันกลัว
kon rak thoe lae chuea thoe mot chai chan klua
Sebelum aku memberikan hatiku dan kepercayaan ku kepadamu, aku juga merasa takut akan hal itu
[Chorus]
รักนี้มีอยู่จริงใช่ไหม ฉันเชื่อว่ามันจริงได้ไหม
rak ni mi yu ching chai haimai chan chuea wa man ching dai haimai
Apakah ini benar cinta? Haruskah aku mempercayai nya?
ฉันกลัวจะเป็นภาพลวงตา ภาวนาให้มันไม่ใช่ฝัน
chan klua cha pen phaphluangta phawana hai man maichai fan
Rasa takut yang muncul hanyalah sebuah khayalan saja, aku berdoa dan berharap ini bukan hanya sekedar mimpi
นี่มันคือเรื่องจริงใช่ไหม มีอะไรที่ซ่อนในนั้น
ni man khue rueang ching chai haimai mi arai thi son nai nan
Mungkinkah ini benar? Sebenarnya apa yang ada di balik ini?
หวังว่าเรื่องราวที่เป็นไป คงไม่ใช่แค่เพียงนิทาน
wang wa rueang rao thi pen pai khong maichai khae phiang nithan
Aku berharap ini bukanlah sekedar cerita fiksi semata
ฉันวิงวอนให้มันเป็นจริง
chan wingwon hai man pen ching
Aku berdoa agar ini menjadi kenyataan
[Verse 3]
ทุกคำ จริงสักเท่าไร
thuk kham ching sak thaorai
Setiap kata, tak peduli seberapa tulus rasanya
สายตา อาจไม่ตรงหัวใจ
saita at mai trong huachai
Tatapannya ada mungkin tidak selaras dengan perasaan di dalam hatinya
แม้ถ้าสักวันได้พบว่าไม่จริงคงเกินจะรับไหว
mae tha sak wan dai phop wa mai ching khong koen cha rap wai
Dan jika apa yang diyakini benar berubah menjadi sebuah kebohongan, rasa sakitnya akan menjadi tak tertahankan
[Pre-Chorus]
หากรักใครสักคนจนหมดใจ
hak rak khrai sak khonchon mot chai
Jika kau memberikan seluruh hatimu kepada seseorang
เจอรักที่ลวงหลอก คงเจ็บทั้งหัวใจ
choe rak thi luang lok khong chep thang huachai
Hati-hati sebenarnya cinta itu menipu, rasa sakitnya nanti akan menghancurkan hatimu
ก่อนรักเธอและเชื่อเธอหมดใจ ฉันกลัว
kon rak thoe lae chuea thoe mot chai chan klua
Sebelum aku memberikan hatiku dan kepercayaan ku kepadamu, aku juga merasa takut akan hal itu
[Chorus]
รักนี้มีอยู่จริงใช่ไหม ฉันเชื่อว่ามันจริงได้ไหม
rak ni mi yu ching chai haimai chan chuea wa man ching dai haimai
Apakah ini benar cinta? Haruskah aku mempercayai nya?
ฉันกลัวจะเป็นภาพลวงตา ภาวนาให้มันไม่ใช่ฝัน
chan klua cha pen phaphluangta phawana hai man maichai fan
Rasa takut yang muncul hanyalah sebuah khayalan saja, aku berdoa dan berharap ini bukan hanya sekedar mimpi
นี่มันคือเรื่องจริงใช่ไหม มีอะไรที่ซ่อนในนั้น
ni man khue rueang ching chai haimai mi arai thi son nai nan
Mungkinkah ini benar? Sebenarnya apa yang ada di balik ini?
หวังว่าเรื่องราวที่เป็นไป คงไม่ใช่แค่เพียงนิทาน
wang wa rueang rao thi pen pai khong maichai khae phiang nithan
Aku berharap ini bukanlah sekedar cerita fiksi semata
ฉันวิงวอนให้มันเป็นจริง
chan wingwon hai man pen ching
Aku berdoa agar ini menjadi kenyataan
[Chorus]
รักนี้มีอยู่จริงใช่ไหม ฉันเชื่อว่ามันจริงได้ไหม
rak ni mi yu ching chai haimai chan chuea wa man ching dai haimai
Apakah ini benar cinta? Haruskah aku mempercayai nya?
ฉันกลัวจะเป็นภาพลวงตา ภาวนาให้มันไม่ใช่ฝัน
chan klua cha pen phaphluangta phawana hai man maichai fan
Rasa takut yang muncul hanyalah sebuah khayalan saja, aku berdoa dan berharap ini bukan hanya sekedar mimpi
นี่มันคือเรื่องจริงใช่ไหม มีอะไรที่ซ่อนในนั้น
ni man khue rueang ching chai haimai mi arai thi son nai nan
Mungkinkah ini benar? Sebenarnya apa yang ada di balik ini?
หวังว่าเรื่องราวที่เป็นไป คงไม่ใช่แค่เพียงนิทาน
wang wa rueang rao thi pen pai khong maichai khae phiang nithan
Aku berharap ini bukanlah sekedar cerita fiksi semata
ฉันวิงวอนให้มันเป็นจริง
chan wingwon hai man pen ching
Aku berdoa agar ini menjadi kenyataan
[Outro]
(รักนี้มีอยู่จริงใช่ไหม...)
(chan yang mi yu ching chai haimai )
(Apakah ini benar cinta?)
ฉันวิงวอนให้มันเป็นจริง
chan wingwon hai man pen ching
Aku berharap dengan segenap hatiku bahwa ini benar adanya
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments