Aska Yang (杨宗纬) - I Just Want to Tell You (说给你听) You Are My Glory OST
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Aska Yang (杨宗纬) - I Just Want to Tell You (说给你听)
Lyricist Zhang Ying (張贏)
Composer Luo Kun (羅錕)
Arrangement Luo Kun (羅錕)
时光回眸 又跟往事邂逅
shí guāng huí móu yòu gēn wǎng shì xiè hòu
Melihat kembali ke masa lalu dan menghadapi mu sebagai masa lalu lagi
落笔心头 是欠你的问候
luò bǐ xīn tóu shì qiàn nǐ de wèn hòu
Aku terdiam dan berhutang salam kepadamu
luò bǐ xīn tóu shì qiàn nǐ de wèn hòu
Aku terdiam dan berhutang salam kepadamu
试着拼凑 我想念的缘由
shì zhe pīn còu wǒ xiǎng niàn de yüán yóu
Berusaha untuk menemukan alasan mengapa aku merindukan dirimu
shì zhe pīn còu wǒ xiǎng niàn de yüán yóu
Berusaha untuk menemukan alasan mengapa aku merindukan dirimu
是某刻记忆里你的眼眸
shì mǒu kè jì yì lǐ nǐ de yǎn móu
Itu ada dalam kenangan di matamu
人海路口 你孤单了多久
rén hǎi lù kǒu nǐ gū dān le duō jiǔ
Seseorang melintasi lautan, sudah berapa lamakah kau sendirian?
shì mǒu kè jì yì lǐ nǐ de yǎn móu
Itu ada dalam kenangan di matamu
人海路口 你孤单了多久
rén hǎi lù kǒu nǐ gū dān le duō jiǔ
Seseorang melintasi lautan, sudah berapa lamakah kau sendirian?
星空宇宙 我习惯了漂流
xīng kōng yǚ zhòu wǒ xí guàn le piāo liú
Di alam semesta yang penuh dengan bintang, aku melayang
xīng kōng yǚ zhòu wǒ xí guàn le piāo liú
Di alam semesta yang penuh dengan bintang, aku melayang
两个世界 在交汇的入口
liǎng gè shì jiè zài jiāo huì de rù kǒu
Dua buah dunia bertemu dan saling membukakan pintu
liǎng gè shì jiè zài jiāo huì de rù kǒu
Dua buah dunia bertemu dan saling membukakan pintu
我可不可以紧握你的手
wǒ kě bù kě yǐ jǐn wò nǐ de shǒu
Bolehkah aku menggenggam tanganmu dengan erat
wǒ kě bù kě yǐ jǐn wò nǐ de shǒu
Bolehkah aku menggenggam tanganmu dengan erat
今天能否约定
jīn tiān néng fǒu yüē dìng
Bisakah kau membuat janji denganku hari ini?
jīn tiān néng fǒu yüē dìng
Bisakah kau membuat janji denganku hari ini?
一字一句说给你听
yī zì yī jǜ shuō gěi nǐ tīng
Aku akan memberitahumu setiap kata untuk kau dengar
yī zì yī jǜ shuō gěi nǐ tīng
Aku akan memberitahumu setiap kata untuk kau dengar
想回答的 回答的 问题
xiǎng huí dá de huí dá de wèn tí
Ingin menjawab pertanyaan mu
xiǎng huí dá de huí dá de wèn tí
Ingin menjawab pertanyaan mu
是茫茫人海转身回到熟悉的场景
shì máng máng rén hǎi zhuǎn shēn huí dào shú xī de chǎng jǐng
Seseorang seperti lautan yang luas, ketika aku berbalik semuanya menjadi adegan pada umumnya
shì máng máng rén hǎi zhuǎn shēn huí dào shú xī de chǎng jǐng
Seseorang seperti lautan yang luas, ketika aku berbalik semuanya menjadi adegan pada umumnya
是我再为你 而重拾的光阴
shì wǒ zài wèi nǐ ér chóng shí de guāng yīn
Waktunya aku akan kembali untukmu
今天能否感应
jīn tiān néng fǒu gǎn yìng
Bisakah hari ini kau rahasiakan
shì wǒ zài wèi nǐ ér chóng shí de guāng yīn
Waktunya aku akan kembali untukmu
今天能否感应
jīn tiān néng fǒu gǎn yìng
Bisakah hari ini kau rahasiakan
这漫天星辰都证明
zhè màn tiān xīng chén dōu zhèng míng
Oleh langit yang penuh dengan bintang?
zhè màn tiān xīng chén dōu zhèng míng
Oleh langit yang penuh dengan bintang?
我想找回 想找回 是你
wǒ xiǎng zhǎo huí xiǎng zhǎo huí shì nǐ
Aku ingin menemukannya, aku ingin menemukannya, itu dirimu
wǒ xiǎng zhǎo huí xiǎng zhǎo huí shì nǐ
Aku ingin menemukannya, aku ingin menemukannya, itu dirimu
那守在梦的起点为我刻下的记忆
nà shǒu zài mèng de qǐ diǎn wèi wǒ kè xià de jì yì
Kenangan yang aku simpan di titik awal mimpi yang terukir untukku
nà shǒu zài mèng de qǐ diǎn wèi wǒ kè xià de jì yì
Kenangan yang aku simpan di titik awal mimpi yang terukir untukku
是你的勇气 让我想要珍惜
shì nǐ de yǒng qì ràng wǒ xiǎng yào zhēn xī
Keberanianmu yang membuatku ingin menghargainya
shì nǐ de yǒng qì ràng wǒ xiǎng yào zhēn xī
Keberanianmu yang membuatku ingin menghargainya
每颗星宿 亮起光的时候
měi kē xīng xiù liàng qǐ guāng de shí hòu
Ketika setiap bintang bersinar
měi kē xīng xiù liàng qǐ guāng de shí hòu
Ketika setiap bintang bersinar
涌上心头 是你给的所有
yǒng shàng xīn tóu shì nǐ gěi de suǒ yǒu
Apakah kau akan memberikannya?
yǒng shàng xīn tóu shì nǐ gěi de suǒ yǒu
Apakah kau akan memberikannya?
从前以后 愿这时光停留
cóng qián yǐ hòu yüàn zhè shí guāng tíng liú
Sebelum dan sesudah, aku berharap waktu ini tetap ada
cóng qián yǐ hòu yüàn zhè shí guāng tíng liú
Sebelum dan sesudah, aku berharap waktu ini tetap ada
每个转身我能在你背后
měi gè zhuǎn shēn wǒ néng zài nǐ bèi hòu
Aku bisa berada di belakangmu setiap kali aku berbalik
měi gè zhuǎn shēn wǒ néng zài nǐ bèi hòu
Aku bisa berada di belakangmu setiap kali aku berbalik
今天能否约定
jīn tiān néng fǒu yüē dìng
Bisakah kau membuat janji denganku hari ini?
jīn tiān néng fǒu yüē dìng
Bisakah kau membuat janji denganku hari ini?
一字一句说给你听
yī zì yī jǜ shuō gěi nǐ tīng
Aku akan memberitahumu setiap kata untuk kau dengar
yī zì yī jǜ shuō gěi nǐ tīng
Aku akan memberitahumu setiap kata untuk kau dengar
想回答的 回答的 问题
xiǎng huí dá de huí dá de wèn tí
Ingin menjawab pertanyaan mu
xiǎng huí dá de huí dá de wèn tí
Ingin menjawab pertanyaan mu
是茫茫人海转身回到熟悉的场景
shì máng máng rén hǎi zhuǎn shēn huí dào shú xī de chǎng jǐng
Seseorang seperti lautan yang luas, ketika aku berbalik semuanya menjadi adegan pada umumnya
shì máng máng rén hǎi zhuǎn shēn huí dào shú xī de chǎng jǐng
Seseorang seperti lautan yang luas, ketika aku berbalik semuanya menjadi adegan pada umumnya
是我再为你 而重拾的光阴
shì wǒ zài wèi nǐ ér chóng shí de guāng yīn
Waktunya aku akan kembali untukmu
今天能否感应
jīn tiān néng fǒu gǎn yìng
Bisakah hari ini kau rahasiakan
shì wǒ zài wèi nǐ ér chóng shí de guāng yīn
Waktunya aku akan kembali untukmu
今天能否感应
jīn tiān néng fǒu gǎn yìng
Bisakah hari ini kau rahasiakan
这漫天星辰都证明
zhè màn tiān xīng chén dōu zhèng míng
Oleh langit yang penuh dengan bintang?
zhè màn tiān xīng chén dōu zhèng míng
Oleh langit yang penuh dengan bintang?
我想找回 想找回 是你
wǒ xiǎng zhǎo huí xiǎng zhǎo huí shì nǐ
Aku ingin menemukannya, aku ingin menemukannya, itu dirimu
wǒ xiǎng zhǎo huí xiǎng zhǎo huí shì nǐ
Aku ingin menemukannya, aku ingin menemukannya, itu dirimu
那守在梦的起点为我刻下的记忆
nà shǒu zài mèng de qǐ diǎn wèi wǒ kè xià de jì yì
Kenangan yang aku simpan di titik awal mimpi yang terukir untukku
是你的勇气 让我想要珍惜nà shǒu zài mèng de qǐ diǎn wèi wǒ kè xià de jì yì
Kenangan yang aku simpan di titik awal mimpi yang terukir untukku
shì nǐ de yǒng qì ràng wǒ xiǎng yào zhēn xī
Keberanianmu yang membuatku ingin menghargainya
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments