Ohm Pawat - Hard-Hearted (แข็งใจ) OST KIDNAP
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Ohm Pawat - Hard-Hearted (แข็งใจ)
Lyricist ศุภกรณ์ เจิมเจริญ (GG0NE) Supakron Jermjaroen | Composer ศุภกรณ์ เจิมเจริญ (GG0NE), Supakron Jermjaroen | Arranger ธิติพัฒน์ ชมมี (Mheezingg), Thitipat Chommee | Release Date October 4, 2024
[Verse 1]
ใจมันเป็นเธอ ชอบเธอทุกอย่าง ร้ายหรือว่าดี
chai man pen thoe chop thoe thuk yang rai rue wa di
Hatiku tercipta untukmu, aku mengagumi setiap bagian dari dirimu
ได้แต่คอยเป็นคนที่อยู่ข้างหลัง
dai tae khoi pen khon thi yu khang lang
Hanya menunggu dalam bayangan
ต้องขังใจตัวเองซ้ำซ้ำ
tong khang chai tua eng sam sam
Kunci hatiku, tak ada jalan keluar
ไม่แสดงออกความจริงไม่เลือกที่จะบอกไป
mai sadang-ok khwam ching mai lueak thi cha bok pai
Tak mungkin aku akan menujukan apa yang hatiku dambakan
ใจมันเลยทุกข์ ต้องทำยังไง ให้เป็นเรื่องจริง
chai man loei thuk tong tham yang ngai hai pen rueang ching
Apa yang harus aku lakukan? Hatiku terasa sakit
หรือเพื่อนกันก็ดีกว่า ทุกทุกคำที่ซ่อนเอาไว้
rue phuean kan ko di kwa thuk thuk kham son thi ao wai
Apakah kita lebih baik menjadi teman? Setiap kata yang aku coba sembunyikan
เก็บเอาไว้มันคงจะดีกว่าก็รู้ว่ามันไม่ง่ายแต่
kep ao wai man khongcha di kwa ko ru wa man mai ngai tae
Lebih baik aku menguncinya di dalam, aku tau itu tak mudah tapi
[Pre-Chorus]
Hoo เข้าใจ แค่ใช้ชีวิตกันต่อไป
Hoo khaochai khae chai chiwit kan to pai
Hoo, aku mengerti, mari kita jalani hidup kita saja
Hoo ไม่เผื่อใจ อย่าหวังอะไรกว่านี้เลย
Hoo mai phuea chai aya wang arai kwa ni loei
Hoo, jangan mengharapkan pemberian
[Chorus]
แล้วตัวเธอจะ รู้บ้างไหมถึงฉันจะไม่ได้พูดไป
laeo tua thoe cha ru bang haimai thueng chan cha mai dai phut pai
Akan kau mengatahui nya, meskipun aku tak pernah mengatakan nya?
ไม่ได้แปลว่าฉันนั้นไม่ได้คิดไง
mai dai plae wa chan nan mai dai khit ngai
Diam bukan berarti aku tak memikirkan dirimu seperti itu
คิดจนเกินไปแล้วแต่ ปากไม่เคยได้ตรงใจ
khit chon koen pai laeo tae pak mai khoei dai trong chai
Perasaanku sangat dalam, tapi bibir ku tidak mengatakan nya
รู้บ้างไหม รู้ใช่ไหมถ้าให้พูดคงไม่ไหว
ru bang haimai ru chai haimai tha hai phut khong mai wai
Tidakkah kau tahu? Aku tak akan bisa menahanya dengan baik?
รู้บ้างไหม ถึงฉันจะไม่ได้พูดไป
ru bang haimai thueng chan cha mai dai phut pai
Tidakah kau tahu, meskipun aku tak pernah mengatakannya?
ไม่ได้แปลว่าฉันนั้นไม่ได้รักเลย
mai dai plae wa chan nan mai dai rak loei
Itu bukan berarti aku tidak mencintai mu
เธอรู้บ้างไหมรู้ใช่ไหม
thoe ru bang haimai ru chai mai
Tidak kah kau tahu?
ฉันแข็งใจเอาไว้ไม่บอกรักเธอ
chan khaeng chai ao wai mai bok rak thoe
Aku menahan diri agar tidak menunjukan bagaimana perasaanku
[Verse 2]
มีภาพเธอตลอดในทุกทุก scenario
mi phap thoe talot nai thuk thuk Scenario
Sosokmu menghantui diriku di setiap adegan
ความสัมพันธ์ของเรามันคงปิดจบไม่ลง
khwam samphan khong rao man khong pit chop mai long
Sebuah akhir yang baik untuk cerita kita tidak bisa terlihat
เอาไงดี จะเก็บเอาไว้ต้องใช้อะไร
ao ngai di cha kep ao wai tong chai arai
Apa yang harus aku lakukan? Apa yang perlu aku lakukan untuk menahannya?
ไม่ให้รู้ไม่เก็บเอาไว้ให้ทำยังไง
mai hai ru mai kep ao wai hai tham yang ngai
Bagaimana aku bisa membuatmu tidak mengetahui nya?
[Pre-Chorus]
Hoo เข้าใจ แค่ใช้ชีวิตกันต่อไป
Hoo khaochai khae chai chiwit kan to pai
Hoo, aku mengerti, mari kita jalani hidup kita saja
Hoo ไม่เผื่อใจ อย่าหวังอะไรกว่านี้เลย
Hoo mai phuea chai aya wang arai kwa ni loei
Hoo, jangan mengharapkan pemberian
[Chorus]
แล้วตัวเธอจะ รู้บ้างไหมถึงฉันจะไม่ได้พูดไป
laeo tua thoe cha ru bang haimai thueng chan cha mai dai phut pai
Akan kau mengatahui nya, meskipun aku tak pernah mengatakan nya?
ไม่ได้แปลว่าฉันนั้นไม่ได้คิดไง
mai dai plae wa chan nan mai dai khit ngai
Diam bukan berarti aku tak memikirkan dirimu seperti itu
คิดจนเกินไปแล้วแต่ ปากไม่เคยได้ตรงใจ
khit chon koen pai laeo tae pak mai khoei dai trong chai
Perasaanku sangat dalam, tapi bibir ku tidak mengatakan nya
รู้บ้างไหม รู้ใช่ไหมถ้าให้พูดคงไม่ไหว
ru bang haimai ru chai haimai tha hai phut khong mai wai
Tidakkah kau tahu? Aku tak akan bisa menahanya dengan baik?
รู้บ้างไหม ถึงฉันจะไม่ได้พูดไป
ru bang haimai thueng chan cha mai dai phut pai
Tidakah kau tahu, meskipun aku tak pernah mengatakannya?
ไม่ได้แปลว่าฉันนั้นไม่ได้รักเลย
mai dai plae wa chan nan mai dai rak loei
Itu bukan berarti aku tidak mencintai mu
เธอรู้บ้างไหมรู้ใช่ไหม
thoe ru bang haimai ru chai mai
Tidak kah kau tahu?
ฉันแข็งใจเอาไว้ไม่บอกรักเธอ
chan khaeng chai ao wai mai bok rak thoe
Aku menahan diri agar tidak menunjukan bagaimana perasaanku
[Outro]
รู้บ้างไหม รู้ใช่ไหม
ru bang haimai ru chai mai
Tidakkah kau tak tahu?
คิดจนเกินไปแล้วแต่ ปากไม่เคยได้ตรงใจ
khit chon koen pai laeo tae pak mai khoei dai trong chai
Perasaanku sangat dalam, tapi bibir ku tidak mengatakan nya
แล้วตัวเธอจะ รู้บ้างไหมถึงฉันจะไม่ได้พูดไป
laeo tua thoe cha ru bang haimai thueng chan cha mai dai phut pai
Tidakkah kau tahu, meskipun aku tak mengatakannya?
ไม่ได้แปล ว่าฉันไม่ได้รักเธอแล้ว
mai dai plae wa chan mai dai rak thoe laeo
Itu bukan berarti aku tidak mencintaimu
เธอรู้บ้างไหมรู้ใช่ไหม
thoe ru bang haimai ru chai haimai
Apakah kau tak tahu?
ฉันแข็งใจเอาไว้ไม่บอกรักเธอ
chan khaeng chai ao wai mai bok rak thoe
Aku menahan diriku untuk tidak menunjukan perasaanku
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments