NIKI - Autumn
dukung saya di trakteer
[Verse 1]
I carved my name into your ribcage
I carved my name into your ribcage
Aku mengukir namaku di tulang rusukmu
We talked of lands away from this cage
We talked of lands away from this cage
Kita berbicara tentang tanah yang jauh dari kandang ini
You said, "Don't fret love
You said, "Don't fret love
Kau berkata, "Jangan khawatir cinta
Someday I'll be my own man, I'll be free"
Someday I'll be my own man, I'll be free"
Suatu hari nanti aku akan menjadi lelakiku sendiri, aku akan bebas”
Oh, but darling, did you mean
Oh, but darling, did you mean
Oh, tetapi sayang, maksudmu
Darling, did you mean free from me?
Sayang, maksudmu terbebas dariku?
[Verse 2]
You promised home
Darling, did you mean free from me?
Sayang, maksudmu terbebas dariku?
[Verse 2]
You promised home
Kau berjanji akan pulang
The kind I'd never known, oh-oh, oh-ooh-oh
The kind I'd never known, oh-oh, oh-ooh-oh
Janji yang tidak pernah aku ketahui, oh-oh, oh-ooh-oh
But here we are, skin and flesh and beating hearts, and
But here we are, skin and flesh and beating hearts, and
Tetapi di sinilah kita, kulit dan daging dan jantung berdetak, dan
I'm wondering what the hell I'm doing wrong
I'm wondering what the hell I'm doing wrong
Aku bertanya-tanya apa yang aku lakukan salah
You said, "Let's make ourselves our very own brigade
You said, "Let's make ourselves our very own brigade
Kau berkata, "Mari kita jadikan diri kita sendiri brigade kita sendiri
This love, our shield, our blade"
This love, our shield, our blade"
Cinta ini, perisai kita, pedang kita"
Oh, but darling, do you see the cuts from which I bleed?
Oh, tetapi sayang, apakah kau melihat luka yang membuatku berdarah?
Oh, but darling, do you see the cuts from which I bleed?
Oh, tetapi sayang, apakah kau melihat luka yang membuatku berdarah?
It's me you've slain
Ini aku yang kamu bunuh
[Pre-Chorus]
I didn't obliteratе these walls for you to come and raid my homе
[Pre-Chorus]
I didn't obliteratе these walls for you to come and raid my homе
Aku tidak melenyapkan tembok ini agar kau datang dan menyerbu rumah ku
And here you are, right next to me
And here you are, right next to me
Dan di sinilah kamu, tepat di sebelahku
Ironically, I've never felt more alone
Ironically, I've never felt more alone
Ironisnya, aku tidak pernah merasa lebih sendirian
[Verse 3]
I fell for you, faster than I fell apart (Hmm)
[Verse 3]
I fell for you, faster than I fell apart (Hmm)
Aku jatuh cinta padamu, lebih cepat daripada aku berantakan (Hmm)
And I guess I'm the one to blame
And I guess I'm the one to blame
Dan aku rasa akulah yang harus disalahkan
For letting myself fall too hard
For letting myself fall too hard
Karena membiarkan diriku jatuh terlalu keras
I ripped my heart out, and put it in your hands
I ripped my heart out, and put it in your hands
Aku merobek hatiku, dan meletakkannya di tanganmu
In hope that we'd put up a fight (Hmm)
In hope that we'd put up a fight (Hmm)
Dengan harapan kita akan berjuang (Hmm)
How paradoxical, since now
How paradoxical, since now
Betapa paradoksnya, sejak sekarang
All I can think about is when will we stop trying (Ooh, ooh, ooh)
Yang bisa aku pikirkan adalah kapan kita akan berhenti mencoba (Ooh, ooh, ooh)
[Bridge]
Ooh, ooh, ooh
How do we stay afloat?
Bagaimana kita tetap bertahan?
All I can think about is when will we stop trying (Ooh, ooh, ooh)
Yang bisa aku pikirkan adalah kapan kita akan berhenti mencoba (Ooh, ooh, ooh)
[Bridge]
Ooh, ooh, ooh
How do we stay afloat?
Bagaimana kita tetap bertahan?
When do I let go?
Kapan aku melepaskan?
All you do is blindside me, it's hard to be brave
Yang kau lakukan hanyalah membutakanku, sulit untuk menjadi berani
All you do is blindside me, it's hard to be brave
Yang kau lakukan hanyalah membutakanku, sulit untuk menjadi berani
But when the night cuts into the day, it's your love I crave
Tetapi saat malam berganti siang, cintamu yang aku inginkan
I must've thanked my lucky stars too much
I must've thanked my lucky stars too much
Aku pasti terlalu banyak berterima kasih pada bintang keberuntunganku
They left me sitting in too much dust (Hmm, oh-oh)
They left me sitting in too much dust (Hmm, oh-oh)
Mereka meninggalkan ku duduk di terlalu banyak debu (Hmm, oh-oh)
You know all my dreams, you were one, so it seemed
You know all my dreams, you were one, so it seemed
Kau tahu semua mimpi ku, kau adalah salah satunya, jadi sepertinya
And I love you but with you, it's heartache I breathe
And I love you but with you, it's heartache I breathe
Dan aku mencintaimu tetapi bersamamu, itu sakit hati yang aku hirup
You gave it your all, just with everything you took from me
You gave it your all, just with everything you took from me
Kau memberikan segalanya, hanya dengan semua yang kau ambil dari ku
[Outro]
Oh, my love
[Outro]
Oh, my love
Oh sayangku
Is this the end for us?
Is this the end for us?
Apakah ini akhir bagi kita?
Maybe we've had enough
Maybe we've had enough
Mungkin kita sudah cukup
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments