Carolina Gaitán, Mauro Castillo, Adassa, Rhenzy Feliz, Diane Guerrero & Stephanie Beatriz - We Don’t Talk About Bruno (Encanto OST)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Carolina Gaitán, Mauro Castillo, Adassa, Rhenzy Feliz, Diane Guerrero & Stephanie Beatriz - We Don’t Talk About Bruno
Writer(s)Lin-Manuel Miranda
[Chorus | Pepa]
We don't talk about Bruno, no, no, no
We don't talk about Bruno, no, no, no
Kami tidak membicarakan Bruno, tidak, tidak, tidak
We don't talk about Bruno, but
We don't talk about Bruno, but
Kami tidak membicarakan Bruno, tetapi
[Verse 1 | Pepa & Félix]
It was my wedding day (It was our wedding day)
[Verse 1 | Pepa & Félix]
It was my wedding day (It was our wedding day)
Itu adalah hari pernikahanku (Itu adalah hari pernikahan kita)
We were getting ready
We were getting ready
Kita sedang bersiap-siap
And there wasn't a cloud in the sky (No clouds allowed in the sky)
Dan tidak ada awan di langit (Tidak ada awan yang diizinkan di langit)
And there wasn't a cloud in the sky (No clouds allowed in the sky)
Dan tidak ada awan di langit (Tidak ada awan yang diizinkan di langit)
Bruno walks in with a mischievous grin (Thunder)
Bruno masuk dengan seringai nakal (Kilat)
You're telling the story or am I? (I'm sorry, mi vida, go on)
Kau yang bercerita atau aku? (Maaf, mi vida, lanjutkan)
You're telling the story or am I? (I'm sorry, mi vida, go on)
Kau yang bercerita atau aku? (Maaf, mi vida, lanjutkan)
Bruno says, "It looks like rain" (Why did he tell us?)
Bruno berkata, "Sepertinya hujan" (Mengapa dia memberi tahu kami?)
In doing so, he floods my brain (Abuela gets the umbrellas)
In doing so, he floods my brain (Abuela gets the umbrellas)
Dengan melakukan itu, dia membanjiri otakku (Abuela mendapat payung)
Married in a hurricane (What a joyous day, but anyway)
Menikah dalam badai (Sungguh hari yang menyenangkan, tapi bagaimanapun juga)
[Chorus | Pepa & Félix, Dolores]
We don't talk about Bruno, no, no, no
[Verse 2 | Dolores & Camilo]
Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
Married in a hurricane (What a joyous day, but anyway)
Menikah dalam badai (Sungguh hari yang menyenangkan, tapi bagaimanapun juga)
[Chorus | Pepa & Félix, Dolores]
We don't talk about Bruno, no, no, no
Kami tidak membicarakan Bruno, tidak, tidak, tidak
We don't talk about Bruno, (Hey)
Kami tidak membicarakan Bruno(Hey)We don't talk about Bruno, (Hey)
[Verse 2 | Dolores & Camilo]
Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
Tumbuh untuk hidup dalam ketakutan kegagapan atau keraguan Bruno
I can always hear him sort of muttering and mumbling
I can always hear him sort of muttering and mumbling
Aku selalu bisa mendengarnya bergumam dan bergumam
I associate him with the sound of falling sand (Ch, ch, ch)
I associate him with the sound of falling sand (Ch, ch, ch)
Aku mengasosiasikannya dengan suara pasir yang terjatuh (Ch, ch, ch)
It's a heavy lift with a gift so humbling
It's a heavy lift with a gift so humbling
Ini adalah angkat berat dengan hadiah yang sangat merendahkan
Always left Abuela and the family fumbling
Always left Abuela and the family fumbling
Selalu meninggalkan Abuela dan keluarga yang meraba-raba
Grappling with prophecies they couldn't understand
Grappling with prophecies they couldn't understand
Bergulat dengan ramalan yang tidak mereka mengerti
Do you understand?
Do you understand?
Apakah kau mengerti?
A seven-foot frame, rats along his back
Bingkai setinggi tujuh kaki, tikus di sepanjang punggungnya
A seven-foot frame, rats along his back
Bingkai setinggi tujuh kaki, tikus di sepanjang punggungnya
When he calls your name, it all fades to black
Saat dia memanggil namamu, semuanya memudar menjadi hitam
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (Hey)
Ya, dia melihat mimpimu dan berpesta dengan teriakanmu (Hei)
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (Hey)
Ya, dia melihat mimpimu dan berpesta dengan teriakanmu (Hei)
[Chorus | Pepa & Félix, Dolores]
We don't talk about Bruno, no, no, no (No, no)
Kami tidak membicarakan Bruno, tidak, tidak, tidak (tidak, tidak)
We don't talk about Bruno, (We don't talk about Bruno)
Kami tidak membicarakan Bruno(Kami tidak membicarakan Bruno) We don't talk about Bruno, (We don't talk about Bruno)
[Verse 3 | Ensemble, Townsperson 1, TP 2 & TP 3]
He told me my fish would die
Dia bilang ikan ku akan mati
The next day, dead (No, no)
The next day, dead (No, no)
Keesokan harinya, mati (Tidak, tidak)
He told me I'd grow a gut
He told me I'd grow a gut
Dia bilang aku akan menumbuhkan nyali
And just like he said (No, no)
And just like he said (No, no)
Dan seperti yang dia katakan (Tidak, tidak)
He said that all my hair would disappear
He said that all my hair would disappear
Dia mengatakan bahwa semua rambut ku akan hilang
Now, look at my head (No, no)
Now, look at my head (No, no)
Sekarang, lihat kepalaku (Tidak, tidak)
Your fate is sealed when your prophecy is read
Nasibmu disegel ketika ramalanmu dibaca
[Verse 4 |Isabela, Abuela & Dolores]
He told me that the life of my dreams
Your fate is sealed when your prophecy is read
Nasibmu disegel ketika ramalanmu dibaca
[Verse 4 |Isabela, Abuela & Dolores]
He told me that the life of my dreams
Dia mengatakan kepada ku bahwa kehidupan impian ku
Would be promised, and someday be mine
Would be promised, and someday be mine
Akan dijanjikan, dan suatu hari nanti menjadi milikku
He told me that my power would grow
He told me that my power would grow
Dia mengatakan kepada ku bahwa kekuatan aku akan tumbuh
Like the grapes that thrive on the vine (Oye, Mariano's on his way)
Like the grapes that thrive on the vine (Oye, Mariano's on his way)
Seperti buah anggur yang tumbuh subur di pohon anggur (Oye, Mariano sedang dalam perjalanan)
He told me that the man of my dreams
Dia mengatakan kepada ku bahwa pria impian ku
He told me that the man of my dreams
Dia mengatakan kepada ku bahwa pria impian ku
Would be just out of reach, betrothed to another
Akan berada di luar jangkauan, bertunangan dengan orang lain
It's like I hear him, now (Hey sis)
It's like I hear him, now (Hey sis)
Ini seperti aku mendengarnya, sekarang (Hei kak)
I want not a sound out of you (It's like I can hear him now)
I want not a sound out of you (It's like I can hear him now)
Aku tidak ingin ada suara dari mu (Sepertinya aku bisa mendengarnya sekarang)
I can hear him now
Aku bisa mendengarnya sekarang
[Verse 5 | Mirabel, Camilo, Abuela & Isabela]
Um, Bruno
I can hear him now
Aku bisa mendengarnya sekarang
[Verse 5 | Mirabel, Camilo, Abuela & Isabela]
Um, Bruno
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
Yeah, about that Bruno
Ya, tentang itu Bruno
I really need to know about Bruno
I really need to know about Bruno
Aku benar-benar perlu tahu tentang Bruno
Give me the truth and the whole truth, Bruno
Give me the truth and the whole truth, Bruno
Beri aku kebenaran dan seluruh kebenaran, Bruno
Isabela, your boyfriend's here
Isabela, your boyfriend's here
Isabela, pacarmu ada di sini
Time for dinner
Waktunya makan malam
Time for dinner
Waktunya makan malam
[Verse 6]
[Camilo] A seven-foot frame, rats along his back
[Camilo] A seven-foot frame, rats along his back
[Camilo] Bingkai setinggi tujuh kaki, tikus di sepanjang punggungnya
[Pepa] It was my wedding day
[Pepa] It was my wedding day
[Pepa] Itu adalah hari pernikahanku
[Félix] It was our wedding day
[Félix] It was our wedding day
[Félix] Itu adalah hari pernikahan kami
[Isabela] He told me that the life of my dreams
[Isabela] He told me that the life of my dreams
[Isabela] Dia mengatakan kepada ku bahwa kehidupan impian ku
[Dolores] Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
[Dolores] Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
[Dolores] Tumbuh untuk hidup dalam ketakutan kegagapan atau keraguan Bruno
[Camilo] When he calls your name it all fades to black
[Camilo] When he calls your name it all fades to black
[Camilo] Saat dia memanggil namamu semuanya memudar menjadi hitam
[Pepa] We were getting ready and there wasn't a cloud in the sky
[Pepa] We were getting ready and there wasn't a cloud in the sky
[Pepa] Kami sedang bersiap-siap dan tidak ada awan di langit
[Félix] No clouds allowed in the sky
[Félix] No clouds allowed in the sky
[Félix] Tidak ada awan yang diizinkan di langit
[Isabela] Would be promised and some day be mine
[Isabela] Would be promised and some day be mine
[Isabela] Akan dijanjikan dan suatu hari akan menjadi milikku
[Dolores] I can always hear him sort of muttering and mumbling
[Dolores] I can always hear him sort of muttering and mumbling
[Dolores] Aku selalu bisa mendengarnya bergumam dan bergumam
I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch
I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch
Aku mengasosiasikannya dengan suara pasir yang terjatuh, ch-ch-ch
[Camilo] Yeah, he sees your dreams
[Camilo] Yeah, he sees your dreams
[Camilo] Ya, dia melihat mimpimu
[Pepa] Bruno walks in with a mischievous grin
[Pepa] Bruno walks in with a mischievous grin
[Pepa] Bruno masuk dengan seringai nakal
[Isabela] He told me that my power would grow
[Isabela] He told me that my power would grow
[Isabela] Dia memberi tahu ku bahwa kekuatan ku akan tumbuh
[Dolores] It's a heavy lift with a gift so humbling
[Dolores] It's a heavy lift with a gift so humbling
[Dolores] Ini adalah angkat berat dengan hadiah yang sangat merendahkan
[Camilo] And feasts on your screams
[Camilo] And feasts on your screams
[Camilo] Dan nikmati teriakanmu
[Félix] Thunder
[Félix] Thunder
[Félix] Guntur
[Pepa] You're telling the story or am I?
[Pepa] You're telling the story or am I?
[Pepa] Kau yang bercerita atau aku?
[Félix] I'm sorry, mi vida, go on
[Félix] I'm sorry, mi vida, go on
[Félix] Maaf, mi vida, lanjutkan
[Isabela] Like the grapes that thrive on the vine, on the vine
[Isabela] Seperti buah anggur yang tumbuh subur di pohon anggur, di pohon anggur
[Isabela] Like the grapes that thrive on the vine, on the vine
[Isabela] Seperti buah anggur yang tumbuh subur di pohon anggur, di pohon anggur
[Dolores] Always left Abuela and the family fumbling
[Dolores] Selalu meninggalkan Abuela dan keluarga meraba-raba
Grappling with prophecies they couldn't understand
Grappling with prophecies they couldn't understand
Bergulat dengan ramalan yang tidak mereka mengerti
Do you understand?
Do you understand?
Apakah kau mengerti?
[Abuela] Oye, Mariano's on his way
[Abuela] Oye, Mariano's on his way
[Abuela] Oye, Mariano sedang dalam perjalanan
[Pepa] Bruno says, "It looks like rain"
[Pepa] Bruno says, "It looks like rain"
[Pepa] Bruno berkata, "Sepertinya hujan"
[Félix] Why did he tell us?
[Félix] Why did he tell us?
[Félix] Kenapa dia memberitahu kita?
[Camilo] Seven-foot frame, rats along his back
[Camilo] Seven-foot frame, rats along his back
[Camilo] Bingkai tujuh kaki, tikus di sepanjang punggungnya
[Isabela] He told me that the life of my dreams would be promised and someday be mine
[Isabela] He told me that the life of my dreams would be promised and someday be mine
[Isabela] Dia memberi tahu ku bahwa kehidupan impian ku akan dijanjikan dan suatu hari nanti menjadi milikku
[Dolores] He told me that the man of my dreams would be just out of reach
[Dolores] Dia memberi tahu ku bahwa pria impian ku akan berada di luar jangkauan
[Dolores] He told me that the man of my dreams would be just out of reach
[Dolores] Dia memberi tahu ku bahwa pria impian ku akan berada di luar jangkauan
[Pepa] In doing so, he floods my brain
[Pepa] Dengan melakukan itu, dia membanjiri otakku
[Félix] Abuela gets the umbrella
[Félix] Abuela gets the umbrella
[Félix] Abuela mendapat payung
[Camilo] When he calls your name it all fades to black
[Camilo] Saat dia memanggil namamu semuanya memudar menjadi hitam
[Camilo] When he calls your name it all fades to black
[Camilo] Saat dia memanggil namamu semuanya memudar menjadi hitam
[Dolores] Betrothed to another, another
[Dolores] Bertunangan dengan orang lain, orang lain
[Pepa] Married in a hurricane
[Pepa] Married in a hurricane
[Pepa] Menikah dalam badai
[Félix] What a gorgeous day
[Félix] What a gorgeous day
[Félix] Hari yang indah
[Dolores] And I'm fine, and I'm fine, and I'm fine, I'm fine
[Dolores] Dan aku baik-baik saja, dan aku baik-baik saja, dan aku baik-baik saja, aku baik-baik saja
[Dolores] And I'm fine, and I'm fine, and I'm fine, I'm fine
[Dolores] Dan aku baik-baik saja, dan aku baik-baik saja, dan aku baik-baik saja, aku baik-baik saja
[All] He's here
[All] Dia di sini
[Chorus | All & Mirabel]
Don't talk about Bruno, no (Why did I talk about Bruno?)
Don't talk about Bruno, no (Why did I talk about Bruno?)
Jangan bicara tentang Bruno, tidak (Mengapa aku berbicara tentang Bruno?)
Not a word about Bruno (I never should have brought up Bruno)
Tidak sepatah kata pun tentang Bruno (seharusnya aku tidak membicarakan Bruno)
Not a word about Bruno (I never should have brought up Bruno)
Tidak sepatah kata pun tentang Bruno (seharusnya aku tidak membicarakan Bruno)
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments