Jay Chou (周杰倫) - What Kind of Man (算什麼男人)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Jay Chou (周杰倫) - What Kind of Man (算什麼男人)
親吻你的手
Qīnwěn nǐ de shǒu
Aku mencium tanganmu
還靠著你的頭
Hái kàozhe nǐ de tóu
Bahkan bersandar di kepalamu
讓你躺胸口
Ràng nǐ tǎng xiōngkǒu
Membiarkanmu berbaring di dadaku
那個人已不是我
Nà gèrén yǐ bùshì wǒ
Tetapi orang itu bukan lagi aku
這些平常的舉動現在叫做難過
Zhèxiē píngcháng de jǔdòng xiànzài jiàozuò nánguò
Semua hal kecil ini sekarang disebut kesedihan
喔~難過
Ō ~nánguò
Oh kesedihan
日子開始過
Rìzi kāishǐguò
Hari-hari mereka mulai berlalu
我沒你照樣過
Wǒ méi nǐ zhàoyàngguò
Tanpamu mereka tetap berlalu
不會很難受
Bù huì hěn nánshòu
Tidak seburuk itu
我會默默的接受
Wǒ huì mòmò de jiēshòu
Aku akan diam-diam bertahan
反正在一起時你我都有開心過
Fǎnzhèng zài yīqǐ shí nǐ wǒ dū yǒu kāixīnguò
Selain itu, ketika kita bersama, kita berdua pernah bahagia
就足夠
Jiù zúgòu
Itu sudah cukup
我的溫暖你的冷漠讓愛起霧了
Wǒ de wēnnuǎn nǐ de lěngmò ràng ài qǐ wùle
Kehangatanku dan dinginmu telah menciptakan kabut
如果愛心畫在起霧的窗是模糊
Rúguǒ àixīn huà zài qǐ wù de chuāng shì móhú
Apakah hati digambar di atas kaca susu berkabut?
還是更清楚
Háishì gèng qīngchǔ
Atau lebih jelas?
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
眼睜睜看她走卻不聞不問
Yǎnzhēngzhēng kàn tā zǒu què bù wén bùwèn
Melihatnya pergi tanpa melihat atau bertanya
是有多天真 就別再硬撐
Shì yǒu duō tiānzhēn jiù bié zài yìng chēng
Betapa naifnya dirimu, berhentilah berpura-pura
期待你挽回你卻拱手讓人
Qídài nǐ wǎnhuí nǐ què gǒngshǒu ràng rén
Dia menunggu mu untuk menariknya kembali, sebaliknya kau dengan sopan minggir
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
還愛著她卻不敢叫她再等
Hái àizhe tā què bù gǎn jiào tā zài děng
Masih mencintainya tetapi terlalu takut untuk mengatakan padanya "tunggu"
沒差 你再繼續認份
Méi chà nǐ zài jìxù rèn fèn
Tidak apa-apa, kau terus memainkan peran mu
她會遇到更好的男人
Tā huì yù dào gèng hǎo de nánrén
Dia akan bertemu pria yang lebih baik
親吻你的手
Qīnwěn nǐ de shǒu
Aku mencium tanganmu
還靠著你的頭
Hái kàozhe nǐ de tóu
Bahkan bersandar di kepalamu
讓你躺胸口
Ràng nǐ tǎng xiōngkǒu
Membiarkanmu berbaring di dadaku
那個人已不是我
Nà gèrén yǐ bùshì wǒ
Tetapi orang itu bukan lagi aku
這些平常的舉動現在叫做難過
Zhèxiē píngcháng de jǔdòng xiànzài jiàozuò nánguò
Semua hal kecil ini sekarang disebut kesedihan
喔~難過
Ō ~nánguò
Oh kesedihan
日子開始過
Rìzi kāishǐguò
Hari-hari mereka mulai berlalu
我沒你照樣過
Wǒ méi nǐ zhàoyàngguò
Tanpamu mereka tetap berlalu
不會很難受
Bù huì hěn nánshòu
Tidak seburuk itu
我會默默的接受
Wǒ huì mòmò de jiēshòu
Aku akan diam-diam bertahan
反正在一起時你我都有開心過
Fǎnzhèng zài yīqǐ shí nǐ wǒ dū yǒu kāixīnguò
Selain itu, ketika kita bersama, kita berdua pernah bahagia
就足夠
Jiù zúgòu
Itu sudah cukup
我的溫暖你的冷漠讓愛起霧了
Wǒ de wēnnuǎn nǐ de lěngmò ràng ài qǐ wùle
Kehangatanku dan dinginmu telah menciptakan kabut
如果愛心畫在起霧的窗是模糊
Rúguǒ àixīn huà zài qǐ wù de chuāng shì móhú
Apakah hati digambar di atas kaca susu berkabut?
還是更清楚
Háishì gèng qīngchǔ
Atau lebih jelas?
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
眼睜睜看她走卻不聞不問
Yǎnzhēngzhēng kàn tā zǒu què bù wén bùwèn
Melihatnya pergi tanpa melihat atau bertanya
是有多天真 就別再硬撐
Shì yǒu duō tiānzhēn jiù bié zài yìng chēng
Betapa naifnya dirimu, berhentilah berpura-pura
期待你挽回你卻拱手讓人
Qídài nǐ wǎnhuí nǐ què gǒngshǒu ràng rén
Dia menunggu mu untuk menariknya kembali, sebaliknya kau dengan sopan minggir
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
還愛著她卻不敢叫她再等
Hái àizhe tā què bù gǎn jiào tā zài děng
Masih mencintainya tetapi terlalu takut untuk mengatakan padanya "tunggu"
沒差 你再繼續認份
Méi chà nǐ zài jìxù rèn fèn
Tidak apa-apa, kau terus memainkan peran mu
她會遇到更好的男人
Tā huì yù dào gèng hǎo de nánrén
Dia akan bertemu pria yang lebih baik
Qīnwěn nǐ de shǒu
Aku mencium tanganmu
還靠著你的頭
Hái kàozhe nǐ de tóu
Bahkan bersandar di kepalamu
讓你躺胸口
Ràng nǐ tǎng xiōngkǒu
Membiarkanmu berbaring di dadaku
那個人已不是我
Nà gèrén yǐ bùshì wǒ
Tetapi orang itu bukan lagi aku
這些平常的舉動現在叫做難過
Zhèxiē píngcháng de jǔdòng xiànzài jiàozuò nánguò
Semua hal kecil ini sekarang disebut kesedihan
喔~難過
Ō ~nánguò
Oh kesedihan
日子開始過
Rìzi kāishǐguò
Hari-hari mereka mulai berlalu
我沒你照樣過
Wǒ méi nǐ zhàoyàngguò
Tanpamu mereka tetap berlalu
不會很難受
Bù huì hěn nánshòu
Tidak seburuk itu
我會默默的接受
Wǒ huì mòmò de jiēshòu
Aku akan diam-diam bertahan
反正在一起時你我都有開心過
Fǎnzhèng zài yīqǐ shí nǐ wǒ dū yǒu kāixīnguò
Selain itu, ketika kita bersama, kita berdua pernah bahagia
就足夠
Jiù zúgòu
Itu sudah cukup
我的溫暖你的冷漠讓愛起霧了
Wǒ de wēnnuǎn nǐ de lěngmò ràng ài qǐ wùle
Kehangatanku dan dinginmu telah menciptakan kabut
如果愛心畫在起霧的窗是模糊
Rúguǒ àixīn huà zài qǐ wù de chuāng shì móhú
Apakah hati digambar di atas kaca susu berkabut?
還是更清楚
Háishì gèng qīngchǔ
Atau lebih jelas?
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
眼睜睜看她走卻不聞不問
Yǎnzhēngzhēng kàn tā zǒu què bù wén bùwèn
Melihatnya pergi tanpa melihat atau bertanya
是有多天真 就別再硬撐
Shì yǒu duō tiānzhēn jiù bié zài yìng chēng
Betapa naifnya dirimu, berhentilah berpura-pura
期待你挽回你卻拱手讓人
Qídài nǐ wǎnhuí nǐ què gǒngshǒu ràng rén
Dia menunggu mu untuk menariknya kembali, sebaliknya kau dengan sopan minggir
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
還愛著她卻不敢叫她再等
Hái àizhe tā què bù gǎn jiào tā zài děng
Masih mencintainya tetapi terlalu takut untuk mengatakan padanya "tunggu"
沒差 你再繼續認份
Méi chà nǐ zài jìxù rèn fèn
Tidak apa-apa, kau terus memainkan peran mu
她會遇到更好的男人
Tā huì yù dào gèng hǎo de nánrén
Dia akan bertemu pria yang lebih baik
親吻你的手
Qīnwěn nǐ de shǒu
Aku mencium tanganmu
還靠著你的頭
Hái kàozhe nǐ de tóu
Bahkan bersandar di kepalamu
讓你躺胸口
Ràng nǐ tǎng xiōngkǒu
Membiarkanmu berbaring di dadaku
那個人已不是我
Nà gèrén yǐ bùshì wǒ
Tetapi orang itu bukan lagi aku
這些平常的舉動現在叫做難過
Zhèxiē píngcháng de jǔdòng xiànzài jiàozuò nánguò
Semua hal kecil ini sekarang disebut kesedihan
喔~難過
Ō ~nánguò
Oh kesedihan
日子開始過
Rìzi kāishǐguò
Hari-hari mereka mulai berlalu
我沒你照樣過
Wǒ méi nǐ zhàoyàngguò
Tanpamu mereka tetap berlalu
不會很難受
Bù huì hěn nánshòu
Tidak seburuk itu
我會默默的接受
Wǒ huì mòmò de jiēshòu
Aku akan diam-diam bertahan
反正在一起時你我都有開心過
Fǎnzhèng zài yīqǐ shí nǐ wǒ dū yǒu kāixīnguò
Selain itu, ketika kita bersama, kita berdua pernah bahagia
就足夠
Jiù zúgòu
Itu sudah cukup
我的溫暖你的冷漠讓愛起霧了
Wǒ de wēnnuǎn nǐ de lěngmò ràng ài qǐ wùle
Kehangatanku dan dinginmu telah menciptakan kabut
如果愛心畫在起霧的窗是模糊
Rúguǒ àixīn huà zài qǐ wù de chuāng shì móhú
Apakah hati digambar di atas kaca susu berkabut?
還是更清楚
Háishì gèng qīngchǔ
Atau lebih jelas?
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
眼睜睜看她走卻不聞不問
Yǎnzhēngzhēng kàn tā zǒu què bù wén bùwèn
Melihatnya pergi tanpa melihat atau bertanya
是有多天真 就別再硬撐
Shì yǒu duō tiānzhēn jiù bié zài yìng chēng
Betapa naifnya dirimu, berhentilah berpura-pura
期待你挽回你卻拱手讓人
Qídài nǐ wǎnhuí nǐ què gǒngshǒu ràng rén
Dia menunggu mu untuk menariknya kembali, sebaliknya kau dengan sopan minggir
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
還愛著她卻不敢叫她再等
Hái àizhe tā què bù gǎn jiào tā zài děng
Masih mencintainya tetapi terlalu takut untuk mengatakan padanya "tunggu"
沒差 你再繼續認份
Méi chà nǐ zài jìxù rèn fèn
Tidak apa-apa, kau terus memainkan peran mu
她會遇到更好的男人
Tā huì yù dào gèng hǎo de nánrén
Dia akan bertemu pria yang lebih baik
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
眼睜睜看她走卻不聞不問
Yǎnzhēngzhēng kàn tā zǒu què bù wén bùwèn
Melihatnya pergi tanpa melihat atau bertanya
是有多天真 就別再硬撐
Shì yǒu duō tiānzhēn jiù bié zài yìng chēng
Betapa naifnya dirimu, berhentilah berpura-pura
期待你挽回你卻拱手讓人
Qídài nǐ wǎnhuí nǐ què gǒngshǒu ràng rén
Dia menunggu mu untuk menariknya kembali, sebaliknya kau dengan sopan minggir
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
還愛著她卻不敢叫她再等
Hái àizhe tā què bù gǎn jiào tā zài děng
Masih mencintainya tetapi terlalu takut untuk mengatakan padanya "tunggu"
沒差 你再繼續認份
Méi chà nǐ zài jìxù rèn fèn
Tidak apa-apa, kau terus memainkan peran mu
她會遇到更好的男人
Tā huì yù dào gèng hǎo de nánrén
Dia akan bertemu pria yang lebih baik
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
眼睜睜看她走卻不聞不問
Yǎnzhēngzhēng kàn tā zǒu què bù wén bùwèn
Melihatnya pergi tanpa melihat atau bertanya
是有多天真 就別再硬撐
Shì yǒu duō tiānzhēn jiù bié zài yìng chēng
Betapa naifnya dirimu, berhentilah berpura-pura
期待你挽回你卻拱手讓人
Qídài nǐ wǎnhuí nǐ què gǒngshǒu ràng rén
Dia menunggu mu untuk menariknya kembali, sebaliknya kau dengan sopan minggir
你算什麼男人
Nǐ suàn shénme nánrén
Pria macam apa dirimu?
算什麼男人
Suàn shénme nánrén
Pria macam apa?
還愛著她卻不敢叫她再等
Hái àizhe tā què bù gǎn jiào tā zài děng
Masih mencintainya tetapi terlalu takut untuk mengatakan padanya "tunggu"
沒差 你再繼續認份
Méi chà nǐ zài jìxù rèn fèn
Tidak apa-apa, kau terus memainkan peran mu
她會遇到更好的男人
Tā huì yù dào gèng hǎo de nánrén
Dia akan bertemu pria yang lebih baik
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments