aespa - Prologue
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
aespa - Prologue
Lyricist Mola & Mia (미아) | Composer Gil Lewis & Micky Blue | Release Date May 27, 2024
Woo, woo, woo, la-la
Woo, woo, woo, la-la
난 내가 참 어려워
nan naega cham eolyeowo
Ini sungguh sulit bagiku,
늘 모든 게
neul modeun ge
Aku khawatir terus-menerus
다 불안해
da bul-anhae
Secara harfiah tentang segalanya
아직 어린 내 맘이
ajig eolin nae mam-i
Hatiku masih muda
자라지 못한 채
jalaji moshan chae
Terkadang aku merasa seperti aku tidak akan pernah tumbuh dewasa
나를 보곤 해
naleul bogon hae
Dan aku tidak tahu apa yang harus aku lakukan dengannya
Hey, hey 어른이란
Hey, hey eoleun-ilan
Hei, hei, sejak itu
이름의 tag
ileum-ui tag
Aku menjadi "dewasa"
변해버린 everything
byeonhaebeolin everything
Semuanya telah berubah
갈필 잃은 맘이
galpil ilh-eun mam-i
Hatiku telah kehilangan gairahnya
날 밀어내 매일
nal mil-eonae maeil
Aku tidak tahu siapa diriku lagi
Baby, I'm a weirdo, I know
Sayang, aku tahu aku aneh
나만 이런걸까
naman ileongeolkka
Apakah aku satu-satunya yang seperti ini?
어린 아이처럼
eolin aicheoleom
Aku benci kalau aku masih seperti anak kecil
왠지 난 서투른 걸
waenji nan seotuleun geol
Itu membuatku merasa rendah diri dalam beberapa hal
And I don't know what to do
Aku tidak tahu harus berbuat apa
And I don't know how
Aku merasa sangat tidak berdaya
달려가는 시간 뒤로
dallyeoganeun sigan dwilo
Waktu terus mengalir
나만 멈춰있어
naman meomchwoiss-eo
Tampaknya,
It goes like
Bahwa akulah satu-satunya yang tertinggal
Woo, woo, woo, la-la
Woo, woo, woo, la-la
늘 기대완 다르게
neul gidaewan daleuge
Tidak ada yang hilang
흘러가는 way
heulleoganeun way
Caraku,
이젠 익숙해
ijen igsughae
Aku sudah terbiasa sekarang
그대로 걸어가
geudaelo geol-eoga
Tetapi aku percaya suatu hari nanti
이 비 바람 다
i bi balam da
Semuanya akan berhasil, jadi meskipun
때가 되면 다시
ttaega doemyeon dasi
Semua sulit,
그칠 테니까, oh
geuchil tenikka, oh
Aku masih bergerak maju, oh
Hey, hey 의미 없어
Hey, hey uimi eobs-eo
Hei, hei, tidak ada yang ditentukan sebelumnya,
정해진 map
jeonghaejin map
Itu sebabnya aku mengambil langkah kecil setiap hari
한 걸음씩 every day
han geol-eumssig every day
Menuju masa depan yang lebih baik
선명해진 맘이
seonmyeonghaejin mam-i
Pikiranku menjadi lebih jernih
날 이끌어 매일
nal ikkeul-eo maeil
Dialah yang membimbingku setiap hari
Baby, I'm a weirdo, I know
Sayang, aku tahu aku aneh
나만 이런걸까
naman ileongeolkka
Apakah aku satu-satunya yang seperti ini?
어린 아이처럼
eolin aicheoleom
Aku benci kalau aku masih seperti anak kecil
왠지 난 서투른 걸
waenji nan seotuleun geol
Itu membuatku merasa rendah diri dalam beberapa hal
And I don't know what to do
Aku tidak tahu harus berbuat apa
And I don't know how
Aku merasa sangat tidak berdaya
달려가는 시간 뒤로
dallyeoganeun sigan dwilo
Waktu terus mengalir
나만 멈춰있어
naman meomchwoiss-eo
Tampaknya
Baby, 다른 누구와 내 삶을
Baby, daleun nuguwa nae salm-eul
Sayang, aku tidak perlu membandingkan hidupku
비교할 필요 없어
bigyohal pil-yo eobs-eo
Dengan kehidupan orang lain
하루씩
halussig
Satu hari
나의 것들로 날
naui geosdeullo nal
Aku akan berhasil menemukannya
채워나가
chaewonaga
Maksudku sendiri
삶이란 미로
salm-ilan milo
Hidup itu seperti labirin
때론 헤매도
ttaelon hemaedo
terkadang aku tersesat di dalamnya,
이 자체로 소중한 걸
i jachelo sojunghan geol
Tetapi itu sendiri berharga
그 끝이 어디든
geu kkeut-i eodideun
Tidak ada sesuatu pun yang memiliki akhir yang telah ditentukan,
정해진 결말은 없어
jeonghaejin gyeolmal-eun eobs-eo
Terserah kita bagaimana ini berakhir
누가 뭐라 해도, oh no
nuga mwola haedo, oh no
Tidak peduli apa yang orang lain katakan
나답게 가고 싶어
nadabge gago sip-eo
Aku ingin menempuh jalanku sendiri
오직 나만의 속도로
ojig naman-ui sogdolo
Aku akan bergerak maju
흐름대로 가
heuleumdaelo ga
Dengan kecepatan ku sendiri
셀 수 없는 날들 위로
sel su eobsneun naldeul wilo
Aku sedang menulis ceritaku sendiri
나의 이야길 써
naui iyagil sseo
Selama berhari-hari yang tak terhitung jumlahnya
지금 난
jigeum nan
Sekarang
Woo, woo, woo (Alright) la-la
Woo, woo, woo (Semua yang ada padaku)
Woo, woo, woo, la-la
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments