Breaking News

PP Krit - friend to friend (ขอโทษละกัน)

dukung saya di trakteer

Lirik dan Terjemahan Lagu
PP Krit - friend to friend (ขอโทษละกัน) 
Lyricist THE TOYS | Composer THE TOYS | Arranger THE TOYS, Marc Tatchapon | Release Date October 22, 2024


 [Verse 1]
นั่งยิ้มเพียงลำพังทุกครั้งที่เธอมองมา
nang yim phiang lamphang thuk khrang thi thoe mong ma
Duduk sendirian sambil tersenyum, setiap kali kau melihat ke arahku
ฉันยังเก็บเอาไปฝัน
chan yang kep ao pai fan
Aku menyimpan momen itu di dalam mimpiku
แค่เธอคนเดียว เวลาที่ใกล้กัน
khae thoe khon diao wela thi klai kan
Hanya kamu, dan hanya kamu, saat kita berdua berdekatan
ฉันยังใจสั่นทุกครั้ง
chan yang chai san thuk khrang
Jantung ku berdebar setiap saat

[Pre-Chorus]
เลิกทำให้รัก ให้ฉันคิดไปเอง
loek thamhai rak hai chan khit pai eng
Berhenti membuat ku jatuh cinta padamu, berhentilah menipu ku

[Chorus]
เพื่อนกันภาษาอะไรชอบทำให้ฉันนั้นนอนใจสั่น
phuean kan phasa arai chop thamhai chan nan nonchai san
Teman macam apa ini? Kau suka membuat jantungku berdebar-debar di malam hari
ชอบให้ตกหลุมรักบ้าบอ
chop hai toklum rak ba bo
Kau tampaknya suka membuat ku jatuh cinta, aku jadi gila karenanya
อยู่อย่างนี้ใจมันก็ทนไม่ไหว
yu yang ni chai man ko thon mai wai
Hatiku tidak bisa menahannya lebih lama lagi
ถ้าบอกรักกับเธอออกไปนี่มันจะผิดมากไหม
tha bok rak kap thoe ok pai ni man cha phit mak haimai
Jika aku memberitahu bahwa aku mencintaimu, akankuitu menjadi sebuah kesalahan besar? 
I like you, I like you
Aku menyukai mu, aku menyukaimu
ถ้าทำให้เธอโกรธก็ขอโทษละกัน
tha thamhai thoe krot ko khothot la kan
Jika itu membuat mu marah, aku minta maaf

[Post-Chorus]
Friend to friend (Yeah)
Teman ke teman (yeah) 
Friend to friend
Teman ke teman
Yeah, yeah
Oh

[Verse 2]
อย่ามายิ้มแบบนั้น กอดฉันอย่างนี้มันไม่ดี
ya ma yim baep nan kot chan yang ni man mai di
Jangan tersenyum padaku seperti itu, memelukku sepeti ini juga tidaklah benar
อย่าแกล้งให้ใจมันหวั่นไหว
yya klaeng hai chai man wan wai
Jangan menggoda hatiku, itu sangat rapuh untuk di goyankan
ชอบทำให้คิดไปเอง ความแสนดีของเธอทำฉันละลายไปเอง
chop thamhai khit pai eng khwam saen di khong thoe tham chan lalai pai eng
Kau suka menipu ku, kebaikan hatimu memeluluhkan hatiku
ช่วยระวังตัวให้หน่อย
chuai rawang tua hai noi
Jadi berhati-hatilah

[Chorus]
เพื่อนกันภาษาอะไรชอบทำให้ฉันนั้นนอนใจสั่น
phuean kan phasa arai chop thamhai chan nan nonchai san
Teman macam apa ini? Kau suka membuat jantungku berdebar-debar di malam hari
ชอบให้ตกหลุมรักบ้าบอ
chop hai toklum rak ba bo
Kau tampaknya suka membuat ku jatuh cinta, aku jadi gila karenanya
อยู่อย่างนี้ใจมันก็ทนไม่ไหว
yu yang ni chai man ko thon mai wai
Hatiku tidak bisa menahannya lebih lama lagi
ถ้าบอกรักกับเธอออกไปนี่มันจะผิดมากไหม
tha bok rak kap thoe ok pai ni man cha phit mak haimai
Jika aku memberitahu bahwa aku mencintaimu, akankuitu menjadi sebuah kesalahan besar? 
I like you, I like you
Aku menyukai mu, aku menyukaimu
ถ้าทำให้เธอโกรธก็ขอโทษละกัน
tha thamhai thoe krot ko khothot la kan
Jika itu membuat mu marah, aku minta maaf

[Post-Chorus]
(ก็ขอโทษละกัน
ko khothot la kan
Aku rasa aku harus minta maaf padamu
(Yeah, yeah)

[Chorus]
เพื่อนกันภาษาอะไรชอบทำให้ฉันนั้นนอนใจสั่น
phuean kan phasa arai chop thamhai chan nan nonchai san
Teman macam apa ini? Kau suka membuat jantungku berdebar-debar di malam hari
ชอบให้ตกหลุมรักบ้าบอ
chop hai toklum rak ba bo
Kau tampaknya suka membuat ku jatuh cinta, aku jadi gila karenanya
อยู่อย่างนี้ใจมันก็ทนไม่ไหว
yu yang ni chai man ko thon mai wai
Hatiku tidak bisa menahannya lebih lama lagi
ถ้าบอกรักกับเธอออกไปนี่มันจะผิดมากไหม
tha bok rak kap thoe ok pai ni man cha phit mak haimai
Jika aku memberitahu bahwa aku mencintaimu, akankuitu menjadi sebuah kesalahan besar? 
I like you, I like you
Aku menyukai mu, aku menyukaimu
ถ้าทำให้เธอโกรธก็ขอโทษละกัน
tha thamhai thoe krot ko khothot la kan
Jika itu membuat mu marah, aku minta maaf

[Outro]
ขอโทษละกัน
 khothot la kan
Aku rasa aku harus minta maaf padamu
(ถ้าทำให้เธอโกรธก็ขอโทษละกัน
(tha thamhai thoe krot ko khothot la kan) 
Jika itu membuat mu marah, aku 




DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments