Breaking News

MEAN x sarah salola - DM Me (โสดมาก)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
MEAN x sarah salola - DM Me (โสดมาก)
Writter(s) พัด Vorapat
 


[Chorus]
คนโสดยืนอยู่ตรงนึ้
kon sod yeun yu dtrong ni
Seseorang berdiri di sini
โสดมากเลยทักมาจีบได้นะ
sod mak ley thak ma jib dai na
Aku sangat jomblo, kau bisa menggoda ku
อยู่ตรงนี้ โสดมากเลย ทักมาได้ทุกเวลา
yu trongni sot mak loei thak ma dai thuk wela
Aku di sini, sangat jomblo, kau bisa berbicara dengan ku kapan saja
เห็นว่าเธอ ก็น่ารักดี
hen wa thoe ko narak di
Aku melihat bahwa kau begitu cantik
ถ้าเธอยังไม่มีใคร
tha thoe yang mai mi khrai
Jika kau tidak memiliki siapa pun
แนะนำว่าให้มีเรา ได้ไหม
naenam wa hai mi rao dai mai
Apakah kau keberatan jika aku menyarankan mu untuk memiliki ku?

[Verse 1]
เห้อ มันปวดหลัง
hoe man puat lang
Ugh, punggungku sakit
แบกความเหงาไว้เยอะเกินไป ทนไม่ไหว
baek khwam ngao wai yoe koenpai thon mai wai
Terlalu banyak membawa kesepian hingga tak tahan lagi
เอาจริงนะ ไม่เคยพูดเล่นเลยที่บอกไม่มีใคร
aoching na mai khoei phut len loei thi bok mai mi khrai
Serius, aku tidak pernah bercanda ketika aku bilang aku tidak punya siapa-siapa
สายว่างมากเลย ขาดแค่คนโทร
sai wang mak loei khat khae khon tho
Ponsel ku sangat sunyi, hanya perlu seseorang untuk menelepon ku
ก็เธอช่วยฉันได้ไหม
ko thoe chuai chan dai mai
Bisakah kau membantuku?

[Pre-Chorus]
ถึงผมจะลุคแบดๆ ดูแล้วน่าสงสัย
thueng phom cha lu khabaet khabaet du laeo na songsai
Bahkan jika aku terlihat buruk, terlihat mencurigakan
แต่ขอรับรองว่าคุณน่ะจะไม่เสียใจ
tae kho raprong wa khun na cha mai siachai
Tetapi aku yakinkan kau bahwa kau tidak akan menyesalinya
ก็ถ้าคุณเหงา ทักมา นะครับได้ไหม
ko tha khun ngao thak ma na khrap dai mai
Nah, jika kau kesepian, bisakah kau berbicara denganku?
ไม่ต้องกลัวอะไรโปรดไว้ใจ
mai tong klua arai prot waichai
Jangan takut pada apapun, percayalah padaku
แค่ลองมาคุยก่อน เท่านั้นเอง
khae long ma khui kon thaonan eng
Coba saja bicara denganku dulu, itu saja
ก็ผมยังว่างนะครับ
ko phom yang wang na khrap
Yah, aku masih tersedia

[Chorus]
คนโสดยืนอยู่ตรงนึ้
kon sod yeun yu dtrong ni
Seseorang berdiri di sini
โสดมากเลยทักมาจีบได้นะ
sod mak ley thak ma jib dai na
Aku sangat jomblo, kau bisa menggoda ku
อยู่ตรงนี้ โสดมากเลย ทักมาได้ทุกเวลา
yu trongni sot mak loei thak ma dai thuk wela
Aku di sini, sangat jomblo, kau bisa berbicara dengan ku kapan saja
เห็นว่าเธอ ก็น่ารักดี
hen wa thoe ko narak di
Aku melihat bahwa kau begitu cantik
ถ้าเธอยังไม่มีใคร
tha thoe yang mai mi khrai
Jika kau tidak memiliki siapa pun
แนะนำว่าให้มีเรา ได้ไหม
naenam wa hai mi rao dai mai
Apakah kau keberatan jika aku menyarankan mu untuk memiliki ku?

[Verse 2 | RAP]
เห้ยคนนี้โสด โปรดมาจีบจะได้ไหม
hey khon ni sot prot ma chip cha dai mai
Hei, orang ini lajang. Bisakah kau menggodaku?
โสดแบบตะโกน บอกเลยว่าโสดไม่ไหว
sot baep takon bok loei wa sot mai wai
Begitu lajang, aku berteriak bahwa aku tidak tahan
เหล้าที่เธอกินมันอร่อยสักแค่ไหน
lao thi thoe kin man aroi sak khae nai
Seberapa baik minuman keras yang kau minum?
มานี่มามาลองชิม มันอร่อยเท่าเราไหม
ma ni ma ma long chim man aroi thao rao mai
Datang ke sini dan coba, apakah sebagus kami?
ก็ 1 วันมีแค่ 24 ชม. แต่ว่าโสดไปแล้วตั้ง 25 ชม.
ko 1 wan mi khae 24 chomo taewa sot pai laeo tang 25 chomoyisip ha chomo
Yah, 1 hari hanya ada 24 jam, tetapi aku sudah melajang selama 25 jam.
คือโสดเกินและเหงา ถ้าคุณน่ะเข้ามาใกล้
khue sot koen lae ngao tha khun na khao ma klai
Aku terlalu jomblo dan kesepian, tetapi jika kau mendekat
ระวัง ระวัง ระวังคุณจะไม่โสดกลับไป
rawang rawang rawang khun cha mai sot klap pai
Hati-hati, hati-hati, hati-hati kau tidak akan pernah jomblo lagi

[Pre-Chorus]
ถึงผมจะลุคแบดๆ ดูแล้วน่าสงสัย
thueng phom cha lu khabaet khabaet du laeo na songsai
Bahkan jika aku terlihat buruk, terlihat mencurigakan
แต่ขอรับรองว่าคุณน่ะจะไม่เสียใจ
tae kho raprong wa khun na cha mai siachai
Tetapi aku yakinkan kau bahwa kau tidak akan menyesalinya
ก็ถ้าคุณเหงา ทักมา นะครับได้ไหม
ko tha khun ngao thak ma na khrap dai mai
Nah, jika kau kesepian, bisakah kau berbicara denganku?
ไม่ต้องกลัวอะไรโปรดไว้ใจ
mai tong klua arai prot waichai
Jangan takut pada apapun, percayalah padaku
แค่ลองมาคุยก่อน เท่านั้นเอง
khae long ma khui kon thaonan eng
Coba saja bicara denganku dulu, itu saja
ก็ผมยังว่างนะครับ
ko phom yang wang na khrap
Yah, aku masih tersedia
 
[Chorus]
คนโสดยืนอยู่ตรงนึ้
kon sod yeun yu dtrong ni
Seseorang berdiri di sini
โสดมากเลยทักมาจีบได้นะ
sod mak ley thak ma jib dai na
Aku sangat jomblo, kau bisa menggoda ku
อยู่ตรงนี้ โสดมากเลย ทักมาได้ทุกเวลา
yu trongni sot mak loei thak ma dai thuk wela
Aku di sini, sangat jomblo, kau bisa berbicara dengan ku kapan saja
เห็นว่าเธอ ก็น่ารักดี
hen wa thoe ko narak di
Aku melihat bahwa kau begitu cantik
ถ้าเธอยังไม่มีใคร
tha thoe yang mai mi khrai
Jika kau tidak memiliki siapa pun
แนะนำว่าให้มีเรา ได้ไหม
naenam wa hai mi rao dai mai
Apakah kau keberatan jika aku menyarankan mu untuk memiliki ku?
 
[Outro]
ถ้าคุณยังไม่มีใคร
tha khun yang mai mi khrai
Jika kau belum memiliki siapa pun
ระวังคุณจะไม่โสดกลับไป
rawang khun cha mai sot klap pai
Hati-hati kau tidak akan pernah jomblo lagi
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments