Breaking News

NCT DREAM - My Page

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
NCT DREAM - My Page
Lyricist 민연재 (Min Yeon Jae) & MARK (마크) | Composer 앤드류 최 (Andrew Choi) & Coach & Sendo | Arranger 앤드류 최 (Andrew Choi) & Coach & Sendo | Release 17 Agustus 2017
 
 
 [Verse 1 | Renjun, Haechan, Mark, Jeno]
현실이 꿈이고 꿈이 현실 같아
hyeonsiri kkumigo kkumi hyeonsil gata
Kenyataan adalah mimpi dan mimpi itu seperti kenyataan
눈을 뜨고 꿈을 꾸는 것만 같아
nuneul tteugo kkumeul kkuneun geonman gata
Terasa seperti sedang bermimpi dengan mata terbuka
사람들은 이걸 사랑이라 말해
saramdeureun igeol sarangira malhae
Kata orang, cinta itu seperti apa
내겐 낯선 떨림
naegen natseon tteollim
Tetapi bagiku, itu adalah kegugupan yang tidak biasa
하늘과 땅이 서로 뒤바뀐 채
haneulgwa ttangi seoro dwibakkwin chae
Ini seperti langit dan tanah yang terbalik
내 맘이 하늘 위를 걷던 그때
nae mami haneul wireul geotdeon geuttae
Tepat ketika hatiku berjalan di langit
어디론가 떨어질 것 같던 내게
eodironga tteoreojil geot gatdeon naege
Rasanya seperti aku akan jatuh di suatu tempat
(3, 2, 1) 누군간 말을 했지 dream it
(3, 2, 1) nugungan mareul haetji dream it
(3 2 1) Seseorang menyuruhku untuk memimpikannya

[Refrain | All, Chenle, Renjun]
Na-na-na-na-na-na
물음표 같은 세상 속에
mureumpyo gateun sesang soge
Dalam tanda tanya dunia ini
나는 무얼 찾는 걸까
naneun mueol channeun geolkka
Apa yang aku cari?
Na-na-na-na-na-na
길고 긴 이 길 끝에
gilgo gin i gil kkeute
Di ujung jalan yang panjang
내가 찾던 내가 서 있을까
naega chatdeon naega seo isseulkka
Akankah aku yang selama ini aku cari, berdiri disana?

[Pre-Chorus | Mark, Jisung, Haechan]
상상을 했었던 대로
sangsangeul haesseotdeon daero
Seperti yang aku bayangkan
작은 손으로 썼던 대로
jageun soneuro sseotdeon daero
Sama seperti aku menulis dengan tangan kecilku
종이에 적은 게 절대로 낙서가 아니라는 거
jongie jeogeun ge jeoldaero nakseoga aniraneun geo
Apa yang aku tulis di kertas ini bukan sekedar coretan
Just keep goin' on
Lanjutkan saja
내가 쓴 글자 위에 걸어
naega sseun geulja wie georeo
Aku berjalan di atas kata-kata yang aku tulis
맨발로 세상 밖 다닐래
maenballo sesang bakk danillae
Aku ingin berjalan di luar dunia tanpa alas kaki
나의 발 걸음을 넓혀 매일 same name everyday
naeui bal georeumeul neolphyeo maeil same name everyday
Aku memperluas langkah kaki ku setiap hari, nama yang sama setiap hari
내 맘의 소릴 따라서
nae mameui soril ttaraseo
Mengikuti suara hatiku

[Chorus | All, Jeno, Haechan]
난 지금 어딜까 다 알 순 없지만
nan jigeum eodilkka da al sun eopjiman
Di mana aku sekarang? aku tidak bisa mengetahui semuanya
난 나만의 나를 쓰고 있어
nan namaneui nareul sseugo isseo
Tetapi aku menulis sendiri
서툰 이 글 위엔 제목도 없지만
seotun i geul wien jemokdo eopjiman
Di atas kata-kata canggung ini, bahkan tidak ada judul
난 나만의 답을 찾고 있어
nan namaneui dabeul chatgo isseo
Tetapi aku menemukan jawabanku sendiri
내 심장 소릴 따라서
nae simjang soril ttaraseo
Aku mengikuti suara hatiku
온 세상이 두근대고 있어
on sesangi dugeundaego isseo
Seluruh dunia berdebar-debar
내 맘이 이끄는 대로
nae mami ikkeuneun daero
Bagaimanapun hatiku menuntunku
자유롭게 날아가고 싶어
jayuropge naragago sipeo
Aku ingin terbang bebas

[Post-Chorus | All, Renjun, Haechan & Chenle]
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
행복이란 뭘까
haengbogiran mwolkka
Apa itu kebahagiaan?
Na-na-na-na-na-na
마지막 페이지 끝에
majimak peiji kkeute
Di akhir halaman terakhir
그 의미를 찾게 되길 원해
geu euimireul chatge doegil wonhae
Aku ingin mencari artinya

[Verse 2 | Chenle, Renjun]
처음과 끝은 같은 원이기에
cheoeumgwa kkeuteun gateun wonigie
Awal dan akhir adalah titik yang sama dari lingkaran
새로운 끝은 다른 시작이래
saeroun kkeuteun dareun sijagirae
Jadi akhir yang baru adalah awal yang berbeda
수도 없이 반복되는 출발점에
sudo eopsi banbokdoeneun chulbaljeome
Garis awal terus berulang tanpa akhir
내 얘길 완성할 수 있길
nae yaegil wanseonghal su itgil
Semoga ceritaku selesai

[Chorus | All, Haechan, Chenle]
난 지금 어딜까 다 알 순 없지만
nan jigeum eodilkka da al sun eopjiman
Di mana aku sekarang? aku tidak bisa mengetahui semuanya
난 나만의 나를 쓰고 있어
nan namaneui nareul sseugo isseo
Tetapi aku menulis sendiri
서툰 이 글 위엔 제목도 없지만
seotun i geul wien jemokdo eopjiman
Di atas kata-kata canggung ini, bahkan tidak ada judul
난 나만의 답을 찾고 있어
nan namaneui dabeul chatgo isseo
Tetapi aku menemukan jawabanku sendiri
내 심장 소릴 따라서
nae simjang soril ttaraseo
Aku mengikuti suara hatiku
온 세상이 두근대고 있어
on sesangi dugeundaego isseo
Seluruh dunia berdebar-debar
내 맘이 이끄는 대로
nae mami ikkeuneun daero
Bagaimanapun hatiku menuntunku
자유롭게 날아가고 싶어
jayuropge naragago sipeo
Aku ingin terbang bebas

[Bridge | Mark, Renjun]
눈앞에 보여진 글씨들이 나를 다 알려줘
nunape boyeojin geulssideuri nareul da allyeojwo
Kata-kata yang aku lihat memberi tahu ku segalanya
(길이 없다 해도)
(giri eopda haedo)
(Bahkan jika mereka mengatakan tidak mungkin)
아무리 봐도 이게 맞다는 걸
amuri bwado ige matdaneun geol
Tidak peduli seberapa banyak aku memikirkannya, ini benar
나의 이름은 내가 찍어 (숨이 차올라도)
naeui ireumeun naega jjigeo (sumi chaollado)
Aku akan menulis nama ku sendiri (bahkan jika aku kehabisan napas)
세상이 찾기 어렵다면 내가 외쳐서 알려
sesangi chatgi eoryeopdamyeon naega oechyeoseo allyeo
Jika sulit menemukan dunia, aku akan berteriak dan memberitahumu
종이에 다 남겨 (나는 뛰고 싶어)
jongie da namgyeo (naneun ttwigo sipeo)
Aku akan memasukkan semuanya di atas kertas (aku ingin lari)
So I can remember 목소리에 담아 (Run)
So I can remember moksorie dama (Run)
Jadi aku ingat, aku akan mengatakannya dengan suara ku (Lari)
So you can remember also, yeah
Jadi kau bisa mengingatnya juga ya

[Chorus | All, Haechan & Renjun]
끝없는 세상을 다 알 순 없지만
kkeuteomneun sesangeul da al sun eopjiman

Aku tidak bisa mengetahui segalanya tentang dunia tanpa akhir
내 가슴이 뭔갈 찾고 있어
nae gaseumi mwongal chatgo isseo
Tetapi hatiku sedang mencari sesuatu
낯선 이 떨림은 이름도 없지만
natseon i tteollimeun ireumdo eopjiman
Kegugupan yang tidak dikenal ini tidak memiliki nama
내 맘속에 계속 뛰고 있어
nae mamsoge gyesok ttwigo isseo
Tetapi itu terus mengalir di hatiku
이 길이 아니라 해도
i giri anira haedo
Bahkan jika ini bukan jalan yang benar
걷다 보면 답을 알 것 같아
geotda bomyeon dabeul al geot gata
Aku akan mencari tahu begitu aku mulai berjalan
모두가 아니라 해도
moduga anira haedo
Bahkan jika semua orang mengatakan tidak padaku
사랑이란 답을 알 것 같아
sarangiran dabeul al geot gata
Kupikir aku tahu jawaban cinta

[Outro | Chenle, Haechan]
답을 알 것 같아
dabeul al geot gata
Aku pikir aku tahu jawabannya
답을 알 것 같아
dabeul al geot gata
Aku pikir aku tahu jawabannya

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments