FOURTH - Please Be Mine (อยู่เฉยๆก็น่ารัก)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
FOURTH - Please Be Mine (อยู่เฉยๆก็น่ารัก)
Lyric Nittayah Maniwong, Supachok chuamuangphan, Nattachot Sriponwaree | Melody Nittayah Maniwong, Supachok chuamuangphan, Nattachot Sriponwaree | Arranged Nittayah Maniwong, Supachok chuamuangphan [Chorus]
อยู่เฉยๆก็น่ารัก เธอทำได้ยังไงนะ
yu choei choei ko narak thoe tham dai yangngai na
Kau sangat menggemaskan, kau bahkan tidak berusaha untuk itu.
ยิ้มเบาๆก็อยากรู้จัก อยากรู้จัก
yim bao bao ko yak ruchak yak ruchak
Aku tertarik padamu, cukup dengan melihatmu tersenyum
ตัวฉันคงอยู่เฉยๆไม่ได้แล้ว
tua chan khong yu choei choei mai dai laeo
Aku tidak bisa berbuat apa-apa, izinkan aku menanyakan ini kepada mu
Would you please be mine
Maukah kamu menjadi milikku
ขอเป็นแฟนเธอเลยได้เปล่า ได้รึเปล่า
kho pen faen thoe loei dai plao dai rue plao
Bolehkah aku memanggilmu sayangku, tolong, sayang?
เปลี่ยน Status รอเธอไว้แล้วเลย
plian Status ro thoe wai laeo loei
Status ku telah diubah hanya untuk mu
[Verse 2]
สายตาที่มอง เธอทำให้ฉันแทบละลายอยู่เฉยๆก็น่ารัก เธอทำได้ยังไงนะ
yu choei choei ko narak thoe tham dai yangngai na
Kau sangat menggemaskan, kau bahkan tidak berusaha untuk itu.
ยิ้มเบาๆก็อยากรู้จัก อยากรู้จัก
yim bao bao ko yak ruchak yak ruchak
Aku tertarik padamu, cukup dengan melihatmu tersenyum
ตัวฉันคงอยู่เฉยๆไม่ได้แล้ว
tua chan khong yu choei choei mai dai laeo
Aku tidak bisa berbuat apa-apa, izinkan aku menanyakan ini kepada mu
Would you please be mine
Maukah kamu menjadi milikku
ขอเป็นแฟนเธอเลยได้เปล่า ได้รึเปล่า
kho pen faen thoe loei dai plao dai rue plao
Bolehkah aku memanggilmu sayangku, tolong, sayang?
เปลี่ยน Status รอเธอไว้แล้วเลย
plian Status ro thoe wai laeo loei
Status ku telah diubah hanya untuk mu
[Verse 2]
saita thi mong thoe thamhai chan thaep lalai
Tatapanmu melelehkanku, aku tidak bisa menyangkal
แค่เพียงเธอยิ้ม ดั่งมนต์สะกดให้ หวั่นไหว
khae phiang thoe yim dang mon sakot hai wanwai
Senyummu, seperti mantra, begitu luhur
ใช้คำว่า น่ารักจัง ได้เปลืองเกินไป
chai kham wa narak chang dai plueang koenpai
Kata "imut" bahkan tidak membenarkan
หากใครไหว ไปก่อน คนทางนี้โดนตก
hak khrai wai pai kon khon thang ni don tok
Sepertinya aku tidak bisa bergerak karena kau baik-baik saja
[Pre-Chorus]
พยายามจะไม่คิดไปไกล แต่ก็ห้ามไม่ได้สักที
phayayam cha mai khit pai klai tae ko ham mai dai sak thi
Mencoba menahan diri tetapi tidak berhasil
ยิ่งหนี ยิ่งคิดถึงเธอมากทุกที
ying ni ying khitthueng thoe mak thukthi
Aku terlalu jauh pergi, kapal itu telah berlayar
[Chorus]
อยู่เฉยๆก็น่ารัก เธอทำได้ยังไงนะ
yu choei choei ko narak thoe tham dai yangngai na
Kau sangat menggemaskan, kau bahkan tidak berusaha untuk itu.
ยิ้มเบาๆก็อยากรู้จัก อยากรู้จัก
yim bao bao ko yak ruchak yak ruchak
Aku tertarik padamu, cukup dengan melihatmu tersenyum
ตัวฉันคงอยู่เฉยๆไม่ได้แล้ว
tua chan khong yu choei choei mai dai laeo
Aku tidak bisa berbuat apa-apa, izinkan aku menanyakan ini kepada mu
Would you please be mine
Maukah kamu menjadi milikku
ขอเป็นแฟนเธอเลยได้เปล่า ได้รึเปล่า
kho pen faen thoe loei dai plao dai rue plao
Bolehkah aku memanggilmu sayangku, tolong, sayang?
เปลี่ยน Status รอเธอไว้แล้วเลย
plian Status ro thoe wai laeo loei
Status ku telah diubah hanya untuk mu
[Verse 2]
ปลาวาฬยังเกยตื้น ทะเลยังมีคลื่น
plawan yang koei tuen thale yang mi khluen
Paus datang ke pantai, ombak di dasar laut
ส่วนผมขอมีเเค่คุณได้ป่ะ
suan phom kho mi khae khun dai
Tetapi bisakah aku hanya memilikimu, tidak lebih?
ใจบางให้เธอเเล้ว อีกนิดคงตุยเเล้ว
chai bang hai thoe laeo ik nit khong tui laeo
Berikan hatiku padamu, jangan patahkan menjadi dua
ทำไมช่างน่ารักจัง
thammai chang narak chang
Kamu sangat imut
เห็นเธอเเล้วอยาก จิ้ม จิ้ม จิ้ม จิ้ม จิ้ม
hen thoe laeo yak chim chim chim chim chim
Kau membuat ku ingin mencubit
ก็เธอมันดูนุ่ม นิ่ม นิ่ม นิ่ม นิ่ม นิ่ม
ko thoe man du num nim nim nim nim nim
Karena kau terlihat sangat lembut
ไม่อยากจะเเค่เเอบมอง ถ้าอยากจะขอจอง
mai yak cha khae aep mong tha yak cha kho chong
Tak ingin mencari sampingan, untuk menjadikanmu milikku
ต้องรับบัตรคิวที่ไหนก่อน
tong rap bat khio thinai kon
Di mana aku menunggu dalam antrean?
[Pre-Chorus]
พยายามจะไม่คิดไปไกล แต่ก็ห้ามไม่ได้สักที
phayayam cha mai khit pai klai tae ko ham mai dai sak thi
Mencoba menahan diri tetapi tidak berhasil
ยิ่งหนี ยิ่งคิดถึงเธอมากทุกที
ying ni ying khitthueng thoe mak thukthi
Aku terlalu jauh pergi, kapal itu telah berlayar
[Chorus]
อยู่เฉยๆก็น่ารัก เธอทำได้ยังไงนะ
yu choei choei ko narak thoe tham dai yangngai na
Kau sangat menggemaskan, kau bahkan tidak berusaha untuk itu.
ยิ้มเบาๆก็อยากรู้จัก อยากรู้จัก
yim bao bao ko yak ruchak yak ruchak
Aku tertarik padamu, cukup dengan melihatmu tersenyum
ตัวฉันคงอยู่เฉยๆไม่ได้แล้ว
tua chan khong yu choei choei mai dai laeo
Aku tidak bisa berbuat apa-apa, izinkan aku menanyakan ini kepada mu
Would you please be mine
Maukah kamu menjadi milikku
ขอเป็นแฟนเธอเลยได้เปล่า ได้รึเปล่า
kho pen faen thoe loei dai plao dai rue plao
Bolehkah aku memanggilmu sayangku, tolong, sayang?
เปลี่ยน Status รอเธอไว้แล้วเลย
plian Status ro thoe wai laeo loei
Status ku telah diubah hanya untuk mu
แค่อยู่เฉยๆ ทำไมน่ารักจัง
khae yu choei choei thammai narak chang
Kamu sangat menggemaskan tanpa berusaha
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments