Breaking News

Dept - 17

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Dept - 17
Writter(s) PAWAT OPASSIRICHOTE



[Verse 1]
โปรดอย่ามองมามันทำให้ใจของฉันนั้นเริ่มรู้สึก
prot ya mong ma man thamhai chai khong channan roem rusuek
Tolong jangan lihat aku, itu membuat jantung ku berdetak kencang
ไม่เคยคิดเลยว่าต้องมีใจให้คนที่ไม่เคยนึกถึง
mai khoei khit loei wa tong mi chai hai khon thi mai khoei nuekthueng
Aku tidak pernah tahu suatu hari aku akan jatuh cinta pada seseorang yang tidak pernah aku pikirkan

[Pre-Chorus]
สายตาคู่นั้นมันเกินไป
saita khu nan man koenpai
Mata itu terlalu manis
เธอทำให้ความคิดของฉันร้อนเหมือนไฟ
thoe thamhai khwamkhit khong chan ron muean fai
Kau membuat bagian dalam diriku panas seperti api
จะทนไม่ไหวแล้ว
cha thon mai wai laeo
Aku tidak bisa mengatasinya
แต่ติดที่ใจของฉันไม่กล้าเข้าไปไม่กล้าจะบอก
tae tit thi chai khong chan mai kla khao pai mai kla cha bok
Tetapi hatiku tidak cukup berani untuk memberitahumu bagaimana perasaanku

[Chorus]
หากถ้าปล่อยให้เธอผ่านไปคงจะไม่ดี
hak tha ploi hai thoe phan pai khong cha mai di
Jika aku membiarkan mu pergi, itu tidak akan baik
แต่จะให้คว้าเธอเอาไว้กลัวไม่เป็นดั่งใจ
tae cha hai khwa thoe ao wai klua mai pen dang chai
Jika aku akan melanjutkannya. Aku takut kau tidak akan menerima cintaku juga
หากพรุ่งนี้ฉันต้องเห็นเธอไปรักใคร
hak phrungni chan tong hen thoe pai rak khrai
Jika esok aku melihatmu dengan pria lain
คงไม่ดี คงไม่ดี คงไม่ดี
khong mai di khong mai di khong mai di
Itu tidak akan baik, Itu tidak akan baik, Itu tidak akan baik sama sekali

[Verse 2]
ไม่ดีเลยหนาสายตาแบบนี้ทำให้ฉันเข้าใจผิด
mai di loei na saita baep ni thamhai chan khaochai phit
Caramu menatapku membuatku salah paham
มันทำให้คนอย่างฉันเริ่มคิดกับเธอเริ่มไม่เหมือนเดิม
man thamhai khon yang chan roem khit kap thoe roem mai mueandoem
Itu membuatku naksir padamu seperti yang belum pernah aku lakukan sebelumnya

[Pre-Chorus]
สายตาคู่นั้นมันเกินไป
saita khu nan man koenpai
Mata itu terlalu manis
เธอทำให้ความคิดของฉันร้อนเหมือนไฟ
thoe thamhai khwamkhit khong chan ron muean fai
Kau membuat bagian dalam diriku panas seperti api
จะทนไม่ไหวแล้ว
cha thon mai wai laeo
Aku tidak bisa mengatasinya
แต่ติดที่ใจของฉันไม่กล้าเข้าไปไม่กล้าจะบอก
tae tit thi chai khong chan mai kla khao pai mai kla cha bok
Tetapi hatiku tidak cukup berani untuk memberitahumu bagaimana perasaanku

[Chorus]
หากถ้าปล่อยให้เธอผ่านไปคงจะไม่ดี
hak tha ploi hai thoe phan pai khong cha mai di
Jika aku membiarkan mu pergi, itu tidak akan baik
แต่จะให้คว้าเธอเอาไว้กลัวไม่เป็นดั่งใจ
tae cha hai khwa thoe ao wai klua mai pen dang chai
Jika aku akan melanjutkannya. Aku takut kau tidak akan menerima cintaku juga
หากพรุ่งนี้ฉันต้องเห็นเธอไปรักใคร
hak phrungni chan tong hen thoe pai rak khrai
Jika esok aku melihatmu dengan pria lain
คงไม่ดี คงไม่ดี คงไม่ดี
khong mai di khong mai di khong mai di
Itu tidak akan baik, Itu tidak akan baik, Itu tidak akan baik sama sekali

[Post-Chorus]
หากถ้าปล่อยให้เธอผ่านไปคงจะไม่ดี
hak tha ploi hai thoe phan pai khong cha mai di
Jika aku membiarkan mu pergi, itu tidak akan baik
แต่จะให้คว้าเธอเอาไว้กลัวไม่เป็นดั่งใจ
tae cha hai khwa thoe ao wai klua mai pen dang chai
Jika aku akan melanjutkannya. Aku takut kau tidak akan menerima cintaku juga
คงดีถ้าคนอย่างฉันกล้าจะพูดไป
khong di tha khon yang chan kla cha phut pai
Akan sangat bagus jika aku cukup berani untuk memberi tahu mu bagaimana perasaan ku
แต่เธอนั้นจะคิดเหมือนกันไหม
tae thoe nan cha khit muean kan mai
Jadi apa yang kau pikirkan? Apakah kau merasakan hal yang sama dengan ku?

[Pre-Chorus]
สายตาคู่นั้นมันเกินไป
saita khu nan man koenpai
Mata itu terlalu manis
เธอทำให้ความคิดของฉันร้อนเหมือนไฟ
thoe thamhai khwamkhit khong chan ron muean fai
Kau membuat bagian dalam diriku panas seperti api
จะทนไม่ไหวแล้ว
cha thon mai wai laeo
Aku tidak bisa mengatasinya
แต่ติดที่ใจของฉันไม่กล้าเข้าไปไม่กล้าจะบอก
tae tit thi chai khong chan mai kla khao pai mai kla cha bok
Tetapi hatiku tidak cukup berani untuk memberitahumu bagaimana perasaanku

[Chorus]
หากถ้าปล่อยให้เธอผ่านไปคงจะไม่ดี
hak tha ploi hai thoe phan pai khong cha mai di
Jika aku membiarkan mu pergi, itu tidak akan baik
แต่จะให้คว้าเธอเอาไว้กลัวไม่เป็นดั่งใจ
tae cha hai khwa thoe ao wai klua mai pen dang chai
Jika aku akan melanjutkannya. Aku takut kau tidak akan menerima cintaku juga
หากพรุ่งนี้ฉันต้องเห็นเธอไปรักใคร
hak phrungni chan tong hen thoe pai rak khrai
Jika esok aku melihatmu dengan pria lain
คงไม่ดี คงไม่ดี คงไม่ดี
khong mai di khong mai di khong mai di
Itu tidak akan baik, Itu tidak akan baik, Itu tidak akan baik sama sekali

[Post-Chorus]
หากถ้าปล่อยให้เธอผ่านไปคงจะไม่ดี
hak tha ploi hai thoe phan pai khong cha mai di
Jika aku membiarkan mu pergi, itu tidak akan baik
แต่จะให้คว้าเธอเอาไว้กลัวไม่เป็นดั่งใจ
tae cha hai khwa thoe ao wai klua mai pen dang chai
Jika aku akan melanjutkannya. Aku takut kau tidak akan menerima cintaku juga
คงดีถ้าคนอย่างฉันกล้าจะพูดไป
khong di tha khon yang chan kla cha phut pai
Akan sangat bagus jika aku cukup berani untuk memberi tahu mu bagaimana perasaan ku
แต่เธอนั้นจะคิดเหมือนกันไหม
tae thoe nan cha khit muean kan mai
Jadi apa yang kau pikirkan? Apakah kau merasakan hal yang sama dengan ku?
 

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments