Min Pechaya - HEARTLESS (ยิ่งร้ายยิ่งรัก) Devil Sister OST
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Min Pechaya - HEARTLESS (ยิ่งร้ายยิ่งรัก)
Writter(s) KANGSOMKS
ถนนทุกสายสักวันต้องแยกทาง
thanon thuk sai sak wan tong yaekthang
Semua perjalan harus terpisah di suatu tempat
เราเองก็คงไม่ต่างกัน
เราเองก็คงไม่ต่างกัน
rao eng ko khong mai tang kan
Begitu juga dengan kita
ไม่ต้องโทษใครว่าเป็นเธอหรือฉัน
ไม่ต้องโทษใครว่าเป็นเธอหรือฉัน
mai tongthot khrai wa pen thoe rue chan
Tidak perlu menunjuk jari
วันนี้มันก็แค่เลิกรา
วันนี้มันก็แค่เลิกรา
wanni man ko khae loekra
Kisah kita telah berakhir
ไม่ต้องคอยโทรหาไม่ต้องมาพบ
ไม่ต้องคอยโทรหาไม่ต้องมาพบ
mai tong khoi tho hamai tong ma phop
Jangan terus menelepon atau datang menemuiku
Jangan terus menelepon atau datang menemuiku
เรื่องของเราให้มันจบไป
rueang khong rao hai man chop pai
Mari kita letakkan semuanya di belakang kita
ไปอยู่กับเขาดูแลเขาให้ดี
ไปอยู่กับเขาดูแลเขาให้ดี
pai yu kap khao dulae khao hai di
Mulailah kehidupan barumu dengannya
เลิกทำตัววุ่นวายงอแงสักที
เลิกทำตัววุ่นวายงอแงสักที
loek thamtua wunwai ngongae sak thi
Berhenti berkeliaran bertingkah seperti pacarku
Berhenti berkeliaran bertingkah seperti pacarku
มีแต่คำพูดจาไม่ดี
mitae khamphut cha mai di
Kata-kataku kejam dan tidak berperasaan
แต่ใครจะรู้ความจริงในใจ
แต่ใครจะรู้ความจริงในใจ
tae khrai cha ru khwamching nai chai
Tetapi siapa tahu itu hanya pura-pura
ที่ฉันร้าย เพราะรักเธอทั้งใจ
ที่ฉันร้าย เพราะรักเธอทั้งใจ
thi chan rai phro rak thoe thang chai
Aku tak berperasaan karena aku mencintaimu
แต่ต้องเก็บเอาไว้
แต่ต้องเก็บเอาไว้
tae tong kep aowai
Tetapi aku tidak bisa menunjukkannya
ให้เธอรู้แค่เพียงว่าฉันเป็นคนร้าย
ให้เธอรู้แค่เพียงว่าฉันเป็นคนร้าย
hai thoe ru khaephiang wa chan pen khonrai
Yang perlu kau ketahui adalah bahwa aku tidak berperasaan
ยิ่งร้ายยิ่งรักเธอ
ยิ่งร้ายยิ่งรักเธอ
ying rai ying rak thoe
Tetapi aku mencintaimu
เพราะเธอก็มีเขา
เพราะเธอก็มีเขา
phro thoe ko mi khao
Tetapi kemudian ada dia
เก็บความรักของเราให้เขาเถอะเธอ
เก็บความรักของเราให้เขาเถอะเธอ
kepkhwam rak khong rao hai khao thoe thoe
Simpan semua cintamu dan berikan semuanya padanya
ขอร้องนะเธอช่วยฟังกันสักนิด
Simpan semua cintamu dan berikan semuanya padanya
ขอร้องนะเธอช่วยฟังกันสักนิด
khorong na thoe chuai fang kan sak nit
Aku mohon, tolong dengarkan saja
Aku mohon, tolong dengarkan saja
เลิกคิดว่าเราจะเหมือนเดิม
loek khit wa rao cha mueandoem
Berhentilah berpikir kita akan kembali
ช่วยทำเป็นเมินไม่ต้องมาสนใจ
ช่วยทำเป็นเมินไม่ต้องมาสนใจ
chuai thampen moen mai tong ma sonchai
Apakah kau tidak memperhatikanku?
ไม่อยากจะแพ้ใจตัวเอง
ไม่อยากจะแพ้ใจตัวเอง
mai yak cha phae chai tua-eng
Ada begitu banyak yang bisa aku ambil
ยิ่งเธอเข้ามาใกล้ใจยิ่งสับสน
ยิ่งเธอเข้ามาใกล้ใจยิ่งสับสน
ying thoe khao ma klai chai ying sapson
Makin dekat makin bingung
ไม่ได้อยากเป็นคนไม่ดี
ไม่ได้อยากเป็นคนไม่ดี
maidai yak pen khon mai di
Aku tidak pernah ingin menjadi begitu jahat
แต่ที่ทำร้ายเพราะใจมันแพ้เธอ
แต่ที่ทำร้ายเพราะใจมันแพ้เธอ
tae thi thamrai phro chai man phae thoe
Tetapi aku harus karena hatiku bersamamu
ก็หัวใจยังคิดถึงเธอเสมอ
ก็หัวใจยังคิดถึงเธอเสมอ
ko huachai yang khitthueng thoe samoe
Pikiranku untukmu berjalan dalam satu lingkaran
ปากไม่ตรงกับใจเมื่อเจอ
ปากไม่ตรงกับใจเมื่อเจอ
pak mai trong kap chai muea choe
Tetapi aku tidak bisa mengatakan apa yang aku maksud
กับเธอทุกครั้งรู้ไหมข้างใน
กับเธอทุกครั้งรู้ไหมข้างใน
kap thoe thuk khrang ru mai khangnai
Setiap kali aku melihat mu, kau tahu
ที่ฉันร้าย เพราะรักเธอทั้งใจ
ที่ฉันร้าย เพราะรักเธอทั้งใจ
thi chan rai phro rak thoe thang chai
Aku tak berperasaan karena aku mencintaimu
แต่ต้องเก็บเอาไว้
แต่ต้องเก็บเอาไว้
tae tong kep aowai
Tetapi aku tidak bisa menunjukkannya
ให้เธอรู้แค่เพียงว่าฉันเป็นคนร้าย
ให้เธอรู้แค่เพียงว่าฉันเป็นคนร้าย
hai thoe ru khaephiang wa chan pen khonrai
Yang perlu kau ketahui adalah bahwa aku tidak berperasaan
ยิ่งร้ายยิ่งรักเธอ
ยิ่งร้ายยิ่งรักเธอ
ying rai ying rak thoe
Tetapi aku mencintaimu
เพราะเธอก็มีเขา
เพราะเธอก็มีเขา
phro thoe ko mi khao
Tetapi kemudian ada dia
เก็บความรักของเราทิ้งไป
เก็บความรักของเราทิ้งไป
kepkhwam rak khong rao thing pai
Simpan semua cintamu dan berikan semuanya padanya
ที่ฉันร้าย เพราะรักเธอทั้งใจ
thi chan rai phro rak thoe thang chai
Aku tak berperasaan karena aku mencintaimu
แต่ต้องเก็บเอาไว้
แต่ต้องเก็บเอาไว้
tae tong kep aowai
Tetapi aku tidak bisa menunjukkannya
ให้เธอรู้แค่เพียงว่าฉันเป็นคนร้าย
ให้เธอรู้แค่เพียงว่าฉันเป็นคนร้าย
hai thoe ru khaephiang wa chan pen khonrai
Yang perlu kau ketahui adalah bahwa aku tidak berperasaan
ยิ่งร้ายยิ่งรักเธอ
ยิ่งร้ายยิ่งรักเธอ
ying rai ying rak thoe
Tetapi aku mencintaimu
เพราะเธอก็มีเขา
เพราะเธอก็มีเขา
phro thoe ko mi khao
Tetapi kemudian ada dia
เก็บความรักของเราทิ้งไป
เก็บความรักของเราทิ้งไป
kepkhwam rak khong rao thing pai
Simpan semua cintamu dan berikan semuanya padanyaDI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments