Breaking News

fellow fellow feat. FREEHAND - The duty of tears (หน้าที่ของน้ำตา)

dukung saya di trakteer

Lirik dan Terjemahan Lagu
fellow fellow feat. FREEHAND - The duty of tears (หน้าที่ของน้ำตา)
Lyricist Panithi Lertudomthana | Composer Panithi Lertudomthana | Arranger Mick Petchpoom | Release Date April 3, 2024


[Verse 1]
 เหล้ามันจะหวานที่สุด ตอนเรากำลังเสียใจ
lao man cha wan thisut ton rao kamlang siachai
Alkohol akan terasa sangat manis ketika kita meminumnya disaat sedih
เพลงมันจะเพราะที่สุด ตอนเรากำลังร้องไห้
phleng man cha phro thisut ton rao kamlang ronghai
Musik akan terasa paling menyentuh ketika kita mendengarnya sambil meneteskan air mata
อากาศในฤดูร้อน มันจะก่อเป็นความเหน็บหนาว
akat nai ruedu ron man cha ko pen khwam nep nao
Di musim panas cuaca bisa tiba-tiba berubah dingin
ต่อเมื่อหัวใจเรานั้นแตกสลาย
to muea huachai rao nan taek salai
Hanya ketika hati kita hancur

[Pre-Chorus]
ไม่มีวิธีปลอบโยนหัวใจ
maimi withi plopyon huachai
Tidak ada cara untuk menenangkan hati yang patah
ให้เธอนั้นรู้สึกดีขึ้นได้
hai thoe nan rusuek di khuen dai
Untuk membantumu merasa lebih baik
มีเพียงเวลาเท่านั้น ที่จะพัดความทรมานให้ผ่านพ้นไป
mi phiang wela thaonan thi cha phat khwam thoraman hai phan phon pai
Hanya waktu yang bisa meringankan rasa sakitnya

[Chorus]
ไม่มีใครเกิดมาไม่เคยเสียใจ
maimi khrai koet ma mai khoei siachai
Tidak ada seorangpun yang hidup tanpa menghadapi kesedihan
ไม่มีใครเกิดมาไม่เคยร้องไห้
maimi khrai koet ma mai khoei ronghai
Tidak ada seorangpun yang hidup tanpa menangis
ไม่ผิดหรอกที่อ่อนแอ
mai phit rok thi on-ae
Menjadi lemah bukanlah sebuah kegagalan
ไม่ผิดหรอกที่พ่ายแพ้
mai phit rok thi phai phae
Tidak masalah jika gagal
ต่อจากนี้ให้มันเป็นหน้าที่ของน้ำตา
to chak ni hai man pen nathi khong namta
Mulai dari sekarang biarkan air mata melakukan tugasnya

[Verse 2]
โลกนี้มันเคยใจดีกับทุกคนซะเมื่อไหร่
lok ni man khoei chaidi kap thuk khon sa muearai
Apakah dunia ini pernah adil untuk semua orang? 
เรื่องราวที่ราบรื่นคงมีเพียงแค่ในนิยาย
rueang rao thirap ruen khong mi phiang khae nai niyai
Kisah sempurna hanya ada dalam cerita fiksi
ภายใต้ความสุขที่เห็น เป็นหน้ากากที่มีรอยยิ้ม
phai tai khwam suk thi hen pen nakak thi mi roi yim
Kebahagiaan yang kita lihat adalah topeng yang tersenyum
เก็บซ่อนหัวใจที่แตกสลาย
kep son huachai thi taek salai
Yang menyembunyikan hati yang hancur

[Pre-Chorus]
ไม่มีวิธีปลอบโยนหัวใจ
maimi withi plopyon huachai
Tidak ada cara untuk menenangkan hati yang patah
ให้เธอนั้นรู้สึกดีขึ้นได้
hai thoe nan rusuek di khuen dai
Untuk membantumu merasa lebih baik
มีเพียงเวลาเท่านั้น ที่จะพัดความทรมานให้ผ่านพ้นไป
mi phiang wela thaonan thi cha phat khwam thoraman hai phan phon pai
Hanya waktu yang bisa meringankan rasa sakitnya

[Chorus]
ไม่มีใครเกิดมาไม่เคยเสียใจ
maimi khrai koet ma mai khoei siachai
Tidak ada seorangpun yang hidup tanpa menghadapi kesedihan
ไม่มีใครเกิดมาไม่เคยร้องไห้
maimi khrai koet ma mai khoei ronghai
Tidak ada seorangpun yang hidup tanpa menangis
ไม่ผิดหรอกที่อ่อนแอ
mai phit rok thi on-ae
Menjadi lemah bukanlah sebuah kegagalan
ไม่ผิดหรอกที่พ่ายแพ้
mai phit rok thi phai phae
Tidak masalah jika gagal
ต่อจากนี้ให้มันเป็นหน้าที่ของน้ำตา
to chak ni hai man pen nathi khong namta
Mulai dari sekarang biarkan air mata melakukan tugasnya

[Chorus]
ไม่มีใครเกิดมาไม่เคยเสียใจ
maimi khrai koet ma mai khoei siachai
Tidak ada seorangpun yang hidup tanpa menghadapi kesedihan
ไม่มีใครเกิดมาไม่เคยร้องไห้
maimi khrai koet ma mai khoei ronghai
Tidak ada seorangpun yang hidup tanpa menangis
ไม่ผิดหรอกที่อ่อนแอ
mai phit rok thi on-ae
Menjadi lemah bukanlah sebuah kegagalan
ไม่ผิดหรอกที่พ่ายแพ้
mai phit rok thi phai phae
Tidak masalah jika gagal
ต่อจากนี้ให้มันเป็นหน้าที่ของน้ำตา
to chak ni hai man pen nathi khong namta
Mulai dari sekarang biarkan air mata melakukan tugasnya

[Chorus]
ไม่มีใครเกิดมาไม่เคยเสียใจ
maimi khrai koet ma mai khoei siachai
Tidak ada seorangpun yang hidup tanpa menghadapi kesedihan
ไม่ผิดหรอกที่อ่อนแอ
mai phit rok thi on-ae
Menjadi lemah bukanlah sebuah kegagalan
ไม่ผิดหรอกที่พ่ายแพ้
mai phit rok thi phai phae
Tidak masalah jika gagal
ต่อจากนี้ให้มันเป็นหน้าที่ของน้ำตา
to chak ni hai man pen nathi khong namta
Mulai dari sekarang biarkan air mata melakukan tugasnya

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments