Breaking News

Freen Sarocha - Whisper (OST GAP The series)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
 Lirik dan Terjemahan Lagu
Freen Sarocha - Whisper
Writter(s) Pinpin (ปินปิน)

 
[Verse 1]
ไม่รู้ว่าคืออะไร
mai ru wa khue arai
Aku tidak tahu apa nama perasaan ini
ความรู้สึกนี้เมื่อมีเธอใกล้ ต้องหวั่นไหวไปทุกที
khwamrusuek ni muea mi thoe klai tong wanwai pai thukthi
Setiap kali kau mendekat, aku selalu terguncang
แววตาที่เธอมองมา
waeota thi thoe mong ma
Dengan matamu yang menatapku
เปลี่ยนใจของฉันที่ดูเย็นชา อาจเป็นเพราะเธอคนนี้
plianchai khong chan thi du yencha at pen phro thoe khon ni
Hatiku yang sedingin es mencair. aku pikir itu mungkin menjadi alasan perubahan dalam diri ku ini.

[Pre-Chorus]
หรือ.. นี่คือ คนที่ฉันนั้นรอมาแสนนาน
rue...ni khue khon thi channan ro ma saen nan
Mungkinkah kau… orang yang aku tunggu-tunggu selama ini?
โปรดบอกให้รู้ที
prot bok hai ruthi
Tolong beritahu diriku tentang itu

[Chorus]
ว่านี่ไม่ใช่ฝัน คนๆนั้น ที่ฉันเฝ้ารอมานาน
wa ni maichai fan khon khon nan thi chan fao ro ma nan
Ini bukan mimpi. Orang yang sudah lama aku nantikan…
อยู่ที่ตรงนี้ คือคนนี้ คนที่ไม่ใกล้ไม่ไกล
yu thi trongni khue khon ni khon thi mai klai mai klai
Ada di sini. Orang itu adalah kamu yang tidak terlalu jauh dariku.
อยากที่จะรู้ ว่าเธอเข้ามาเปลี่ยนฉันคนนี้ใช่ไหม
yak thi cha ru wa thoe khao ma plian chan khon ni chai mai
Aku ingin memastikan bahwa kau adalah yang datang ke dalam hidup ku dan mengubah diriku
ช่วยกระซิบให้มั่นใจ กับฉันที
chuai krasip hai manchai kap chan thi
Silakan datang berbisik ke telinga ku untuk membantu mengkonfirmasi perasaan ini

[Verse 2]
ทุกอย่างในใจฉันฟ้อง
thuk yang nai chai chan fong
Hatiku terus memberitahuku
บอกเลยทุกครั้งเวลาเธอมอง ไม่กล้าจ้องตาเธอนาน
bok loei thuk khrang wela thoe mong mai kla chong ta thoe nan
Setiap kali kau melihat ke arah ku, aku tidak bisa menjaga ketenangan ku dan harus memalingkan muka
เวลาที่เธอนั้นยิ้ม
wela thi thoe nan yim
Ketika kau tersenyum
บอกเลยทุกครั้งฉันแอบยิ้มตาม
bok loei thuk khrang chan aep yim tam
Aku juga tersenyum. Dan aku seperti ini hanya ketika aku bersamamu.
เป็นกับแค่เธอคนนี้
pen kap khae thoe khon ni
Dan aku seperti ini hanya ketika aku bersamamu

*
**

[Outro]
อยากที่จะรู้ ว่าเธอเข้ามาเปลี่ยนฉันคนนี้ใช่ไหม
yak thi cha ru wa thoe khao ma plian chan khon ni chai mai
Aku ingin memastikan bahwa kau adalah yang datang ke dalam hidup ku dan mengubah diriku
ช่วยกระซิบให้มั่นใจ กับฉันที
chuai krasip hai manchai kap chan thi
Silakan datang berbisik ke telinga ku untuk membantu mengkonfirmasi perasaan ini


DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments