Breaking News

BOL4 - To My Youth (나의 사춘기에게)

YANG MAU BANTU AGAR BLOG INI TETAP EXIST BISA KE BCA / 3251322323 / ANGGA WIDYA HANDHIKA (WA 08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
BOL4 - To My Youth (나의 사춘기에게) 
Writter(s) Ahn Ji Young (안지영) | Released 28 September 2017


[Verse 1]
나는 한때 내가 이 세상에 사라지길 바랬어
naneun hanttae naega i sesange sarajigil baraesseo
Pada titik tertentu, aku dulu berharap aku akan menghilang dari dunia ini
온 세상이 너무나 캄캄해 매일 밤을 울던 날
on sesangi neomuna kamkamhae maeil bameul uldeon nal
Seluruh dunia tampak begitu gelap dan aku menangis setiap malam
차라리 내가 사라지면 마음이 편할까
charari naega sarajimyeon maeumi pyeonhalkka
Apakah aku akan merasa lebih baik jika aku menghilang begitu saja?
모두가 날 바라보는 시선이 너무나 두려워
moduga nal baraboneun siseoni neomuna duryeowo
Aku sangat takut semua mata tertuju padaku

[Refrain]

아름답게 아름답던
areumdapge areumdapdeon
Selama hari-hari yang indah itu,
그 시절을 난 아파서
geu sijeoreul nan apaseo
Aku merasa kesakitan
사랑 받을 수 없었던 내가 너무나 싫어서
sarang badeul su eopseotdeon naega neomuna silheoseo
Aku membenci diriku sendiri karena tidak bisa menerima cinta
엄마는, 아빠는, 다 나만 바라보는데
eommaneun, appaneun, da naman baraboneunde
Ibuku dan ayahku, mereka hanya menatapku
내 마음은 그런 게 아닌데 자꾸만 멀어만 가
nae maeumeun geureon ge aninde jakkuman meoreoman ga
Bukan itu yang sebenarnya aku rasakan tetapi aku terus menjauh
어떡해? 어떡해?
eotteokhae? eotteokhae?
Apa yang aku lakukan? apa yang aku lakukan?
어떡해? 어떡해?
eotteokhae? eotteokhae?
Apa yang aku lakukan? apa yang aku lakukan?

[Verse 2]
시간이 약이라는 말이 내게 정말 맞더라고
sigani yagiraneun mari naege jeongmal matdeorago
Pepatah waktu adalah obat benar-benar benar bagiku
하루가 지나면 지날수록 더 나아지더라고
haruga jinamyeon jinalsurok deo naajideorago
Seiring berjalannya waktu, aku benar-benar menjadi lebih baik
근데, 가끔은 너무 행복하면, 또 아파올까 봐
geunde, gakkeumeun neomu haengbokhamyeon, tto apaolkka bwa
Tetapi terkadang, ketika aku terlalu bahagia, aku takut aku akan kesakitan lagi
내가 가진 이 행복들을, 누군가가 가져갈까 봐
naega gajin i haengbokdeureul, nugungaga gajyeogalkka bwa
Aku takut seseorang akan mengambil kebahagiaan ini

[Refrain]
아름다운 아름답던
areumdaun areumdapdeon
Kenangan indah yang indah
그 기억이 난 아파서
geu gieogi nan apaseo
Itu begitu menyakitkan
아픈 만큼 아파해도 사라지지를 않아서
apeun mankeum apahaedo sarajijireul anhaseo
Aku terluka dan terluka tetapi rasa sakit itu tidak akan hilang
친구들은, 사람들은, 다 나만 바라보는데
chingudeureun, saramdeureun, da naman baraboneunde
Teman-temanku, semua orang ini, mereka hanya melihatku
내 모습은 그런 게 아닌데 자꾸만 멀어만 가
nae moseubeun geureon ge aninde jakkuman meoreoman ga
Ini bukan aku yang sebenarnya tetapi aku terus menjauh

[Chorus]

그래도 난 어쩌면 내가 이 세상에
geuraedo nan eojjeomyeon naega i sesange
Tetapi tetap saja, mungkin aku bisa
밝은 빛이라도 될까 봐
balgeun bichirado doelkka bwa
Menjadi cahaya terang di dunia ini
어쩌면 그 모든 아픔을 내딛고서라도
eojjeomyeon geu modeun apeumeul naeditgoseorado
Mungkin setelah semua rasa sakit itu
짧게 빛을 내볼까 봐
jjapge bicheul naebolkka bwa
Aku bisa segera menyinari
포기할 수가 없어
pogihal suga eopseo
Jadi aku tidak bisa menyerah
하루도 맘 편히 잠들 수가 없던 내가
harudo mam pyeonhi jamdeul suga eopdeon naega
Aku tidak bisa tidur nyenyak selama satu malam
이렇게라도 일어서 보려고 하면
ireokerado ireoseo boryeogo hamyeon
Karena mungkin jika aku terus berusaha untuk bangun seperti ini
내가 날 찾아줄까 봐
naega nal chajajulkka bwa
Aku akan menemukan diri kusendiri

[Post-Chorus]
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah

[Outro]
얼마나, 얼마나 아팠을까?
eolmana, eolmana apasseulkka?
Seberapa menyakitkan itu?
얼마나, 얼마나 아팠을까?
eolmana, eolmana apasseulkka?
Seberapa menyakitkan itu?
얼마나, 얼마나, 얼마나 바랬을까?
eolmana, eolmana, eolmana baraesseulkka?
 Seberapa tinggi harapan ku?
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments