Breaking News

FLI:P - MONG NAN NAN (มองนานๆ)

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
FLI:P - MONG NAN NAN (มองนานๆ)
Original by. Vitamin A - มองนานๆ
Writter(s)  เรียบเรียง โดย Vitamin A ( Ittiponthanin Detrerkpan) | Compose Ittiponthanin Detrerkpan | Arranged by Phusana Treeburut (Armphusana)
 
 

นา นา นา เอ๊ (8x)
Na na na eh 
 
 
มองนานนาน คนสวยต้องมองนานนาน
mong nan nan khon suai tong mong nan nan
Melihat lama-lama, kau harus melihat orang-orang cantik untuk waktu yang lama
มองนานนาน คนสวยต้องมองนานนาน
mong nan nan khon suai tong mong nan nan
Melihat lama-lama, kau harus melihat orang-orang cantik untuk waktu yang lama
มองนานนาน คนสวยต้องมองนานนาน
mong nan nan khon suai tong mong nan nan
Melihat lama-lama, kau harus melihat orang-orang cantik untuk waktu yang lama
มองนานนาน คนสวยต้องมองนานนาน
mong nan nan khon suai tong mong nan nan
Melihat lama-lama, kau harus melihat orang-orang cantik untuk waktu yang lama

 
Lets' go
Ayo Mulai
 มอง แบบนั้นทำไมเธอทำให้ใจฉันกลัว
mong baep nan thammai thoe thamhai chai chan klua
Mengapa kau melihat ku seperti itu? Kau membuat hatiku takut
มองตอนที่ไม่รู้ตัวตาเธอช่างเจ้าชู้จัง
mong ton thi mai rutua ta thoe chang chaochu chang
Melihatku ketika aku tidak menyadarinya, matamu begitu genit
มอง แบบนั้นทำไมเธอทำให้ใจฉันกลัว
mong baep nan thammai thoe thamhai chai chan klua
Mengapa kau melihat ku seperti itu? Kau membuat hatiku takut
มองตอนที่ไม่รู้ตัวตาเธอช่างเจ้าชู้จัง
mong ton thi mai rutua ta thoe chang chaochu chang
Melihatku ketika aku tidak menyadarinya, matamu begitu genit

 
เธอมองมาทำให้ ตามันซนจนต้องมองคนสวย น่ารัก
thoe mong ma thamhai ta man son chon tong mong khon suai narak
Kau melihat ku dengan mata nakal mu, kau harus melihat orang-orang yang cantik dan imut
ใจมันอยากจะบอกรัก ตามองตารู้ว่าเธอนั้นคิด
chai man yak cha bok rak ta mong ta ru wa thoe nan khit
Hatiku ingin mengatakan cinta, menatap matamu, aku tahu bahwa kau sedang memikirkannya
เหมือนกันกับใจของฉันที่มันคึกนึกแล้วอยากจะบอกรัก
muean kan kap chai khong chan thi man khuek nuek laeo yak cha bok rak
Ini seolah hatiku yang akan mengatakan aku mencintaimu


คนสวยต้องมองกันหน่อย ไม่สวยไม่มองให้กร่อย
khon suai tong mong kan noi mai suai mai mong hai kroi
Kau harus melihat orang cantik, tidak cantik aku tidak tertarik
เห็นทุกวันเธอเดินมาเดินมาทำอะไร อยู่ตรงนั้นนะ
hen thuk wan thoe doen ma doen ma tham arai yu trong nan na
Aku melihat mu setiap hari berjalan dan berjalan, melakukan sesuatu di sana
ยังนั่งฝันนอนเพ้อพอคิดถึงเธอแล้วใจมันสั่น
yang nang fan non phoe pho khitthueng thoe laeo chai man san
Masih duduk dan melamun, hatiku masih bergetar saat memikirkanmu
อยากรู้จักเธอสักนิด เรื่องอื่นไม่ต้องไปคิด
yak ruchak thoe sak nit rueang uen mai tong pai khit
Aku ingin sedikit mengenal mu, tidak perlu memikirkan hal lain


ไม่ว่าคุณจะเป็นใครไปยังไงมายังไง
maiwa khun cha pen khrai pai yangngai ma yangngai
Tidak peduli siapa dirimu, bagaimana keadaan mu
ละว่าแฟนคุณจะมีหรือไม่มีผมไม่เกี่ยว
la wa faen khun cha mi ruemai mi phom mai kiao
Apakah kau punya pacar atau tidak, itu tidak masalah bagi ku
คุณชื่ออะไรไปยัง ไงมายังไง ละก็สวยออกอย่างนี้
khun chue arai pai yang ngai ma yangngai lako suai ok yang ni
Siapa namamu? Bagaimana kau bisa begitu cantik seperti ini
ไหงมาเดินคนเดียว
ngai ma doen khon diao
Mengapa kau berjalan sendirian?
ถ้าไม่รังเกียจก็ยินดีที่ได้รู้จัก
tha mai rangkiat ko yindi thi dai ruchak
Jika kau tidak keberatan, senang bertemu dengan mu
มองคุณมานานผมก็เลยอยากทัก
mong khun ma nan phom ko loei yak thak
Aku sudah lama melihatmu, jadi aku ingin menyapamu
ถ้าไม่รังเกียจก็ยินดีที่จะไปส่ง
tha mai rangkiat ko yindi thi cha pai song
Jika kau tidak keberatan, aku senang untuk membawa mu pergi
เดินตามมาเลยไม่ต้องทำเป็นงง
doen tam ma loei mai tong thampen ngong
Hanya berjalanlah bersamaku, tidak perlu bingung

 
นา นา นา เอ๊ (8x)
Na na na eh 
 
 
มองนานนาน คนสวยต้องมองนานนาน
mong nan nan khon suai tong mong nan nan
Melihat lama-lama, kau harus melihat orang-orang cantik untuk waktu yang lama
มองนานนาน คนสวยต้องมองนานนาน
mong nan nan khon suai tong mong nan nan
Melihat lama-lama, kau harus melihat orang-orang cantik untuk waktu yang lama
มองนานนาน คนสวยต้องมองนานนาน
mong nan nan khon suai tong mong nan nan
Melihat lama-lama, kau harus melihat orang-orang cantik untuk waktu yang lama
มองนานนาน คนสวยต้องมองนานนาน
mong nan nan khon suai tong mong nan nan
Melihat lama-lama, kau harus melihat orang-orang cantik untuk waktu yang lama

 
 มอง แบบนั้นทำไมเธอทำให้ใจฉันกลัว
mong baep nan thammai thoe thamhai chai chan klua
Mengapa kau melihat ku seperti itu? Kau membuat hatiku takut
มองตอนที่ไม่รู้ตัวตาเธอช่างเจ้าชู้จัง
mong ton thi mai rutua ta thoe chang chaochu chang
Melihatku ketika aku tidak menyadarinya, matamu begitu genit
มอง แบบนั้นทำไมเธอทำให้ใจฉันกลัว
mong baep nan thammai thoe thamhai chai chan klua
Mengapa kau melihat ku seperti itu? Kau membuat hatiku takut
มองตอนที่ไม่รู้ตัวตาเธอช่างเจ้าชู้จัง
mong ton thi mai rutua ta thoe chang chaochu chang
Melihatku ketika aku tidak menyadarinya, matamu begitu genit

 
เธอมองมาทำให้ ตามันซนจนต้องมองคนสวย น่ารัก
thoe mong ma thamhai ta man son chon tong mong khon suai narak
Kau melihat ku dengan mata nakal mu, kau harus melihat orang-orang yang cantik dan imut
ใจมันอยากจะบอกรัก ตามองตารู้ว่าเธอนั้นคิด
chai man yak cha bok rak ta mong ta ru wa thoe nan khit
Hatiku ingin mengatakan cinta, menatap matamu, aku tahu bahwa kau sedang memikirkannya
เหมือนกันกับใจของฉันที่มันคึกนึกแล้วอยากจะบอกรัก
muean kan kap chai khong chan thi man khuek nuek laeo yak cha bok rak
Ini seolah hatiku yang akan mengatakan aku mencintaimu
 
 
ถึงเธอไม่รวยไม่หล่อ แค่ใจข้างในไม่ฟ่อ
thueng thoe mai ruai mai lo khae chai khangnai mai fo
Meskipun kau tidak kaya, tidak tampan, buka saja hatimu
คบกันหน่อยรับรอง ไม่ทำๆให้เธอต้องผิดหวัง
khop kan noi raprong mai tham tham hai thoe tong phitwang
Kencan saja denganku, dan aku jamin aku tidak akan membuatmu kecewa
ยังนั่งฝันนอนเพ้อพอนึกถึงเธอแล้วใจมันหวั่น
yang nang fan non phoe pho nuekthueng thoe laeo chai man wan
Masih duduk dan melamun, hatiku masih bergetar saat memikirkanmu
แค่ฉันยิ้มให้สักนิด ให้ใจได้เก็บไปคิด
khae chan yim hai sak nit hai chai dai kep pai khit
Biarkan aku tersenyum sedikit agar hatimu bisa mempertimbangkannya
 
 
ไม่ว่าคุณจะเป็นใครไปยังไงมายังไง
maiwa khun cha pen khrai pai yangngai ma yangngai
Tidak peduli siapa dirimu, bagaimana keadaan mu
ละว่าแฟนคุณจะมีหรือไม่มีผมไม่เกี่ยว
la wa faen khun cha mi ruemai mi phom mai kiao
Apakah kau punya pacar atau tidak, itu tidak masalah bagi ku
คุณชื่ออะไรไปยัง ไงมายังไง ละก็สวยออกอย่างนี้
khun chue arai pai yang ngai ma yangngai lako suai ok yang ni
Siapa namamu? Bagaimana kau bisa begitu cantik seperti ini
ไหงมาเดินคนเดียว
ngai ma doen khon diao
Mengapa kau berjalan sendirian?
ถ้าไม่รังเกียจก็ยินดีที่ได้รู้จัก
tha mai rangkiat ko yindi thi dai ruchak
Jika kau tidak keberatan, senang bertemu dengan mu
มองคุณมานานผมก็เลยอยากทัก
mong khun ma nan phom ko loei yak thak
Aku sudah lama melihatmu, jadi aku ingin menyapamu
ถ้าไม่รังเกียจก็ยินดีที่จะไปส่ง
tha mai rangkiat ko yindi thi cha pai song
Jika kau tidak keberatan, aku senang untuk membawa mu pergi
เดินตามมาเลยไม่ต้องทำเป็นงง
doen tam ma loei mai tong thampen ngong
Hanya berjalanlah bersamaku, tidak perlu bingung

 
 มอง แบบนั้นทำไมเธอทำให้ใจฉันกลัว
mong baep nan thammai thoe thamhai chai chan klua
Mengapa kau melihat ku seperti itu? Kau membuat hatiku takut
มองตอนที่ไม่รู้ตัวตาเธอช่างเจ้าชู้จัง
mong ton thi mai rutua ta thoe chang chaochu chang
Melihatku ketika aku tidak menyadarinya, matamu begitu genit
มอง แบบนั้นทำไมเธอทำให้ใจฉันกลัว
mong baep nan thammai thoe thamhai chai chan klua
Mengapa kau melihat ku seperti itu? Kau membuat hatiku takut
มองตอนที่ไม่รู้ตัวตาเธอช่างเจ้าชู้จัง
mong ton thi mai rutua ta thoe chang chaochu chang
Melihatku ketika aku tidak menyadarinya, matamu begitu genit
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments