Breaking News

KLEAR x TILLY BIRDS - KHOB KHUN TEE LERK GUN (ขอบคุณที่เลิกกัน)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
KLEAR x TILLY BIRDS - KHOB KHUN TEE LERK GUN (ขอบคุณที่เลิกกัน) 
Writter(s) รัณนภันต์ ยั่งยืนพูนชัย, 3rd Tilly Birds
 


 [Verse 1]
แล้วเราก็ทนได้ตั้งนาน
laeo rao ko thon dai tang nan
Dan kita bertahan untuk waktu yang cukup lama
ทนเสียน้ำตา ทนเสียเวลามากี่ปี
thon sianamta thon sia wela ma ki pi
Sudah berapa tahun kita menahan air mata?
รักกันเท่าไร มันก็ปลอม
rak kan thaorai man ko plom
Tidak peduli seberapa besar kita saling mencintai, itu palsu
ต่อหน้าผู้คน เราต่างก็ทนต้องฉีกยิ้ม
tona phukhon rao tang ko thon tong chik yim
Di depan orang, kita harus menahannya dengan senyuman

[Pre-Chorus 1]
จนเธอมาบอกเลิกกัน ในที่สุด
chon thoe ma bok loek kan naithisut
Sampai akhirnya kau bilang putus
โล่งใจ
long chai
Aku lega

[Chorus]
ขอบคุณนะที่พูดมา
khopkhun na thi phut ma
Terima kasih telah mengatakannya
บอกคำลาให้ฉันรู้ว่า
bok kham la hai chan ru wa
Kau mengucapkan selamat tinggal dan membuat ku menyadari bahwa
ยิ่งยื้อ มันยิ่งแย่ลง
ying yue man ying yae long
Semakin lama, semakin buruk jadinya
ยิ่งฝืน มันยิ่งดิ้นรน
ying fuen man ying dinron
Semakin kau melawan, semakin ia berjuang
ตลอดมา ไม่เคยดีขึ้นเลย
talot ma mai khoei di khuen loei
Selama ini, tidak pernah menjadi lebih baik

ขอบคุณนะที่เลิกกัน
khopkhun na thi loek kan
Terima kasih sudah putus denganku
ปลดปล่อยฉันจากรักที่พัง
plotploi chan chak rak thi phang
Bebaskan aku dari cinta yang hancur ini
มันก็เสียใจนะที่เรานั้นไม่ได้ไปกันต่อ
man ko siachai na thi rao nan mai dai pai kan to
Yah sedihnya kita tidak bisa melanjutkannya
แต่ถ้ายังมีกันก็ต้องเสียใจไปจนตาย
tae tha yang mi kan ko tong siachai pai chon tai
Tetapi jika kita masih bersama, kita akan sedih sampai mati

[Verse 2]
ถ้าเรานั้นยังอยู่ด้วยกัน
tha rao nan yang yu duai kan
Jika kita masih bersama
คงบอกรักกันแค่ลมปาก
khong bok rak kan khae lompak
Aku akan mengatakan aku mencintaimu hanya dengan mulutku
แต่ในหัวใจต้องการจาก
tae nai huachai tongkan chak
Tetapi di dalam hatiku, aku ingin pergi tinggalkan mu

[Pre-Chorus 2]
ดีใจที่เราเลิกกัน ในที่สุด
dichai thi rao loek kan naithisut
Senang akhirnya kita putus
โล่งใจ
long chai
Aku lega

[Chorus]
ขอบคุณนะที่พูดมา
khopkhun na thi phut ma
Terima kasih telah mengatakannya
บอกคำลาให้ฉันรู้ว่า
bok kham la hai chan ru wa
Kau mengucapkan selamat tinggal dan membuat ku menyadari bahwa
ยิ่งยื้อ มันยิ่งแย่ลง
ying yue man ying yae long
Semakin lama, semakin buruk jadinya
ยิ่งฝืน มันยิ่งดิ้นรน
ying fuen man ying dinron
Semakin kau melawan, semakin ia berjuang
ตลอดมา ไม่เคยดีขึ้นเลย
talot ma mai khoei di khuen loei
Selama ini, tidak pernah menjadi lebih baik

ขอบคุณนะที่เลิกกัน
khopkhun na thi loek kan
Terima kasih sudah putus denganku
ปลดปล่อยฉันจากรักที่พัง
plotploi chan chak rak thi phang
Bebaskan aku dari cinta yang hancur ini
มันก็เสียใจนะที่เรานั้นไม่ได้ไปกันต่อ
man ko siachai na thi rao nan mai dai pai kan to
Yah sedihnya kita tidak bisa melanjutkannya
แต่ถ้ายังมีกันก็ต้องเสียใจไปจนตาย
tae tha yang mi kan ko tong siachai pai chon tai
Tetapi jika kita masih bersama, kita akan sedih sampai mati

[Bridge]
ฝืนมันอยู่ข้างใน
fuen man yu khangnai
Dorong diriku ke dalam
ฝืนใจแต่ก็ทน
fuen chai tae ko thon
Bertahan tapi tetap menahan
เราทั้งสองคน
rao thang song khon
Kita berdua...
ไม่ได้เป็นตัวเองเหมือนก่อน
mai dai pen tua-eng muean kon
Tidak menjadi diri sendiri seperti sebelumnya
อยากเลิกกันก็บอก
yak loek kan ko bok
Jika kau ingin putus, katakan saja
รอแค่ใครพูดก่อน
ro khae khrai phut kon
Tunggu siapa yang mengatakannya duluan

[Chorus]
ขอบคุณนะที่พูดมา
khopkhun na thi phut ma
Terima kasih telah mengatakannya
บอกคำลาให้ฉันรู้ว่า
bok kham la hai chan ru wa
Kau mengucapkan selamat tinggal dan membuat ku menyadari bahwa
ยิ่งยื้อ มันยิ่งแย่ลง
ying yue man ying yae long
Semakin lama, semakin buruk jadinya
ยิ่งฝืน มันยิ่งดิ้นรน
ying fuen man ying dinron
Semakin kau melawan, semakin ia berjuang
ตลอดมา ไม่เคยดีขึ้นเลย
talot ma mai khoei di khuen loei
Selama ini, tidak pernah menjadi lebih baik

ขอบคุณนะที่เลิกกัน
khopkhun na thi loek kan
Terima kasih sudah putus denganku
ปลดปล่อยฉันจากรักที่พัง
plotploi chan chak rak thi phang
Bebaskan aku dari cinta yang hancur ini
มันก็เสียใจนะที่เรานั้นไม่ได้ไปกันต่อ
man ko siachai na thi rao nan mai dai pai kan to
Yah sedihnya kita tidak bisa melanjutkannya
แต่ถ้ายังมีกันก็ต้องเสียใจไปจนตาย
tae tha yang mi kan ko tong siachai pai chon tai
Tetapi jika kita masih bersama, kita akan sedih sampai mati

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments