Praesun - Last Whisper (จังหวะจะเลิก)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Praesun - Last Whisper (จังหวะจะเลิก)
Lyricist Panithi Lertudomthana | Composer Panithi Lertudomthana | Arranger Pongsatorn Jennuntakajorn | Release Date November 26, 2024
[Verse 1]
ไม่รู้ฉันคิดไปเองหรือเปล่า
mairu chan khit pai eng rue plao
Aku tidak tahu apakah aku sedang membayangkan sesuatu, tapi
สายตาเธอดูเหงาๆ
saita thoe du ngao ngao
Matamu tampak sedikit kesepian
ไม่อบอุ่นเหมือนเก่า อีกแล้ว
mai op-un muean kao ik laeo
Tidak sehangat dulu... lagi
คล้ายว่าวันนี้จะมีวี่แวว
khlai wa wan ni cha mi wiwaeo
Rasanya hari ini ada tandanya
ว่ามีอะไรเปลี่ยนไป
wa mi arai plian pai
Sesuatu telah berubah
บางเรื่องในใจที่เธอ อยากให้ ฉันรู้
bang rueang nai chai thi thoe yak hai chan ru
Ada beberapa hal di hatimu yang kau ingin aku ketahui.
[Chorus]
เธอไม่รักฉันแล้วใช่ไหม บอกกันตรงๆ
thoe mai rak chan laeo chai haimai bok kan trong trong
Kamu tidak mencintaiku lagi, kan? Katakan padaku dengan jelas
ฉันไม่สำคัญแล้วใช่ไหม บอกมาสักที
chan mai samkhan laeo chai haimai bok ma sak thi
Aku tidak penting lagi bagimu, kan? Tolong, katakan saja padaku
ช่วยเถียงฉันทีได้ไหม ถ้าหากว่ามันไม่ใช่
chuai thiang chan thi dai haimai tha hakwa man maichai
Bisakah kau berdebat dengan ku jika itu tidak benar?
ถ้ายังรักฉันขอได้ไหม
tha yang rak chan kho dai haimai
Jika kau masih mencintaiku, bisakah kau memberitahuku?
อย่าทำให้เหมือน จะเลิกกันเลยเธอ
ya thamhai muean cha loek kan loei thoe
Jangan membuatnya seolah-olah kita akan putus
[Verse 2]
ลืมไปแล้วว่าครั้งสุดท้าย
luem pai laeo wa khrang sutthai
Aku lupa kapan terakhir kali
ที่เรายิ้มให้กัน มันคือตอนไหน
thi rao yim hai kan man khue ton nai
Kita saling tersenyum satu sama lain. Kapan itu?
ครั้งสุดท้ายที่เธอนั้นเคย
khrang sutthai thi thoe nan khoei
Kapan terakhir kali kau memberiku bunga?
ซื้อดอกไม้ให้ฉัน มันคือวันไหน
sue dokmai hai chan man khue wan nai
Hari apa itu?
ความสุขของเธอยังคงเป็นของฉัน
khwam suk khong thoe yang khong pen khong chan
Kebahagiaanmu tetap menjadi milikku, tapi
แต่ความสุขของฉันเป็นของเธออยู่ไหม
tae khwam suk khong chan pen khong thoe yu mai
Apakah kebahagiaanku masih menjadi milikmu?
บอกได้นะให้ฉัน ได้รู้
bok dai na hai chan dai ru
Kau bisa memberi tahu ku, jadi aku akan tahu
[Chorus]
เธอไม่รักฉันแล้วใช่ไหม บอกกันตรงๆ
thoe mai rak chan laeo chai haimai bok kan trong trong
Kamu tidak mencintaiku lagi, kan? Katakan padaku dengan jelas
ฉันไม่สำคัญแล้วใช่ไหม บอกมาสักที
chan mai samkhan laeo chai haimai bok ma sak thi
Aku tidak penting lagi bagimu, kan? Tolong, katakan saja padaku
ช่วยเถียงฉันทีได้ไหม ถ้าหากว่ามันไม่ใช่
chuai thiang chan thi dai haimai tha hakwa man maichai
Bisakah kau berdebat dengan ku jika itu tidak benar?
ถ้ายังรักฉันขอได้ไหม
tha yang rak chan kho dai haimai
Jika kau masih mencintaiku, bisakah kau memberitahuku?
อย่าทำให้เหมือน จะเลิกกันเลยเธอ
ya thamhai muean cha loek kan loei thoe
Jangan membuatnya seolah-olah kita akan putus
[Bridge]
คำสัญญาที่เธอให้กันวันนั้น
kham sanya thi thoe hai kan wan nan
Janji yang kau buat padaku hari itu,
ฉันยังสามารถที่จะทวงมันได้อยู่ไหม
chan yang samat thi cha thuang man dai yu haimai
Apakah aku masih bisa menagihnya?
หรือว่าสายเกินใจเธอจะย้อนคืน
rue wa sai koen chai thoe cha yon khuen
Atau sudah terlambat bagiku untuk kembali?
[Chorus]
เธอไม่รักฉันแล้วใช่ไหม บอกกันตรงๆ
thoe mai rak chan laeo chai haimai bok kan trong trong
Kamu tidak mencintaiku lagi, kan? Katakan padaku dengan jelas
ฉันไม่สำคัญแล้วใช่ไหม บอกมาสักที
chan mai samkhan laeo chai haimai bok ma sak thi
Aku tidak penting lagi bagimu, kan? Tolong, katakan saja padaku
ช่วยเถียงฉันทีได้ไหม ถ้าหากว่ามันไม่ใช่
chuai thiang chan thi dai haimai tha hakwa man maichai
Bisakah kau berdebat dengan ku jika itu tidak benar?
ถ้ายังรักฉันขอได้ไหม
tha yang rak chan kho dai haimai
Jika kau masih mencintaiku, bisakah kau memberitahuku?
อย่าทำให้เหมือน จะเลิกกันเลยเธอ
ya thamhai muean cha loek kan loei thoe
Jangan membuatnya seolah-olah kita akan putus
[Outro]
ถ้ายังรักฉันขอได้ไหม
tha yang rak chan kho dai haimai
Jika kau masih mencintaiku, bisakah kau memberitahuku?
อย่าทำให้เหมือน จะเลิกกันเลยเธอ
ya thamhai muean cha loek kan loei thoe
Jangan membuatnya seolah-olah kita akan putus
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments