Breaking News

Tilly Birds - ineednoone (อยู่ได้ ได้อยู่)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Tilly Birds - ineednoone (อยู่ได้ ได้อยู่)
Writer(s) อยู่ได้ ได้อยู่ (ineednoone)
 

 เจอมากี่ครั้งเรื่องรักๆ เดี๋ยวจะเล่าให้ฟัง
Je ma gi krang reuang rak rak, diao ja lao hai fang
Aku punya kisah cinta, izinkan aku memberi tahu mu itu
ชอบคนไหน ไม่ว่าใคร เขาก็ไม่ชอบกลับ
Chop kon nai mai wa krai, kao go mai chop glap
Siapapun yang aku cintai tidak pernah mencintaiku kembali
ใครมารัก เราก็มักที่จะไม่รักตอบ (สักครั้ง)
Krai ma rak rao go mak, ti ja mai rak dtop (sak krang)
Mereka yang mencintaiku, aku tidak membalas cinta (tidak pernah)
หัวใจมันบอบช้ำ
Huajai man bob cham
Hatiku hancur

เจอมากี่ที ดูเหมือนจะดี แต่ก็โดนเททุกที
Je ma gi ti, du meuan ja dee dtae go don te tuk ti
Setiap kali aku menemukan seseorang yang menjanjikan, aku ditolak
คงต้องเข้าใจ คนที่ไม่ใช่ ก็คือไม่ใช่ แค่นี้
Kong dtong kao jai, kon ti mai chai go keu mai chai kae ni
Aku mengerti! Jika bukan satu, itu bukan satu-satunya. Itu dia
อีกกี่ครั้ง ที่ผิดหวัง ทำให้เรา ต้องมาเจ็บอยู่ดี
Ik gi krang, ti pitwang tam hai rao dtong ma jep yu dee
Lebih banyak kekecewaan yang harus dihadapi, Berakhir menyakitkan seperti biasa
แล้วจะทำไม 
Laew ja tammai 
Terus kenapa?

ไม่ต้องมีใคร อยู่ได้ ได้อยู่
Mai dtong mi krai yu dai dai yu
Hidup terus berjalan, aku tidak membutuhkan siapapun
ให้ฉันเหงาตาย มันก็ดี กว่ามีใคร แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง
Hai chan ngao dtai man go dee gwa mi krai dtae mai dai reuang sak yang
Aku lebih baik mati kesepian daripada memiliki seseorang yang membuat hidupku berantakan
เคว้งคว้างแล้วไง อยู่ได้ ได้อยู่
Kweng kwang laew ngai yu dai dai yu
Aku mungkin sendirian, jadi apa? aku tidak membutuhkan siapa pun
ให้มันรู้ไป บอกตัวเอง อีกสักครั้ง ยังอยู่ได้อยู่
Hai man ru bpai bok dtua eng ik sak krang yang yu dai yu
Biarlah diceritakan, aku berkata pada diri sendiri sekali dan untuk semua aku tidak membutuhkan siapa pun
ยังอยู่ได้อยู่
Yang yu dai yu
Aku tidak membutuhkan siapa pun

รู้ตัว ว่าต้องเลือกสิ่งไหน หัวใจไม่เคยฟังสักครั้ง
Ru dtua wa dtong leuak sing nai huajai mai koey fang sak krang
Aku tahu apa yang baik untuk ku tetapi hati aku tidak pernah mendengarkan
รู้ว่า อะไรที่สำคัญ แต่ไม่เคยเรียนรู้เลย
Ru wa arai ti samkan dtae mai koey rian ru ley
Aku tahu apa yang penting tetapi aku tidak pernah belajar pelajaran ku
เจ็บมากี่ครา บ่อยจนชินชา
Jep ma gi kra boi jon chin cha
Begitu banyak rasa sakit sehingga sering ku terbiasa
ไม่เป็นไรนะ ให้เจ็บกว่านี้ก็ไหว
Mai bpen rai na hai jep gwa ni go wai
Tetapi tidak apa-apa, aku bisa menanggung lebih lama lagi
อาจไม่เจอรักแท้ แต่คนที่อ่อนแอ
At mai je rak tae dtae kon ti on ae
Aku mungkin tidak pernah menemukan cinta sejati tetapi yang lemah
และไอ้ขี้แพ้ จะไม่ใช่เราอีกต่อไป
Lae ai ki pae ja mai chai rao ik dto bpai
Dan yang kalah bukanlah aku

เจอมากี่ที ดูเหมือนจะดี แต่ก็โดนเททุกที
Je ma gi ti, du meuan ja dee dtae go don te tuk ti
Setiap kali aku menemukan seseorang yang menjanjikan, aku ditolak
คงต้องเข้าใจ คนที่ไม่ใช่ ก็คือไม่ใช่ แค่นี้
Kong dtong kao jai, kon ti mai chai go keu mai chai kae ni
Aku mengerti! Jika bukan satu, itu bukan satu-satunya. Itu dia
อีกกี่ครั้ง ที่ผิดหวัง ทำให้เรา ต้องมาเจ็บอยู่ดี
Ik gi krang, ti pitwang tam hai rao dtong ma jep yu dee
Lebih banyak kekecewaan yang harus dihadapi, Berakhir menyakitkan seperti biasa
แล้วจะทำไม 
Laew ja tammai 
Terus kenapa?


ไม่ต้องมีใคร อยู่ได้ ได้อยู่
Mai dtong mi krai yu dai dai yu
Hidup terus berjalan, aku tidak membutuhkan siapapun
ให้ฉันเหงาตาย มันก็ดี กว่ามีใคร แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง
Hai chan ngao dtai man go dee gwa mi krai dtae mai dai reuang sak yang
Aku lebih baik mati kesepian daripada memiliki seseorang yang membuat hidupku berantakan
เคว้งคว้างแล้วไง อยู่ได้ ได้อยู่
Kweng kwang laew ngai yu dai dai yu
Aku mungkin sendirian, jadi apa? aku tidak membutuhkan siapa pun
ให้มันรู้ไป บอกตัวเอง อีกสักครั้ง ยังอยู่ได้อยู่
Hai man ru bpai bok dtua eng ik sak krang yang yu dai yu
Biarlah diceritakan, aku berkata pada diri sendiri sekali dan untuk semua aku tidak membutuhkan siapa pun

ไม่ต้องมีใคร อยู่ได้ ได้อยู่
Mai dtong mi krai yu dai dai yu
Hidup terus berjalan, aku tidak membutuhkan siapapun
ให้ฉันเหงาตาย มันก็ดี กว่ามีใคร แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง
Hai chan ngao dtai man go dee gwa mi krai dtae mai dai reuang sak yang
Aku lebih baik mati kesepian daripada memiliki seseorang yang membuat hidupku berantakan
เคว้งคว้างแล้วไง อยู่ได้ ได้อยู่
Kweng kwang laew ngai yu dai dai yu
Aku mungkin sendirian, jadi apa? aku tidak membutuhkan siapa pun
ให้มันรู้ไป บอกตัวเอง อีกสักครั้ง ยังอยู่ได้อยู่
Hai man ru bpai bok dtua eng ik sak krang yang yu dai yu
Biarlah diceritakan, aku berkata pada diri sendiri sekali dan untuk semua aku tidak membutuhkan siapa pun

ไม่ต้องมีใคร อยู่ได้ ได้อยู่
Mai dtong mi krai yu dai dai yu
Hidup terus berjalan, aku tidak membutuhkan siapapun
ให้ฉันเหงาตาย มันก็ดี กว่ามีใคร แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง
Hai chan ngao dtai man go dee gwa mi krai dtae mai dai reuang sak yang
Aku lebih baik mati kesepian daripada memiliki seseorang yang membuat hidupku berantakan
เคว้งคว้างแล้วไง อยู่ได้ ได้อยู่
Kweng kwang laew ngai yu dai dai yu
Aku mungkin sendirian, jadi apa? aku tidak membutuhkan siapa pun
ให้มันรู้ไป บอกตัวเอง  ยังอยู่ได้อยู่
Hai man ru bpai, bok dtua eng (bok dtua eng)
Biarlah diceritakan, kataku pada diriku sendiri
อีกสักครั้ง
Ik sak krang (ik sak krang)
Sekali dan untuk semua
ยังอยู่ได้อยู่
Yang yu dai yu
Aku tidak membutuhkan siapa pun
ยังอยู่ได้อยู่
Yang yu dai yu
Aku tidak membutuhkan siapa pun
ยังอยู่ได้อยู่
Yang yu dai yu
Aku tidak membutuhkan siapa pun
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments