10CM (십센치) - Drawer (서랍) Our Beloved Summer OST Part 1
dukung saya di trakteer
10CM (십센치) - Drawer (서랍)
Lyrics Nam Hye Seung, Janet Suhh | Composers Nam Hye Seung, Jeon Jong Hyuk | Arrangers Jeon Jong Hyuk, Heo Seok, Lee Jae Woo | Released 7 Desember 2021
TERJEMAHAN INDONESIA
Di bawah sinar matahari
Aku biasa berlari-lari dengan napas pendek
Jika kau melewati gang yang berkelok-kelok
Dan mengikuti jalan
Kau akan mengingat memori yang sama
Waktu sebagai orang dewasa masih membuatku canggung
Banyak yang berubah
Tetapi di sini tetap sama
Kau akan merasakan hal yang sama
Aku basah kuyup oleh keringat
Kita adalah kau dan aku sekarang yang tidak bisa kembali
Di laci yang usang
Aku ingat satu sama lain masih kecil
Saat aku jauh dari rumah
Selalu datang ke pikiran
Aku masih mengingat matamu yang berbinar
Bayangan saling berhadapan
Keitka kita saling berhadapan, disini masih sama
Waktu yang selalu membuatku menangis
Tetapi aku tidak bisa melepaskannya
Ketika banyak hal berlalu
Ini adalah rumah kita yang lain, di mana kita?
Di laci yang usang
Aku ingat satu sama lain masih kecil
Saat aku jauh dari rumah
Selalu datang ke pikiran
Aku masih mengingat matamu yang berbinar
Aku menyembunyikannya sendiri
Aku tidak akan memberi tahu mu
Bagaimana perasaanku tentangmu
Jika aku bisa melihatmu
Itu sudah cukup aku akan menangkapnya di mataku, selalu
Di laci yang usang
Aku ingat satu sama lain masih kecil
Saat aku jauh dari rumah
Selalu datang ke pikiran
Aku masih mengingat matamu yang berbinar
ttwieonolgon haess-eossdeon
gappeun sumgyeol
gub-ijin golmog jina
gil-eul ttalagabomyeon
gat-eun gieog
eoleun-ilan sigan-eun
ajig eosaeghagedo
naleul chaewo
manh-eun ge byeonhaessda hae
yeogin geudaeloingeol
You’ll feel the same
ttam-e jeoj-eo nol-assdeon
ulineun neowa nan ijen
dol-agal sun eobsjiman
nalg-ajin seolab sog-eseo
jag-assdeon seolol gieoghae
When I’m far from home
Always tteoolla nan ajigdo
banjjag-ideon ne du nun
maju bodeon geulimja
maju bodeon ulineun
yeogi still same
sigan-eun eonjena nal
ullineun jonjaejiman
nohjil moshae
manh-eun ge deo jinal ttaen
yeogin tto hanaui
Our home
geuttaen ulin eodilkka
nalg-ajin seolab sog-eseo
jag-assdeon seolol gieoghae
When I’m far from home
Always tteoolla nan ajigdo
banjjag-ideon ne du nun
honjaseo sumgyeossdeon
neol hyanghan ma-eum-eun
alge hajin anh-eul geoya
neol bol su issdamyeon geugeollo chungbunhae
dam-eulge du nun-e eonjedeun hangsang
nalg-ajin seolab sog-eseo
jag-assdeon seolol gieoghae
When I’m far from home
Always tteoolla nan ajigdo
banjjag-ideon ne du nun
뛰어놀곤 했었던
가쁜 숨결
굽이진 골목 지나
길을 따라가보면
같은 기억
어른이란 시간은
아직 어색하게도
나를 채워
많은 게 변했다 해
여긴 그대로인걸
You’ll feel the same
땀에 젖어 놀았던
우리는 너와 난 이젠
돌아갈 순 없지만
낡아진 서랍 속에서
작았던 서롤 기억해
When I’m far from home
Always 떠올라 난 아직도
반짝이던 네 두 눈
마주 보던 그림자
마주 보던 우리는
여기 still same
시간은 언제나 날
울리는 존재지만
놓질 못해
많은 게 더 지날 땐
여긴 또 하나의
Our home
그땐 우린 어딜까
낡아진 서랍 속에서
작았던 서롤 기억해
When I’m far from home
Always 떠올라 난 아직도
반짝이던 네 두 눈
혼자서 숨겼던
널 향한 마음은
알게 하진 않을 거야
널 볼 수 있다면 그걸로 충분해
담을게 두 눈에 언제든 항상
낡아진 서랍 속에서
작았던 서롤 기억해
When I’m far from home
Always 떠올라 난 아직도
반짝이던 네 두 눈
Aku biasa berlari-lari dengan napas pendek
Jika kau melewati gang yang berkelok-kelok
Dan mengikuti jalan
Kau akan mengingat memori yang sama
Waktu sebagai orang dewasa masih membuatku canggung
Banyak yang berubah
Tetapi di sini tetap sama
Kau akan merasakan hal yang sama
Aku basah kuyup oleh keringat
Kita adalah kau dan aku sekarang yang tidak bisa kembali
Di laci yang usang
Aku ingat satu sama lain masih kecil
Saat aku jauh dari rumah
Selalu datang ke pikiran
Aku masih mengingat matamu yang berbinar
Bayangan saling berhadapan
Keitka kita saling berhadapan, disini masih sama
Waktu yang selalu membuatku menangis
Tetapi aku tidak bisa melepaskannya
Ketika banyak hal berlalu
Ini adalah rumah kita yang lain, di mana kita?
Di laci yang usang
Aku ingat satu sama lain masih kecil
Saat aku jauh dari rumah
Selalu datang ke pikiran
Aku masih mengingat matamu yang berbinar
Aku menyembunyikannya sendiri
Aku tidak akan memberi tahu mu
Bagaimana perasaanku tentangmu
Jika aku bisa melihatmu
Itu sudah cukup aku akan menangkapnya di mataku, selalu
Di laci yang usang
Aku ingat satu sama lain masih kecil
Saat aku jauh dari rumah
Selalu datang ke pikiran
Aku masih mengingat matamu yang berbinar
ROMANIZATION
eolin haes-sal alaeseottwieonolgon haess-eossdeon
gappeun sumgyeol
gub-ijin golmog jina
gil-eul ttalagabomyeon
gat-eun gieog
eoleun-ilan sigan-eun
ajig eosaeghagedo
naleul chaewo
manh-eun ge byeonhaessda hae
yeogin geudaeloingeol
You’ll feel the same
ttam-e jeoj-eo nol-assdeon
ulineun neowa nan ijen
dol-agal sun eobsjiman
nalg-ajin seolab sog-eseo
jag-assdeon seolol gieoghae
When I’m far from home
Always tteoolla nan ajigdo
banjjag-ideon ne du nun
maju bodeon geulimja
maju bodeon ulineun
yeogi still same
sigan-eun eonjena nal
ullineun jonjaejiman
nohjil moshae
manh-eun ge deo jinal ttaen
yeogin tto hanaui
Our home
geuttaen ulin eodilkka
nalg-ajin seolab sog-eseo
jag-assdeon seolol gieoghae
When I’m far from home
Always tteoolla nan ajigdo
banjjag-ideon ne du nun
honjaseo sumgyeossdeon
neol hyanghan ma-eum-eun
alge hajin anh-eul geoya
neol bol su issdamyeon geugeollo chungbunhae
dam-eulge du nun-e eonjedeun hangsang
nalg-ajin seolab sog-eseo
jag-assdeon seolol gieoghae
When I’m far from home
Always tteoolla nan ajigdo
banjjag-ideon ne du nun
HANGUL
어린 햇살 아래서뛰어놀곤 했었던
가쁜 숨결
굽이진 골목 지나
길을 따라가보면
같은 기억
어른이란 시간은
아직 어색하게도
나를 채워
많은 게 변했다 해
여긴 그대로인걸
You’ll feel the same
땀에 젖어 놀았던
우리는 너와 난 이젠
돌아갈 순 없지만
낡아진 서랍 속에서
작았던 서롤 기억해
When I’m far from home
Always 떠올라 난 아직도
반짝이던 네 두 눈
마주 보던 그림자
마주 보던 우리는
여기 still same
시간은 언제나 날
울리는 존재지만
놓질 못해
많은 게 더 지날 땐
여긴 또 하나의
Our home
그땐 우린 어딜까
낡아진 서랍 속에서
작았던 서롤 기억해
When I’m far from home
Always 떠올라 난 아직도
반짝이던 네 두 눈
혼자서 숨겼던
널 향한 마음은
알게 하진 않을 거야
널 볼 수 있다면 그걸로 충분해
담을게 두 눈에 언제든 항상
낡아진 서랍 속에서
작았던 서롤 기억해
When I’m far from home
Always 떠올라 난 아직도
반짝이던 네 두 눈
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments