fellow fellow - Best Luck (ไม่เปลี่ยนเลย)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
fellow fellow - Best Luck (ไม่เปลี่ยนเลย)
Lyricist Panithi Lertudomthana, Tan Liptapallop | Composer Panithi Lertudomthana, Tan Liptapallop | Arranger Mick Petchpoom | Release Date Decemu8, 2023
[Verse 1]
ฉันคือคนเดียวบนโลกรึเปล่า
chan khue khon diao bon lok rue plao
Apakah aku satu-satunya orang di dunia ini
ที่ไม่ขอพรดาวบนฟ้า
thi mai kho phon dao bon fa
Yang tidak mencari berkah dari bintang-bintang di atas sana?
เพราะไม่เหลือเรื่องให้ปรารถนา
phro mai luea rueang hai prarathana
Karena sudah tidak ada lagi yang bisa aku minta
แค่ฉันตื่นมาแล้วได้พบเธอ
khae chan tuen ma laeo dai phop thoe
Aku baru saja terbangun dan mendapati dirimu berada di sisiku
ทุกๆเช้าข้างกันเสมอ
thuk thuk chao khang kan samoe
Setiap pagi, selalu berdampingan
นอนก่ายขาเธอในตอนสาย
non kai kha thoe nai ton sai
Bersantai di sore hari sambil merentangkan kaki
ก็เหมือนฝันที่กลายเป็นจริงแล้ว
ko muean fan thi klai pen ching laeo
Ini rasanya seperti sebuah mimpi yang telah menjadi kenyataan
[Chorus]
โชคดีเหลือเกิน ที่เราได้เจอกัน
chok di luea koen thi rao dai choe kan
Beruntung sekali jalan kita bersilangan
โชคดีที่เธอ ยังยอมอยู่ข้างฉัน
chok di thi thoe yang yom yu khang chan
Beruntung sekali kau masih setuju untuk tinggal di sisiku
ไหนใครว่าเวลาเปลี่ยนไป
nai khrai wa wela plian pai
Siapa bilang waktu akan mengubah segalanya?
หัวใจใครๆมักเปลี่ยนแปลง
huachai khrai khrai mak plianplaeng
Yang mengatakan bahwa itu sudah biasa bagi perasaan setiap orang untuk berubah
โชคดีเหลือเกิน ที่เรายังมีกัน
chok di luea koen thi rao yang mi kan
Beruntung sekali bahwa kita masih bersama
ทุกช่วงเวลา เธอยังอยู่ข้างฉัน
thuk chuang wela thoe yang yu khang chan
Di setiap momen, kau berada tepat di sisiku
ไหนว่าผู้คนมักเปลี่ยนไป
nai wa phukhon mak plian pai
Siapa bilang sudah biasa bagi seseorang untuk berubah
โชคดีที่หัวใจ ของเราไม่เคยเปลี่ยนเลย
chok di thi huachai khong rao mai khoei plian loei
Beruntung sekali bahwa perasaan kita masih tetap sama
[Verse 2]
เราผ่านอะไรกันตั้งมากมาย
rao phan arai kan tang makmai
Kita telah melewati banyak hal
เจอมาทั้งเรื่องดีเรื่องร้าย
choe ma thang rueang di rueang rai
Kita telah menemui hal baik dan juga hal buruk
ก็ยังรักกันมาจนวันนี้
ko yang rak kan ma chon wan ni
Namun cinta kita tetap bertahan sampai hari ini
ทุกวินาทีต่อจากนี้ไป
thuk winathi to chak ni pai
Di setiap momen yang berlalu mulai dari sekarang
จนวันสุดท้ายของลมหายใจ
chon wan sutthai khong lom haichai
Hingga nafas terakhir ku
ฉันนั้นก็ไม่กลัวอะไร
chan nan ko mai klua arai
Aku tidak akan takut dengan apapun
ตราบที่ฉันและเธอไม่ปล่อยมือ
trap thi chan lae thoe mai ploi mue
Selama kita tidak saling melepaskan genggaman tangan kita
[Chorus]
โชคดีเหลือเกิน ที่เราได้เจอกัน
chok di luea koen thi rao dai choe kan
Beruntung sekali jalan kita bersilangan
โชคดีที่เธอ ยังยอมอยู่ข้างฉัน
chok di thi thoe yang yom yu khang chan
Beruntung sekali kau masih setuju untuk tinggal di sisiku
ไหนใครว่าเวลาเปลี่ยนไป
nai khrai wa wela plian pai
Siapa bilang waktu akan mengubah segalanya?
หัวใจใครๆมักเปลี่ยนแปลง
huachai khrai khrai mak plianplaeng
Yang mengatakan bahwa itu sudah biasa bagi perasaan setiap orang untuk berubah
โชคดีเหลือเกิน ที่เรายังมีกัน
chok di luea koen thi rao yang mi kan
Beruntung sekali bahwa kita masih bersama
ทุกช่วงเวลา เธอยังอยู่ข้างฉัน
thuk chuang wela thoe yang yu khang chan
Di setiap momen, kau berada tepat di sisiku
ไหนว่าผู้คนมักเปลี่ยนไป
nai wa phukhon mak plian pai
Siapa bilang sudah biasa bagi seseorang untuk berubah
โชคดีที่หัวใจ ของเราไม่เคยเปลี่ยนเลย
chok di thi huachai khong rao mai khoei plian loei
Beruntung sekali bahwa perasaan kita masih tetap sama
[Chorus]
โชคดีเหลือเกิน ที่เราได้เจอกัน
chok di luea koen thi rao dai choe kan
Beruntung sekali jalan kita bersilangan
โชคดีที่เธอ ยังยอมอยู่ข้างฉัน
chok di thi thoe yang yom yu khang chan
Beruntung sekali kau masih setuju untuk tinggal di sisiku
ไหนใครว่าเวลาเปลี่ยนไป
nai khrai wa wela plian pai
Siapa bilang waktu akan mengubah segalanya?
หัวใจใครๆมักเปลี่ยนแปลง
huachai khrai khrai mak plianplaeng
Yang mengatakan bahwa itu sudah biasa bagi perasaan setiap orang untuk berubah
โชคดีเหลือเกิน ที่เรายังมีกัน
chok di luea koen thi rao yang mi kan
Beruntung sekali bahwa kita masih bersama
ทุกช่วงเวลา เธอยังอยู่ข้างฉัน
thuk chuang wela thoe yang yu khang chan
Di setiap momen, kau berada tepat di sisiku
ไหนว่าผู้คนมักเปลี่ยนไป
nai wa phukhon mak plian pai
Siapa bilang sudah biasa bagi seseorang untuk berubah
โชคดีที่หัวใจ ของเราไม่เคยเปลี่ยนเลย
chok di thi huachai khong rao mai khoei plian loei
Beruntung sekali bahwa perasaan kita masih tetap sama
ไม่เคยเปลี่ยนเลย
mai khoei plian loei
Tetap sama
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments