Lala Hsu - The Time Monologue (光陰獨白) You Are My Glory OST
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Lala Hsu - The Time Monologue (光陰獨白)
Lyricist Finale
Composer Shi Yang (石楊)
Arrangement Luo Kun (羅錕)
我梦过星光牵衣袖
wǒ mèng guò xīng guāng qiān yī xiù
Aku memimpikan cahaya bintang yang menarik lengan bajuku
白色衬衫 覆清瘦肩头
bái sè chèn shān fù qīng shòu jiān tóu
Kemeja putih yang menutupi bahuku yang lemah
bái sè chèn shān fù qīng shòu jiān tóu
Kemeja putih yang menutupi bahuku yang lemah
我看过流年愈伤口
wǒ kàn guò liú nián yǜ shāng kǒu
Aku telah melihat nya
wǒ kàn guò liú nián yǜ shāng kǒu
Aku telah melihat nya
总会有人 奔赴这天长地久
zǒng huì yǒu rén bēn fù zhè tiān cháng dì jiǔ
Akan selalu ada seseorang yang menyembuhkan lukaku
zǒng huì yǒu rén bēn fù zhè tiān cháng dì jiǔ
Akan selalu ada seseorang yang menyembuhkan lukaku
繁华路口
fán huá lù kǒu
Aku akan pergi kepersimpangan jalan untuk waktu yang cukup lama
fán huá lù kǒu
Aku akan pergi kepersimpangan jalan untuk waktu yang cukup lama
阑珊灯火下蓦然回首
lán shān dēng huǒ xià mò rán huí shǒu
Tiba-tiba melihat ke belakang di bawah cahaya yang redup
lán shān dēng huǒ xià mò rán huí shǒu
Tiba-tiba melihat ke belakang di bawah cahaya yang redup
爱过你 望着星空 安静的眼眸
ài guò nǐ wàng zhe xīng kōng ān jìng de yǎn móu
Aku mneyukai matamu yang tenang melihat bintang bintang
ài guò nǐ wàng zhe xīng kōng ān jìng de yǎn móu
Aku mneyukai matamu yang tenang melihat bintang bintang
也爱过你 心中的宇宙
yě ài guò nǐ xīn zhōng de yǚ zhòu
Aku juga mencintai alam semesta yang ada di hatimu
yě ài guò nǐ xīn zhōng de yǚ zhòu
Aku juga mencintai alam semesta yang ada di hatimu
时间不停留 记着遗憾珍藏的夜昼
shí jiān bù tíng liú jì zhe yí hàn zhēn cáng de yè zhòu
Membuat waktuku tidak berhenti, mengingatnya membuat siang dan malamku penuh dalam penyesalan
shí jiān bù tíng liú jì zhe yí hàn zhēn cáng de yè zhòu
Membuat waktuku tidak berhenti, mengingatnya membuat siang dan malamku penuh dalam penyesalan
风经过高楼 已无人等候
fēng jīng guò gāo lóu yǐ wú rén děng hòu
Angin berhembus dari ketinggian, dan tidak ada satupun yang menunggu
fēng jīng guò gāo lóu yǐ wú rén děng hòu
Angin berhembus dari ketinggian, dan tidak ada satupun yang menunggu
我也曾憧憬游星球
wǒ yě céng chōng jǐng yóu xīng qiú
Aku juga bermimpi berpergian ke planet
wǒ yě céng chōng jǐng yóu xīng qiú
Aku juga bermimpi berpergian ke planet
穿过云层 看银河奔流
chuān guò yǘn céng kàn yín hé bēn liú
Menyaksikan bintang jatuh yang melalui awan
chuān guò yǘn céng kàn yín hé bēn liú
Menyaksikan bintang jatuh yang melalui awan
我也曾惆怅望山丘
wǒ yě céng chóu chàng wàng shān qiū
Aku juga melihat dengan tatapan sedih ke arah bukit
wǒ yě céng chóu chàng wàng shān qiū
Aku juga melihat dengan tatapan sedih ke arah bukit
梦的出口 会不会通向星空尽头
mèng de chū kǒu huì bù huì tōng xiàng xīng kōng jìn tóu
Menuju jalan keluar dari mimpiku
mèng de chū kǒu huì bù huì tōng xiàng xīng kōng jìn tóu
Menuju jalan keluar dari mimpiku
蓦然回首
mò rán huí shǒu
Akankah itu bisa mengarah ke ujung langit yang berbintang?
mò rán huí shǒu
Akankah itu bisa mengarah ke ujung langit yang berbintang?
我在哪一条星河漂流
wǒ zài nǎ yī tiáo xīng hé piāo liú
Aku terhanyut berada dibintang itu
wǒ zài nǎ yī tiáo xīng hé piāo liú
Aku terhanyut berada dibintang itu
遥望着 哪一颗星 是你的眼眸
yáo wàng zhe nǎ yī kē xīng shì nǐ de yǎn móu
Melihat ke kejauhan, bintang mana yang menjadi matamu
yáo wàng zhe nǎ yī kē xīng shì nǐ de yǎn móu
Melihat ke kejauhan, bintang mana yang menjadi matamu
触不可及 璀璨难私有
chù bù kě jí cuǐ càn nán sī yǒu
Di luar jangkauan, itu membuatku sulit untuk memilikimu
chù bù kě jí cuǐ càn nán sī yǒu
Di luar jangkauan, itu membuatku sulit untuk memilikimu
光阴不挽留 合上时过境迁的春秋
guāng yīn bù wǎn liú hé shàng shí guò jìng qiān de chūn qiū
Aku tidak bisa menahan waktu, musim semi dan musim gugur telah berakhir
guāng yīn bù wǎn liú hé shàng shí guò jìng qiān de chūn qiū
Aku tidak bisa menahan waktu, musim semi dan musim gugur telah berakhir
风轻颂自由 我倾听岁月温柔
fēng qīng sòng zì yóu wǒ qīng tīng suì yüè wēn róu
Angin menyanyikan kebebasan, aku akan mendengarkan nya dnegan lembut
fēng qīng sòng zì yóu wǒ qīng tīng suì yüè wēn róu
Angin menyanyikan kebebasan, aku akan mendengarkan nya dnegan lembut
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments