Breaking News

PALMY - Tuberose (ซ่อนกลิ่น)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
PALMY - Tuberose (ซ่อนกลิ่น)
Writer(s) Palmy (ปาล์มมี่ ) , Weeranat Thiphayamonthon (วีรณัฐ ทิพยมณฑล), Peeranut Suksamran (พีระนัต สุขสำราญ)
 


ลมอ่อนพัดโชยมา น้ำตาก็ไหลริน
Lom aun put choy mah num dtah gor lai rin
Angin bertiup lembut, air mataku mengalir
เหลือเพียงกลิ่นหัวใจ คลุ้งไปกับความเหงา
Leua piang glin hua jai kloong bpai gup kwahm ngao
Yang tersisa hanyalah aroma hatiku, meresapi kesepian
รักยังไม่จางไป ตรึงติดชิดดวงใจ
Ruk yung mai jahng bpai dtreung dtit chit duang jai
Cintaku masih belum memudar, itu menempel di hatiku
ยังหอมรัญจวนชวนให้ฝัน
Yung haum runjuan chuan hai fun
Aku masih mencium kerinduanku, mendorongku untuk bermimpi

เคยแอบแนบเคียงกาย อิงแอบมิรู้คลาย
Koey aep naep kiang gai ing aep mi roo klai
Aku pernah terjebak di sisimu, menempel erat padamu
ใต้เงาของแสงจันทร์ เย้ายวนไม่เลือนหาย
Dtai ngao kaung saeng jun yao yuan mai leuan hai
Di bawah pantulan sinar rembulan, perasaan ku terangsang, mereka belum memudar
ซ่อนเก็บไว้ข้างใน ตรงสุดลึกดวงใจ
Saun gep wai kahng nai dtrong soot leuk duang jai
Aku menyembunyikannya di dalam, jauh di lubuk hatiku
ถนอมเธออยู่ในนั้น
Tanaum tur yoo nai nun
Menjagamu di sana

(*) คงไว้ได้แค่กลิ่นที่ไม่เคยเลือนลา
Kong wai dai kae glin tee mai koey leuan lah
Yang bertahan hanyalah aroma yang tidak pernah pudar
ยังหอมดังวันเก่ายามเมื่อลมโชยมา
Yung haum dung wun gao yaum meua lom choy mah
Aku masih menciumnya seperti masa lalu ketika angin bertiup
ทิ้งไว้เพียงอดีตที่ไม่เคยหวนมา
Ting wai piang adeet tee mai koey huan mah
Aku hanya membuang masa lalu yang tidak akan pernah kembali
ซ่อนเธอไว้ในใจ
Saun tur wai nai jai
Menyembunyikanmu di hatiku

เจ้าดอกไม้ซ่อนกลิ่น หอมบาดลึกเกินใคร
Jao dauk mai saun glin haum baht leuk gern krai
Oh, sedap malam, aromamu lebih dalam dari siapa pun
หอมเกินหักห้ามใจ ทุกคราวต้องหวั่นไหว
Haum gern huk hahm jai took krao dtaung wun wai
Baumu terlalu kuat untuk ditolak, setiap kali, aku terguncang
ร้อยเก็บเจ้ามาลัย ทัดเธอไว้ในใจ
Roy gep jao mahlai tut tur wai nai jai
Aku menempatkan seratus dari dirimu dalam karangan bunga dan memakai mu di hati ku
เพื่อคงกลิ่นหอมไว้อย่างนั้น
Peua kong glin haum wai yahng nun
Jadi aku bisa menciummu seperti itu

(*,*)
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments