Breaking News

La-Ong-Fong (ละอองฟอง) - Kae Glai Glai (แคร์ไกลไกล) OST The Shipper

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
La-Ong-Fong (ละอองฟอง) - Kae Glai Glai (แคร์ไกลไกล)
Writter(s) Pongjak Phitaphanphon (พงศ์จักร  พิษฐานพร), Saowanee Kanjanaolansiri (เสาวณีย์ กาญจนโอฬารศิริ), Phaosarit Lekchom (เภาสฤษดิ์ เล็กชม)
 


[Verse 1]
มันดีแค่ไหน ที่เรามอบใจ ให้ใครสักคน
mandi khae nai thi rao mop chai hai khrai sak khon
Seberapa baikkah kita memberikan hati kepada seseorang?
เป็นความสุขล้นมาจากข้างใน
pen khwam suk lon ma chak khangnai
Kebahagiaan datang dari dalam
ไม่อาจอธิบาย
mai at athibai
Tidak bisa menjelaskannya
แค่คิดก็ยิ้ม ไม่หวังอะไรมากมาย
khae khit ko yim mai wang arai makmai
Hanya berpikir tentang tersenyum tidak berharap banyak
แค่คอยห่วงใย ไกลไกล ก็เป็นสุขแล้ว
khae khoi huangyai klai klai ko pen suk laeo
 Senang bisa menunggu sepanjang waktu
 
[Chorus]
คอยเฝ้ามอง แค่เธอเท่านั้น คอยเฝ้าดูแลทุกวัน
khoi fao mong khae thoe thaonan khoi fao dulae thuk wan
Tetap melihat hanya kamu, melihat mu setiap hari
แม้เธอนั้น ไม่เคยรับรู้
mae thoe nan mai khoei rapru
Meskipun dia tidak pernah tahu
มอบใจ ให้หมด ได้ทุกอย่าง
mop chai hai mot dai thuk yang
Bisa memberikan segalanya
คอยเฝ้าดูเธอไม่ห่าง
khoi fao du thoe mai hang
Terus melihat dia tidak jauh
คอยซัพพอร์ตข้างหลัง
khoi sappho khanglang
Mendukungnya dari belakang
แค่นั้นก็ชุ่มช่ำใจ ไม่ว่าจะอยู่ที่ใด
khaenan ko chum chamchai maiwa cha yu thi dai
Begitu saja di mana pun kau berada
เธอรู้หรือไม่ ว่าใครแอบคอยเทคแคร์
thoe ru ruemai wa khrai aep khoi thek khae
Apakah kau tahu siapa yang diam-diam menjagamu
  
มอบใจ ให้หมด ได้ทุกอย่าง
mop chai hai mot dai thuk yang
Bisa memberikan segalanya
ดั่งแสงส่องให้เห็นทาง
dang saeng song hai hen thang
Seperti cahaya bersinar menerpanya
เป็นหมอนกอดและหนุน
pen mon kot lae nun
Seperti bantal dan guling untuk dipeluk
แค่คิดก็เป็นสุขใจ
khae khit ko pen sukchai
Senang hanya dengan memikirkannya
เพราะรักคือสิ่งสวยงาม
phro rak khue sing suai-ngam
Karena cinta adalah hal yang indah
ของขวัญชิ้นใหญ่ คือรักที่มอบให้เธอ
 khongkhwan chin yai khue rak thi mop hai thoe
 
Anugerah besar adalah cinta yang diberikan kepada mu
 
[Verse 2]
หากวันร้ายร้าย บางวัน อาจทำให้มีน้ำตา
hak wan rai rai bang wan at thamhai mi namta
Jika beberapa hari yang buruk bisa menyebabkan air mata
อาจมีคนไหนที่ทำให้เธอ เจ็บช้ำและทุกข์ตรม
at mi khon nai thi thamhai thoe chep cham lae thuk trom
Mungkin ada seseorang yang membuatmu terluka dan menderita
ขอแค่เป็นแสง อาทิตย์นำพาเธอไป
kho khae pen saeng athit nampha thoe pai
Sama seperti cahaya matahari yang menuntunnya
สู่ทุ่งดอกไม้ประกายให้เธอสุขสม
su thung dokmai prakai hai thoe suk som
Ke ladang bunga yang berkilau untuk membuatmu bahagia
 
[Chorus]
คอยเฝ้ามอง แค่เธอเท่านั้น คอยเฝ้าดูแลทุกวัน
khoi fao mong khae thoe thaonan khoi fao dulae thuk wan
Tetap melihat hanya kamu, melihat mu setiap hari
แม้เธอนั้น ไม่เคยรับรู้
mae thoe nan mai khoei rapru
Meskipun dia tidak pernah tahu
มอบใจ ให้หมด ได้ทุกอย่าง
mop chai hai mot dai thuk yang
Bisa memberikan segalanya
คอยเฝ้าดูเธอไม่ห่าง
khoi fao du thoe mai hang
Terus melihat dia tidak jauh
คอยซัพพอร์ตข้างหลัง
khoi sappho khanglang
Mendukungnya dari belakang
แค่นั้นก็ชุ่มช่ำใจ ไม่ว่าจะอยู่ที่ใด
khaenan ko chum chamchai maiwa cha yu thi dai
Cukup begitu saja di mana pun kau berada
เธอรู้หรือไม่ ว่าใครแอบคอยเทคแคร์
thoe ru ruemai wa khrai aep khoi thek khae
Apakah kau tahu siapa yang diam-diam menjagamu
  
มอบใจ ให้หมด ได้ทุกอย่าง
mop chai hai mot dai thuk yang
Bisa memberikan segalanya
ดั่งแสงส่องให้เห็นทาง
dang saeng song hai hen thang
Seperti cahaya bersinar menerpanya
เป็นหมอนกอดและหนุน
pen mon kot lae nun
Seperti bantal dan guling untuk dipeluk
แค่คิดก็เป็นสุขใจ
khae khit ko pen sukchai
Senang hanya dengan memikirkannya
เพราะรักคือสิ่งสวยงาม
phro rak khue sing suai-ngam
Karena cinta adalah hal yang indah
ของขวัญชิ้นใหญ่ คือรักที่มอบให้เธอ
 khongkhwan chin yai khue rak thi mop hai thoe
 
Anugerah besar adalah cinta yang diberikan kepada mu

[Rap]
เพราะในทุกวันพระอาทิตย์ยังคงสาดแสงและส่องมันลงมา
phro nai thuk wanphra athit yangkhong sat saeng lae song man long ma
Karena setiap hari matahari masih bersinar dan menyinari
เปรียบเหมือนรักฉันที่ไม่เคยอ่อนไหวเหมือนอาทิตย์ที่เจิดจ้า
priapmuean rak chan thi mai khoei onwai muean athit thi choetcha
Seperti cintaku yang tak pernah se-peka cahaya mentari
ถ้าเธอพลาดล้มขอให้เป็นเหมือนลมที่ประคองเธอไปข้างหน้า
tha thoe phlat lom kho hai pen muean lom thi prakhong thoe pai khangna
Jika kau melakukan kesalahan, jadilah seperti angin yang menopangmu untuk terus maju
ถึงแม้ว่าเธออาจจะยังไม่เคยเห็นฉันจะอยู่ในสายตา
thuengmaewa thoe at cha yang mai khoei hen chan cha yu nai saita
Meskipun kau mungkin belum pernah melihat ku
รอเป็นสายลมนำทาง รอเป็นที่พักริมทาง
ro pen sailom namthang ro pen thiphak rimthang
Menunggu angin menuntun, menunggu jadi penginapan di pinggir jalan
ฉันขอแค่เธอเพียงจะมองขึ้นมา ณ ที่นี้ จากข้างล่าง
chan kho khae thoe phiang cha mong khuen ma na thi ni chak khanglang
Aku hanya meminta mu untuk melihat ke sini dari bawah
แต่ My Heartของฉันฝังลึก ทั้งหนัก ทั้งแน่น ไม่เคยจาง
tae My Heart khong chan fang luek thang nak thang naen mai khoei chang
 Tetapi hatiku dalam dan keras, tidak pernah pudar
 
[Chorus]
มอบใจ ให้หมด ได้ทุกอย่าง
mop chai hai mot dai thuk yang
Bisa memberikan segalanya
คอยเฝ้าดูเธอไม่ห่าง
khoi fao du thoe mai hang
Terus melihat dia tidak jauh
คอยซัพพอร์ตข้างหลัง
khoi sappho khanglang
Mendukungnya dari belakang
แค่นั้นก็ชุ่มช่ำใจ ไม่ว่าจะอยู่ที่ใด
khaenan ko chum chamchai maiwa cha yu thi dai
Cukup begitu saja di mana pun kau berada
เธอรู้หรือไม่ ว่าใครแอบคอยเทคแคร์
thoe ru ruemai wa khrai aep khoi thek khae
Apakah kau tahu siapa yang diam-diam menjagamu
  
มอบใจ ให้หมด ได้ทุกอย่าง
mop chai hai mot dai thuk yang
Bisa memberikan segalanya
ดั่งแสงส่องให้เห็นทาง
dang saeng song hai hen thang
Seperti cahaya bersinar yang menyinari
เป็นหมอนกอดและหนุน
pen mon kot lae nun
Seperti bantal dan guling untuk dipeluk
แค่คิดก็เป็นสุขใจ
khae khit ko pen sukchai
Senang hanya dengan memikirkannya
เพราะรักคือสิ่งสวยงาม
phro rak khue sing suai-ngam
Karena cinta adalah hal yang indah
ของขวัญชิ้นใหญ่ คือรักที่มอบให้เธอ
 khongkhwan chin yai khue rak thi mop hai thoe
 
Anugerah terbesar adalah cinta yang diberikan kepada mu
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments