DAOU PITTAYA - WOULD YOU MIND? (เป็นไรมั้ย) OST Love In Translation
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
DAOU PITTAYA - WOULD YOU MIND? (เป็นไรมั้ย)
Lyricist Atchariya Dulyapaiboon (อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์) | Composer Atchariya Dulyapaiboon (อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์) | Arranger Suphakit Fongthanakit (ศุภกิจ ฟองธนกิจ) | Release Date September 3, 2023thi chan rusuek thi chan pen yu
Apa yang aku rasakan, apa yang aku alami
ใครจะรู้ฉันต้องกลั้นใจเท่าไร
khrai cha ru chan tong klanchai thaorai
Siapa yang tahu seberapa besar aku harus menahan diri?
ก็ฉันไม่มี ไม่มีสักสิ่งไหน ดีพอให้ฉันนั้นได้อยู่ใกล้ๆเธอ
ko chan mai mi mai mi sak sing nai di pho hai channan dai yu klai klai thoe
Yah, aku tidak punya sesuatu yang baik untuk berada di dekatmu
ที่ไม่พูดไม่ได้แปลว่าไม่รัก
thi mai phut mai dai plae wa mai rak
Hanya karena aku tidak mengatakannya, bukan berarti aku tidak mencintaimu
ที่แอบรักไม่ได้แปลว่าไม่รู้สึกอะไร
thi aep rak mai dai plae wa mai rusuek arai
Hanya karena aku diam-diam mencintaimu bukan berarti aku tidak merasakan apa pun
ถ้าเธอลองมองดวงตา
tha thoe long mong duangta
Jika kau mencoba untuk menatap mataku
แปลภาษาของดวงใจ
plae phasa khong duangchai
Terjemahkan bahasa hatiku
เธอคงเข้าใจกันสักวัน
thoe khong khaochai kan sak wan
Kau mungkin akan mengerti suatu hari nanti
เป็นไรมั้ย ถ้ามีใครสักคนรักเธอหมดหัวใจ
penrai mai tha mi khrai sak khonrak thoe mot huachai
Bolehkah jika seseorang mencintaimu dengan sepenuh hatinya?
ถ้าเขาไม่ใช่คนที่เธอเคยฝันไว้
tha khao mai chai khon thi thoe khoei fan wai
Namun jika dia bukan orang yang kau impikan
ไม่ได้ดีสักเท่าไร ไม่ใช่ใครคนที่คู่ควรรักเธอ
mai dai di sak thaorai mai chai khrai khon thi khukhuan rak thoe
Tidak sebaik itu, seseorang yang tidak layak mencintaimu
เป็นไรมั้ย หากเขาเผลอไป
penrai mai hak khao phloe pai
Bolehkah aku melakukannya secara tidak sengaja?
เผลอทำอะไรให้เธอรู้
phloe tham arai hai thoe ru
Secara tidak sengaja melakukan sesuatu untuk memberi tahu mu
เป็นไรมั้ย ถ้าเขาซ่อนไว้ไม่ไหว
penrai mai tha khao son wai mai wai
Bolehkah aku untuk tidak menyembunyikannya?
อย่าถือสาได้ไหม
ya thuesa dai mai
Jangan pedulikan itu, oke?
ถ้าสายตามันบอกว่ารักเธอ
tha saita man bok wa rak thoe
Jika mataku mengatakan aku mencintaimu
全心全意爱你
quánxīnquányì ài nǐ
Berarti aku mencintaimu sepenuh hati
全心全意爱你
quánxīnquányì ài nǐ
Berarti aku mencintaimu sepenuh hati
ที่ไม่พูดไม่ได้แปลว่าไม่รัก
thi mai phut mai dai plae wa mai rak
Hanya karena aku tidak mengatakannya, bukan berarti aku tidak mencintaimu
ที่แอบรักไม่ได้แปลว่าไม่รู้สึกอะไร
thi aep rak mai dai plae wa mai rusuek arai
Hanya karena aku diam-diam mencintaimu bukan berarti aku tidak merasakan apa pun
ถ้าเธอลองมองดวงตา
tha thoe long mong duangta
Jika kau mencoba untuk menatap mataku
แปลภาษาของดวงใจ
plae phasa khong duangchai
Terjemahkan bahasa hatiku
เธอคงเข้าใจกันสักวัน
thoe khong khaochai kan sak wan
Kau mungkin akan mengerti suatu hari nanti
เป็นไรมั้ย ถ้ามีใครสักคนรักเธอหมดหัวใจ
penrai mai tha mi khrai sak khonrak thoe mot huachai
Bolehkah jika seseorang mencintaimu dengan sepenuh hatinya?
ถ้าเขาไม่ใช่คนที่เธอเคยฝันไว้
tha khao mai chai khon thi thoe khoei fan wai
Namun jika dia bukan orang yang kau impikan
ไม่ได้ดีสักเท่าไร ไม่ใช่ใครคนที่คู่ควรรักเธอ
mai dai di sak thaorai mai chai khrai khon thi khukhuan rak thoe
Tidak sebaik itu, seseorang yang tidak layak mencintaimu
เป็นไรมั้ย หากเขาเผลอไป
penrai mai hak khao phloe pai
Bolehkah aku melakukannya secara tidak sengaja?
เผลอทำอะไรให้เธอรู้
phloe tham arai hai thoe ru
Secara tidak sengaja melakukan sesuatu untuk memberi tahu mu
เป็นไรมั้ย ถ้าเขาซ่อนไว้ไม่ไหว
penrai mai tha khao son wai mai wai
Bolehkah aku untuk tidak menyembunyikannya?
อย่าถือสาได้ไหม
ya thuesa dai mai
Jangan pedulikan itu, oke?
ถ้าสายตามันบอกว่ารักเธอ
tha saita man bok wa rak thoe
Jika mataku mengatakan aku mencintaimu
ถ้าวันหนึ่งเธอได้รู้ ถ้าฉันห้ามไม่ไหว
tha wan nueng thoe dai ru tha chan ham mai wai
Jika suatu saat kau mengetahuinya, dan jika aku tidak bisa menghentikannya
ถ้าวันนั้นฉันเผลอไป ลืมเก็บรักไว้ข้างใน
tha wan nan chan phloe pai luem kep rak wai khangnai
Jika hari itu aku ceroboh, lupa untuk tidak menunjukkan rasa cintaku
เธออย่าโกรธกันเลยได้ไหม
thoe ya krot kan loei dai mai
Bisakah kau tidak marah padaku?
เป็นไรมั้ย ถ้ามีใครสักคนรักเธอหมดหัวใจ
penrai mai tha mi khrai sak khonrak thoe mot huachai
Bolehkah jika seseorang mencintaimu dengan sepenuh hatinya?
ถ้าเขาไม่ใช่คนที่เธอเคยฝันไว้
tha khao mai chai khon thi thoe khoei fan wai
Namun jika dia bukan orang yang kau impikan
ไม่ได้ดีสักเท่าไร ไม่ใช่ใครคนที่คู่ควรรักเธอ
mai dai di sak thaorai mai chai khrai khon thi khukhuan rak thoe
Tidak sebaik itu, seseorang yang tidak layak mencintaimu
เป็นไรมั้ย หากเขาเผลอไป
penrai mai hak khao phloe pai
Bolehkah aku melakukannya secara tidak sengaja?
เผลอทำอะไรให้เธอรู้
phloe tham arai hai thoe ru
Secara tidak sengaja melakukan sesuatu untuk memberi tahu mu
เป็นไรมั้ย ถ้าเขาซ่อนไว้ไม่ไหว
penrai mai tha khao son wai mai wai
Bolehkah aku untuk tidak menyembunyikannya?
อย่าถือสาได้ไหม
ya thuesa dai mai
Jangan pedulikan itu, oke?
ถ้าสายตามันบอกว่ารักเธอ
tha saita man bok wa rak thoe
Jika mataku mengatakan aku mencintaimu
全心全意爱你
quánxīnquányì ài nǐ
Berarti aku mencintaimu sepenuh hati
全心全意爱你
quánxīnquányì ài nǐ
Berarti aku mencintaimu sepenuh hati
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments