Na Ying (那英) - Fireworks of the World (烟火人间) Fireworks Of My Heart OST
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Na Ying (那英) - Fireworks of the World (烟火人间)
Lyricist Li Qi Si (李奇思) | Composer Li Qi Si | Arranger Li De (李德), Liu Shao Qing (刘少卿) | Released 6 Juli 2023 灯火里 烟火中 守一个个家
dēnghuǒ lǐ yānhuǒ zhōng shǒu yīgè gè jiā
Di lampu-lampu, di kembang api, aku melindungi sebuah rumah
远眺着 热闹喧哗
远眺着 热闹喧哗
yuǎn tiào zháo rènào xuānhuá
Aku mengabaikan kebisingan hidup
相拥的 破碎的 都是注定的吗
相拥的 破碎的 都是注定的吗
xiāng yōng de pòsuì de dōu shì zhùdìng de ma
Apakah merangkul dan menghancurkan segalanya itu telah ditentukan sebelumnya?
人生倘若是谎话
人生倘若是谎话
rénshēng tǎngruò shì huǎnghuà
Jika memang hidup adalah kebohongan
高楼里 街巷中 多努力的人呐
gāolóu lǐ jiē xiàng zhōng duō nǔlì de rén nà
Di gedung-gedung tinggi dan di jalanan, sungguh seorang yang pekerja keras
愿你让 生活开花
愿你让 生活开花
yuàn nǐ ràng shēnghuó kāihuā
Aku berharap kau membiarkan hidup mu berkembang
再会的 永别的 挚爱或路人甲
再会的 永别的 挚爱或路人甲
zàihuì de yǒngbié de zhì'ài huò lùrén jiǎ
Perpisahan sementara atau selamanya, orang yang dicintai atau yang hanya lewat
但愿你 平安到达
但愿你 平安到达
dàn yuàn nǐ píng'ān dàodá
Aku berharap kau tiba dengan selamat
不问 路尽头在哪 值得吗
不问 路尽头在哪 值得吗
bù wèn lù jìntóu zài nǎ zhídé ma
Aku tidak bertanya di mana ujung jalan itu, apakah itu sepadan?
活着就是一种伟大
活着就是一种伟大
huózhe jiùshì yī zhǒng wěidà
Hidup adalah sebuah jenis keagungan
哪怕如尘土 随乘风飘洒
哪怕如尘土 随乘风飘洒
nǎpà rú chéntǔ suí chéng fēng piāosǎ
Bahkan jika itu seperti debu yang terbawa angin
找寻幸福的解答
找寻幸福的解答
zhǎoxún xìngfú de jiědá
Yang mencari jawaban atas kebahagiaan
那青春里落单的人呐 是否找到她
那青春里落单的人呐 是否找到她
nà qīngchūn lǐ luò dān de rén nà shìfǒu zhǎodào tā
Apakah kau menemukan gadis muda dan kesepian?
热烈地 赴约在 永悬不落的盛夏
热烈地 赴约在 永悬不落的盛夏
rèliè de fùyuē zài yǒng xuán bù luò de shèngxià
Aku dengan antusias pergi ke janji temu di musim panas yang tidak pernah berakhir
勇敢的人能单枪匹马 跨过深渊和悬崖
勇敢的人能单枪匹马 跨过深渊和悬崖
yǒnggǎn de rén néng dānqiāngpǐmǎ kuàguò shēnyuān hé xuányá
Seorang pemberani bisa sendirian menyeberangi jurang dan tebing
痛也可 去也罢 踏着焰花
痛也可 去也罢 踏着焰花
tòng yě kě qù yěbà tàzhe yàn huā
Tak peduli sakit aku harus pergi, melangkah ke arah kembang api
高楼里 街巷中 多努力的人呐
gāolóu lǐ jiē xiàng zhōng duō nǔlì de rén nà
Di gedung-gedung tinggi dan di jalanan, sungguh seorang yang pekerja keras
愿你让 生活开花
愿你让 生活开花
yuàn nǐ ràng shēnghuó kāihuā
Aku berharap kau membiarkan hidup mu berkembang
再会的 永别的 挚爱或路人甲
再会的 永别的 挚爱或路人甲
zàihuì de yǒngbié de zhì'ài huò lùrén jiǎ
Perpisahan sementara atau selamanya, orang yang dicintai atau yang hanya lewat
但愿你 平安到达
但愿你 平安到达
dàn yuàn nǐ píng'ān dàodá
Aku berharap kau tiba dengan selamat
不问 路尽头在哪 值得吗
不问 路尽头在哪 值得吗
bù wèn lù jìntóu zài nǎ zhídé ma
Aku tidak bertanya di mana ujung jalan itu, apakah itu sepadan?
活着就是一种伟大
活着就是一种伟大
huózhe jiùshì yī zhǒng wěidà
Hidup adalah sebuah jenis keagungan
哪怕如尘土 随乘风飘洒
哪怕如尘土 随乘风飘洒
nǎpà rú chéntǔ suí chéng fēng piāosǎ
Bahkan jika itu seperti debu yang terbawa angin
找寻幸福的解答
找寻幸福的解答
zhǎoxún xìngfú de jiědá
Yang mencari jawaban atas kebahagiaan
那青春里落单的人呐 是否找到她
那青春里落单的人呐 是否找到她
nà qīngchūn lǐ luò dān de rén nà shìfǒu zhǎodào tā
Apakah kau menemukan gadis muda dan kesepian?
热烈地 赴约在 永悬不落的盛夏
热烈地 赴约在 永悬不落的盛夏
rèliè de fùyuē zài yǒng xuán bù luò de shèngxià
Aku dengan antusias pergi ke janji temu di musim panas yang tidak pernah berakhir
勇敢的人能单枪匹马 跨过深渊和悬崖
勇敢的人能单枪匹马 跨过深渊和悬崖
yǒnggǎn de rén néng dānqiāngpǐmǎ kuàguò shēnyuān hé xuányá
Seorang pemberani bisa sendirian menyeberangi jurang dan tebing
痛也可 去也罢 踏着焰花
痛也可 去也罢 踏着焰花
tòng yě kě qù yěbà tàzhe yàn huā
Tak peduli sakit aku harus pergi, melangkah ke arah kembang api手握曲折剧本的人呐 不哭咬着牙
shǒu wò qūzhé jùběn de rén nà bù kū yǎozhe yá
Orang yang memegang naskah hidup yang rumit akan mengertakkan gigi dan tidak menangis
叹聚散 怕无常 为牵挂的那个他
叹聚散 怕无常 为牵挂的那个他
tàn jù sàn pà wúcháng wèi qiānguà dì nàgè tā
Aku menghela nafas atas pertemuan dan persebaran, aku khawatir atas ketidakkekalan untuk orang yang sayangi
那故事里走散的人呐 是否已找到家
那故事里走散的人呐 是否已找到家
nà gùshì lǐ zǒu sàn de rén nà shìfǒu yǐ zhǎodào jiā
Orang-orang yang tersesat dalam cerita itu, apakah mereka sudah menemukan rumah?
灯火下 少了谁 耳语情话
灯火下 少了谁 耳语情话
dēnghuǒ xià shǎole shéi ěryǔ qínghuà
Di bawah cahaya, siapa yang hilang? Aku membisikkan kata-kata cinta
烟火下 若无你 家少一划
烟火下 若无你 家少一划
yānhuǒ xià ruò wú nǐ jiā shǎo yī huá
Di bawah kembang api, tanpamu, keluarga itu hilang DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments