Breaking News

KLEAR x BANK PREETI - Villain (ตัวร้าย) | genie 100x100

dukung saya di trakteer

Lirik dan Terjemahan Lagu
KLEAR x BANK PREETI - Villain (ตัวร้าย)
Lyricist รัณนภันต์ ยั่งยืนพูนชัย, ปรีติ บารมีอนันต์ | Composer รัณนภันต์ ยั่งยืนพูนชัย, KNAT KLEAR, ปรีติ บารมีอนันต์ | Arranger ธิติวัฒน์ รองทอง, Klear, วิทวัส เหมือนชอบ| Release Date September 11, 2024


[Chorus]
แม้จะไม่ได้จบแบบในนิยาย
mae cha mai dai chop baep nai niyai
Meskipun ini tidak berakhir seperti sebuah dongeng
แต่ครั้งนึงเราก็เคยได้ผ่านมารักกัน
tae khrang nueng rao ko khoei dai phan ma rak kan
Tapi, suatu ketika, kita memiliki jejak cinta kita
แม้ว่าในตอนจบเธอไปกับคนนั้น
maeo nai ton chop thoe pai kap khon nan
Meskipun pada akhirnya kau pergi dengan orang lain
และความจริงนั้นฉันต้องกลายเป็นตัวร้าย
lae khwam ching nan chan tong klai pen tua rai
Dan pada kenyataannya, aku menjadi penjahat yang sedang menyamar

[Verse 1]
เราต่างก็เป็นตัวร้ายในชีวิตของใครซักคนหนึ่ง
rao tang ko pen tua rai nai chiwit khong khrai sak khon nueng
Kita semua berperan sebagai penjahat di cerita hidup orang lain
ต่างก็เคยทำร้ายให้เขาต้องปวดใจ
tang ko khoei thamrai hai khao tong puat chai
Menghancurkan hati, meninggalkan luka
เคยผิดพลาดโดยไม่รู้ว่าชีวิตจริงไม่ใช่ในนิยาย
khoei phit phlat doi mairu wa chiwit ching maichai nai niyai
Kesalahan yang telah di buat, tidak tahu bahwa hidup bukanlah sebuah dongeng
และสุดท้ายต้องเจ็บจนวันนี้
lae sutthai tong chep chon wan ni
Dan pada akhirnya, kita terluka sampai sekarang
มอบความรักให้เธอ มอบชีวิตให้เธอ
mop khwam rak hai thoe mop chiwit hai thoe
Aku memberikan cintaku, aku memberimu hidupku
ฉันดันทิ้งให้เธอต้องเสียใจ
chan dan thing hai thoe tong siachai
Namun aku membuat mu menagis, membiarkan mu terjatuh
มันผิดที่ฉันและฉันก็ไม่ได้ตั้งใจ
man phit thi chan lae chan ko mai dai tangchai
Itu salah ku, itu tidak disengaja sama sekali
เป็นตัวร้ายในชีวิตของเธอ
pen tua rai nai chiwit khong thoe
Aku adalah seorang penjahat di ceritamu

[Chorus]
แม้จะไม่ได้จบแบบในนิยาย
mae cha mai dai chop baep nai niyai
Meskipun ini tidak berakhir seperti sebuah dongeng
แต่ครั้งนึงเราก็เคยได้ผ่านมารักกัน
tae khrang nueng rao ko khoei dai phan ma rak kan
Tapi, suatu ketika, kita memiliki jejak cinta kita
แม้ว่าในตอนจบเธอไปกับคนนั้น
maeo nai ton chop thoe pai kap khon nan
Meskipun pada akhirnya kau pergi dengan orang lain
และความจริงนั้นฉันต้องกลายเป็นตัวร้าย
lae khwam ching nan chan tong klai pen tua rai
Dan pada kenyataannya, aku menjadi penjahat yang sedang menyamar

[Post-Chorus 1]
เพราะว่าในตอนจบเธอไม่ใช่เจ้าชาย
phro wa nai ton chop thoe maichai chao chai
Karena pada akhirnya, kau bukanlah seorang pangeran yang tampan
เป็นแค่เพียงผู้ชายที่เปลี่ยนแปรหัวใจ
pen khae phiang phuchai thi plian prae huachai
Hanya seorang pria yang hatinya terus berubah
ฉันไม่ใช่นางเอกหรือเจ้าหญิงที่ไหน
chan maichai nang-ek rue chao ying thihai
Aku bukan lah pahlawan wanita, bukan pula wanita yang tiba-tiba menjadi seorang putri
เจ็บปวดแค่ไหนฉันก็ยังรักแค่เธอต่อไป
chep puat khae nai chan ko yang rak khae thoe to pai
Tak peduli seberapa menyakitkan nya, aku masih mencintaimu, dan hanya kamu

[Chorus]
แม้จะไม่ได้จบแบบในนิยาย
mae cha mai dai chop baep nai niyai
Meskipun ini tidak berakhir seperti sebuah dongeng
แต่ครั้งนึงเราก็เคยได้ผ่านมารักกัน
tae khrang nueng rao ko khoei dai phan ma rak kan
Tapi, suatu ketika, kita memiliki jejak cinta kita
แม้ว่าในตอนจบเธอไปกับคนนั้น
maeo nai ton chop thoe pai kap khon nan
Meskipun pada akhirnya kau pergi dengan orang lain
และความจริงนั้นฉันต้องกลายเป็นตัวร้าย
lae khwam ching nan chan tong klai pen tua rai
Dan pada kenyataannya, aku menjadi penjahat yang sedang menyamar

[Post-Chorus 2]
เพราะว่าในตอนจบฉันไม่ใช่เจ้าชาย
phro wa nai ton chop chan maichai chao chai
Karena pada akhirnya aku bukanlah pangeran yang tampan
เป็นแค่เพียงผู้ชายที่เปลี่ยนแปรหัวใจ
pen khae phiang phuchai thi plian prae huachai
Hanya seorang pria yang hatinya terus berubah
ฉันไม่ใช่พระเอกหรือคนดีจากที่ไหน
chan maichai phra-ek rue khon di chak thihai
Aku bukanlah pahlawan atau pribadi yang baik
เจ็บปวดแค่ไหนฉันต้องยอมให้เธอเดินจากไป
chep puat khae nai chan tong yom hai thoe doen chak pai
Tak peduli seberapa menyakitkan nya, aku harus melepaskanmu, meskipun itu akan meninggalkan luka

[Bridge | 2x]
We’re slowly dancing all alone.
Kita berdansa sendirian
We’re slowly dancing on our own.
Kita berdansa sendiri
We’re slowly dancing, dancing, dancing.
Kita berdansa, berdansa, berdansa
We slowly dance. On our own.
Kita  berdansa sendiri

[Chorus]
แม้จะไม่ได้จบแบบในนิยาย
mae cha mai dai chop baep nai niyai
Meskipun ini tidak berakhir seperti sebuah dongeng
แต่ครั้งนึงเราก็เคยได้ผ่านมารักกัน
tae khrang nueng rao ko khoei dai phan ma rak kan
Tapi, suatu ketika, kita memiliki jejak cinta kita
แม้ว่าในตอนจบเธอไปกับคนนั้น
maeo nai ton chop thoe pai kap khon nan
Meskipun pada akhirnya kau pergi dengan orang lain
และความจริงนั้นฉันต้องกลายเป็นตัวร้าย
lae khwam ching nan chan tong klai pen tua rai
Dan pada kenyataannya, aku menjadi penjahat yang sedang menyamar

[Outro]
เพราะว่าในตอนจบฉัน(เธอ)ไม่ใช่เจ้าชาย
phro wa nai ton chop chan (thoe) maichai chao chai
Karena pada akhirnya, aku (kamu) bukanlah seorang pangeran yang tampan
เป็นแค่เพียงผู้ชายที่เปลี่ยนแปรหัวใจ
pen khae phiang phuchai thi plian prae huachai
Hanya seorang pria yang hati nya terus berubah
ฉันไม่ใช่พระเอกหรือคนดีจากที่ไหน
chan maichai phra-ek rue khon di chak thihai
Aku bukanlah superhero atau pribadi yang baik
(ฉันไม่ใช่นางเอกหรือเจ้าหญิงที่ไหน
(chan maichai nang-ek rue chao ying thihai)
Aku bukanlah seorang superhero wanita, bukanlah wanita yang tiba-tiba menjadi seorang putri
เจ็บปวดแค่ไหนฉันต้องยอมให้เธอเดินจากไป
chep puat khae nai chan tong yom hai thoe doen chak pai
Tak peduli seberapa sakit rasa sakitnya, aku harus melepaskan mu, meskipun itu akan meninggalkan bekas luka
(เจ็บปวดแค่ไหนฉันก็ยังรักแค่เธอต่อไป
(chep puat khae nai chan ko yang rak khae thoe to pai)
Tak peduli seberapa sakit rasa sakitnya, aku masih mencintaimu, dan hanya kamu) 

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments