DICE - Comeback No Comeback (พูดไม่ฟัง)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
DICE - Comeback No Comeback (พูดไม่ฟัง)
Lyricist Pheeranut Suksamran | Composer MENO | Arranger MENO | Release Date November 27, 2024
[Chorus]
เธอไม่ต้องมาง้อฉันเลยก็พูดไม่ฟัง
thoe mai tong ma ngo chan loei ko phut mai fang
Jangan repot-repot memohon kepadaku, kau tak pernah mendengarkan
ก็บอกไปแล้ว ห้ามทำ
ko bok pai laeo ham tham
Aku sudah bilang padamu, jangan lakukan itu
Cause it’s not fun
Karena itu tidak menyenangkan sama sekali
ทำไมตอนนั้นเธอไม่ฟัง ปล่อยฉันให้เหงาเพียงลำพัง
thammai ton nan thoe mai fang ploi chan hai ngao phiang lamphang
Kenapa kau tidak mendengarkan? Kau meninggalkan ku sendirian, dan aku merasa sedih
You made the choice yourself
Kamu sendiri yang membuat keputusan itu
เธอไม่ต้องมาทำเสียใจร้องไห้ให้ฟัง
thoe mai tong ma tham siachai ronghai hai fang
Hentikan tangisan palsu itu
เพราะในตอนนั้นฉันเองเสียใจทุกวัน
phro nai ton nan chan eng siachai thuk wan
Dulu, aku lah orang yang setiap hari tersakiti
เธอทำเอาใจฉันแทบพัง ไม่เอาอีกเเล้ว
thoe tham-ao chai chan thaep phang mai ao ik laeo
Kau hampir saja menghancurkan diriku, aku muak dengan ini
จะไม่พูดซ้ำ ๆ บอกไปแล้ว ก็ไม่ฟัง
cha mai phut sam sam bok pai laeo ko mai fang
Aku tidak ingin mengatakan nya lagi, aku sudah mengatakan nya, tetapi kau tak mau dengar
[Verse 1]
จริง จริง หลอก หลอก ใครจะไปดูเธอออก
ching ching lok lok khrai cha pai du thoe ok
Asli atau palsu bagaimana orang bisa mengetahuinya?
ทำมาเป็นหยอด หยอด คิดว่าเล่นหรือไง
tham ma pen yot yot khit wa len rue ngai
Kau hanya bermain-main, apakah kau pikir ini adalah permainan?
คำ คำ ตอบ ตอบ มันก็ชัดเจนอยู่แล้วว่าไม่เค
kham kham top top man ko chatchen yu laeo wa mai khe
Jawaban nya sangat jeals
บอกเลยว่าไม่โอเค
bok loei wa mai okhe
Aku mengatakan nya dengan terus terang bahwa itu tidak baik
If you come back, then nothing will change
Jika kau kembali makan tidak akan ada yang berubah
You left me cold, I’m out of your range
Kau meninggalkan ku dengan dingin, aku berada di luar jangkauan
แล้วในตอนนั้น เธอเองที่เลือกเดินจากไปจากฉัน
laeo nai ton nan thoe eng thi lueak doen chak pai chak chan
Pada saat itu kamulah yang memilih untuk meninggalkan ku
[Chorus]
เธอไม่ต้องมาง้อฉันเลยก็พูดไม่ฟัง
thoe mai tong ma ngo chan loei ko phut mai fang
Jangan repot-repot memohon kepadaku, kau tak pernah mendengarkan
ก็บอกไปแล้ว ห้ามทำ
ko bok pai laeo ham tham
Aku sudah bilang padamu, jangan lakukan itu
Cause it’s not fun
Karena itu tidak menyenangkan sama sekali
ทำไมตอนนั้นเธอไม่ฟัง ปล่อยฉันให้เหงาเพียงลำพัง
thammai ton nan thoe mai fang ploi chan hai ngao phiang lamphang
Kenapa kau tidak mendengarkan? Kau meninggalkan ku sendirian, dan aku merasa sedih
You made the choice yourself
Kamu sendiri yang membuat keputusan itu
เธอไม่ต้องมาทำเสียใจร้องไห้ให้ฟัง
thoe mai tong ma tham siachai ronghai hai fang
Hentikan tangisan palsu itu
เพราะในตอนนั้นฉันเองเสียใจทุกวัน
phro nai ton nan chan eng siachai thuk wan
Dulu, aku lah orang yang setiap hari tersakiti
เธอทำเอาใจฉันแทบพัง ไม่เอาอีกเเล้ว
thoe tham-ao chai chan thaep phang mai ao ik laeo
Kau hampir saja menghancurkan diriku, aku muak dengan ini
จะไม่พูดซ้ำ ๆ บอกไปแล้ว ก็ไม่ฟัง
cha mai phut sam sam bok pai laeo ko mai fang
Aku tidak ingin mengatakan nya lagi, aku sudah mengatakan nya, tetapi kau tak mau dengar
[Verse 2]
ตอนนั้นเธอทำเมิน เดินจากฉันไป
ton nan thoe tham moen doen chak chan pai
Kau berjalan menjauh, meninggalkan diriku
ไม่ว่าฉันจะยื้อดึงมือฉุดรั้งเธอเท่าไหร่
mai wa chan cha yue dueng mue chut rang thoe thaorai
Aku memegang mu dengan erat, tapi kau malah bersikap kasar
เธอก็เลือกจะไปจากฉัน กับคนนั้น
thoe ko lueak cha pai chak chan kap khon nan
Kau memilih untuk meninggalkan ku untuk orang itu
แล้วทิ้งกันไป
laeo thing kan pai
Dan kau pergi meninggalkan ku
เธอคงลืมว่าเคยทำให้ฉันเสียใจ
thoe khong luem wa khoei thamhai chan siachai
Kau mungkin lupa bahwa kau pernah membuat ku sedih
คิดว่าฉันจะรอเธอมาหากันรึไง
khit wa chan cha ro thoe ma ha kan rue ngai
Apakah kau pikir aku hanya akan menunggumu untuk kembali kepadaku?
ทำไมเธอไม่ไปกับเขา ที่เธอฝัน
thammai thoe mai pai kap khao thi thoe fan
Kenapa kau tidak pergi saja dengan pria impianmu itu?
แล้วทิ้งฉันไว้
laeo thing chan wai
Dan meninggalkan ku
[Chorus]
เธอไม่ต้องมาง้อฉันเลยก็พูดไม่ฟัง
thoe mai tong ma ngo chan loei ko phut mai fang
Jangan repot-repot memohon kepadaku, kau tak pernah mendengarkan
ก็บอกไปแล้ว ห้ามทำ
ko bok pai laeo ham tham
Aku sudah bilang padamu, jangan lakukan itu
Cause it’s not fun
Karena itu tidak menyenangkan sama sekali
เธอทำเอาใจฉันแทบพัง ไม่เอาอีกเเล้ว
thoe tham-ao chai chan thaep phang mai ao ik laeo
Kau hampir saja menghancurkan diriku, aku muak dengan ini
จะไม่พูดซ้ำ ๆ บอกไปแล้ว ก็ไม่ฟัง
cha mai phut sam sam bok pai laeo ko mai fang
Aku tidak ingin mengatakan nya lagi, aku sudah mengatakan nya, tetapi kau tak mau dengar
[Bridge]
พอเถอะความสัมพันธ์ ที่มีแต่เสียใจ
pho thoe khwam samphan thi mi tae siachai
Cukup dengan hubungan ini, karena hanya dipenuhi dengan kesedihan
อาจดูใจดำ กับสิ่งที่ทำ เเต่ไม่ขอให้อภัย
at duchai dam kap sing thi tham tae mai kho hai aphai
Aku mungkin tampak tidak berperasaan atas apa yang aku lakukan, tetapi aku tidak ingin memaafkanmu
ให้จบตรงนี้ แม้เธอจะมาร้องไห้ยังไง
hai chop trong ni mae thoe cha ma ronghai yang ngai
Mari kita akhiri di sini, tak peduli seberapa banyak kau menangis
จะไม่กลับไปหา คนที่ทำร้ายใจ
cha mai klap pai ha khon thi thamrai chai
Aku tak ingin kembali kepada seseorang yang telah menyakiti ku
[Chorus]
เธอไม่ต้องมาง้อฉันเลยก็พูดไม่ฟัง
thoe mai tong ma ngo chan loei ko phut mai fang
Jangan repot-repot memohon kepadaku, kau tak pernah mendengarkan
ก็บอกไปแล้ว ห้ามทำ
ko bok pai laeo ham tham
Aku sudah bilang padamu, jangan lakukan itu
Cause it’s not fun
Karena itu tidak menyenangkan sama sekali
ทำไมตอนนั้นเธอไม่ฟัง ปล่อยฉันให้เหงาเพียงลำพัง
thammai ton nan thoe mai fang ploi chan hai ngao phiang lamphang
Kenapa kau tidak mendengarkan? Kau meninggalkan ku sendirian, dan aku merasa sedih
You made the choice yourself
Kamu sendiri yang membuat keputusan itu
เธอไม่ต้องมาทำเสียใจร้องไห้ให้ฟัง
thoe mai tong ma tham siachai ronghai hai fang
Hentikan tangisan palsu itu
เพราะในตอนนั้นฉันเองเสียใจทุกวัน
phro nai ton nan chan eng siachai thuk wan
Dulu, aku lah orang yang setiap hari tersakiti
เธอทำเอาใจฉันแทบพัง ไม่เอาอีกเเล้ว
thoe tham-ao chai chan thaep phang mai ao ik laeo
Kau hampir saja menghancurkan diriku, aku muak dengan ini
จะไม่พูดซ้ำ ๆ บอกไปแล้ว ก็ไม่ฟัง
cha mai phut sam sam bok pai laeo ko mai fang
Aku tidak ingin mengatakan nya lagi, aku sudah mengatakan nya, tetapi kau tak mau dengar
[Outro]
If you come back, my love no comeback
Jika kau kembali, cintaku tak akan kembali
If you come back, my love no comeback
Jika kau kembali, cintaku tak akan kembali
If you come back, my love no comeback
Jika kau kembali, cintaku tak akan kembali
(จะไม่พูดซ้ำๆ)
cha mai phut sam sam
Aku tidak ingin mengatakannya lagi)
If you come back, my love no comeback
If you come back, my love no comeback
If you come back, my love no comeback
If you come back, my love no comeback
Jika kau kembali, cintaku tak akan kembali
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments