Breaking News

Ink Waruntorn - If you love someone (ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง) Love Destiny The Movie OST

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Ink Waruntorn - If you love someone (ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง) 
Writter(s) Puntapol Prasarnrajkit ปัณฑพล ประสารราชกิจ



 [Chorus]
ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง เธอเองจะรู้หรือเปล่า
tha thoe rak khrai khon nueng thoe eng cha ru rue plao
Jika kau mencintai seseorang, akankah kau mengetahuinya?
ว่ารักของเธอชั่วคราวหรือรักของเธอยาวนานกว่านั้น
wa rak khong thoe chuakhrao rue rak khong thoe yaonan kwa nan
Tahu apakah cintamu akan menjadi cinta sementara atau cinta selamanya
ถ้าเธอพบใครคนหนึ่ง ที่เธอให้ความสำคัญ
tha thoe phop khrai khon nueng thi thoe hai khwamsamkhan
Jika kau bertemu dengan seseorang yang menarik perhatianmu
เมื่อเธอสบตาคู่นั้นเธอรู้สึกอย่างไร
muea thoe sop ta khu nan thoe rusuek yangrai
Bagaimana perasaan mu ketika kau menatap matanya?

[Verse 1]
รักหนึ่งอาจเกิดด้วยใครลิขิตหรือมันอาจเกิดด้วยตาต้องใจ
rak nueng at koet duai khrai likhit rue man at koet duai ta tongchai
Cinta seseorang mungkin datang karena takdir atau mata dan hati seseorang
หรือมันอาจเกิดด้วยเหตุผลใด ใครเล่าเลยใครจะเลยล่วงรู้
rue man at koet duai hetphon dai khrai lao loei khrai cha loei luangru
Atau mungkin itu datang dengan berbagai alasan, siapa yang tahu?
อาจเกิดเพราะใครกำหนดหรือใครขีดกฎเกณฑ์ไว้ให้เจอ
at koet phro khrai kamnot rue khrai khit kotken wai hai choe
Mungkin karena siapa yang mendefinisikannya atau siapa yang menetapkan aturan yang harus mereka penuhi
ให้เราต้องพบกันอยู่เสมอ ทุกครั้งไป
hai rao tong phop kan yu samoe thuk khrang pai
Itu membuat kita selalu bertemu, setiap saat

 [Chorus]
ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง เธอเองจะรู้หรือเปล่า
tha thoe rak khrai khon nueng thoe eng cha ru rue plao
Jika kau mencintai seseorang, akankah kau mengetahuinya?
ว่ารักของเธอชั่วคราวหรือรักของเธอยาวนานกว่านั้น
wa rak khong thoe chuakhrao rue rak khong thoe yaonan kwa nan
Tahu apakah cintamu akan menjadi cinta sementara atau cinta selamanya
ถ้าเธอพบใครคนหนึ่ง ที่เธอให้ความสำคัญ
tha thoe phop khrai khon nueng thi thoe hai khwamsamkhan
Jika kau bertemu dengan seseorang yang menarik perhatianmu
เมื่อเธอสบตาคู่นั้นเธอรู้สึกอย่างไร
muea thoe sop ta khu nan thoe rusuek yangrai
Bagaimana perasaan mu ketika kau menatap matanya?

[Verse 2]
เมื่อรักผลิบานในความรู้สึก เธอไม่ต้องตรึกตรองลึกลงไป
muea rak phli ban nai khwamrusuek thoe mai tong truektrong luek long pai
Ketika cinta bersemu kau tidak perlu untuk berfikir terlalu panjang
ขอเธอติดตามฟังเสียงหัวใจ พาล่องลอยไปจนไกลดุจฝัน
kho thoe tittam fang siang huachai pha long loi pai chon klai dut fan
Cukup inkuti detak jantungmu, bawalah sejauh impianmu
เมื่อรักไม่อาจกำหนด และไม่อาจกดเก็บไม่ให้เกิด
muea rak mai at kamnot lae mai at kot kep mai hai koet
Ketika cinta tidak bisa ditentukan dan ditekan
เธอเพียงแค่ปล่อยให้ใจเตลิด ลอยไป
thoe phiangkhae ploi hai chai taloet loi pai
Kau hanya perlu membiarkan hatimu mengembara
 
 [Chorus]
ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง เธอเองจะรู้หรือเปล่า
tha thoe rak khrai khon nueng thoe eng cha ru rue plao
Jika kau mencintai seseorang, akankah kau mengetahuinya?
ว่ารักของเธอชั่วคราวหรือรักของเธอยาวนานกว่านั้น
wa rak khong thoe chuakhrao rue rak khong thoe yaonan kwa nan
Tahu apakah cintamu akan menjadi cinta sementara atau cinta selamanya
ถ้าเธอพบใครคนหนึ่ง ที่เธอให้ความสำคัญ
tha thoe phop khrai khon nueng thi thoe hai khwamsamkhan
Jika kau bertemu dengan seseorang yang menarik perhatianmu
เมื่อเธอสบตาคู่นั้นเธอรู้สึกอย่างไร
muea thoe sop ta khu nan thoe rusuek yangrai
Bagaimana perasaan mu ketika kau menatap matanya?

[Outro]
ถ้าเธอรักใครคนหนึ่ง แลติดตราตรึงหัวใจ
tha thoe rak khrai khon nueng lae tit tra trueng huachai
Jika kau mencintai seseorang dan cinta itu terukir dalam hatimu
ความรักจะเกิดขึ้นมาแบบไหนอย่างไรคงไม่สำคัญ
khwam rak cha koet khuen ma baep nai yangrai khong mai samkhan
Bagaimana cinta itu akan berubah, itu tidak akan menjadi masalah
เท่าเธอรักด้วยทั้งหมด ทุกสิ่งที่มันเป็นฉัน
thao thoe rak duai thangmot thuk sing thi man pen chan
Sebanyak kau mencintainya sepenuh hati, semuanya adalah aku
ในชีวิตนี้แค่นั้นที่ใจฉันต้องการ
nai chiwit ni khaenan thi chai chan tongkan
Dalam hidup ini, itu semua yang hatiku inginkan
แม้นานแค่ไหน
mae nan khae nai
Tidak peduli berapa lama itu akan terjadi
จะเป็นความรักหนึ่งเดียวที่ใจ ฉันต้องการ
cha pen khwam rak nueng diao thi chai chan tongkan
Itu akan menjadi satu-satunya cinta yang diinginkan hatiku
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments