Breaking News

COCKTAIL - Better This Way (ดีซะกว่า)

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
COCKTAIL - Better This Way (ดีซะกว่า)
Lyricist ปัณฑพล ประสารราชกิจ | Composer ปัณฑพล ประสารราชกิจ | Arranger COCKTAIL | Release Date August 6, 2024


[Verse 1]
อาจเป็นเพราะฉันเองคงชินกับการมีเธอเคียงข้างกัน
at pen phro chan eng khong chin kap kan mi thoe khiang khang kan
Mungkin aku terbisa dengan mu yang selalu ada di sisiku
จะสุขสมหวังหัวเราะร้องไห้ ฉันก็มีเธอเคียงข้างกัน 
cha suksom wang huaro ronghai chan ko mi thoe khiang khang kan
Kita tertawa, kita menangis, seperti biasa kau adalah satu-satunya yang aku lihat
ฉันมีความสุขที่มีเธอ หันหน้าไปก็เจอเธอทุกเวลา 
chan mi khwam suk thi mi thoe han na pai ko choe thoe thuk wela
Siang dalam malam, itu seperti kau tak pernah lepas dari pandangan ku, aku sangat bahagia
แต่ก็ไม่รู้เมื่อไรที่มันเริ่มจะก่อตัวในหัวใจ 
tae ko mairu muearai thi man roem cha ko tua nai huachai
Tetapi kemudian aku tak tahu sejak kapan dan bagaimana perasaan aneh ini muncul
มากเกินลึกซึ้งเกินคำว่าเพื่อนกัน มันพึงทำความเข้าใจ
mak koen luek sueng koen kham wa phuean kan man phoeng thamkhwam khaochai
'Aku tak melihat mu sebagai seorang teman lagi' begitu kata hatiku
ฉันคอยบอกตัวเองประจำ สักวันจะบอกเธอว่าคิดยังไง
chan khoi bok tua eng pracham sak wan cha bok thoe wa khit yang ngai
Aku terus memberitahu diriku bahwa suatu hari nanti aku akan memberi tahu mu bagaimana perasaan ku

[Pre-Chorus]
แต่เมื่อฉันล้มลงเธอยื่นมือ บอกว่าไม่เป็นไร  
tae muea chan lom long thoe yuen mue bok wa mai penrai
Ketika aku terjatuh, kau menangkap ku dan mengatakan 'tidak apa-apa'
เธอฉุดให้ฉันยืนแล้วพูดมาว่าไม่ต้องเกรงใจ  
thoe chut hai chan yuen lae phut ma wa mai tong krengchai
Kau membantu ku, dan menyuruh ku untuk mengandalkan mu sepenuhnya
เพราะว่าเรามันเป็นเพื่อนกัน
phro wa rao man pen phuean kan
'Karena kita adalah teman yang baik' itu yang kau katakan
มีเธอมีฉันเราเป็นเพื่อนกันตลอดไป
mi thoe mi chan rao pen phuean kan talot pai
Kau dan aku, kita akan selalu bersama seperti biasanya
แล้วฉันควรทำตัวอย่างไร
laeo chan khuan thamtua yangrai
Jadi apa lagi yang harus aku katakan? 

[Chorus]
เพราะความจริงที่ฉันไม่มีเธอต่อไป มันทำให้ใจฉันไม่กล้า  
phro khwam ching thi chan maimi thoe to pai man thamhai chai chan mai kla
Fakta bahwa aku mungkin tidak akan memiliki mu lagi membuat ku cukup merasa takut
(บอกรักเธอ บอกรักเธอ บอกรักเธอ
(bok rak thoe bok rak thoe bok rak thoe)
Karena mencintaimu, karena mencintaimu) 
เพราะฉันแค่เสียหัวใจเธอให้ใคร  ฉันว่ามันยังดีซะกว่า 
phro chan khae sia huachai thoe hai khrai chan wa man yang di sa kwa
Lebih baik begini, aku lebih baik menyerah terhadap hatiku padamu
(สูญเสียเธอ สูญเสียเธอ สูญเสียเธอ
(sun sia thoe sun sia thoe sun sia thoe)
Daripada kehilangan dirimu) 
เพราะอย่างน้อยได้อยู่ตรงนี้  ยังได้หัวเราะร้องไห้
phro yang noi dai yu trong ni yang dai huaro ronghai
Karena aku mungkin masih tertawa denganmu di sini
และคอยซับน้ำตา (ซับน้ำตา)
lae khoi sap namta (sap namta)
Aku bisa menghapus air matamu
อยู่ตรงนี้ได้ยืนข้างเธออยู่อย่างนี้
yu trong ni dai yuen khang thoe yu yang ni
Berada di sisimu, untuk tetap tinggal di dekat mu
ฉันว่ามันยังดีซะกว่า 
chan wa man yang di sa kwa
Aku tahu lebih baik begini

[Pre-Chorus]
แต่เมื่อฉันล้มลงเธอยื่นมือ บอกว่าไม่เป็นไร  
tae muea chan lom long thoe yuen mue bok wa mai penrai
Ketika aku terjatuh, kau menangkap ku dan mengatakan 'tidak apa-apa'
เธอฉุดให้ฉันยืนแล้วพูดมาว่าไม่ต้องเกรงใจ  
thoe chut hai chan yuen lae phut ma wa mai tong krengchai
Kau membantu ku, dan menyuruh ku untuk mengandalkan mu sepenuhnya
เพราะว่าเรามันเป็นเพื่อนกัน
phro wa rao man pen phuean kan
'Karena kita adalah teman yang baik' itu yang kau katakan
มีเธอมีฉันเราเป็นเพื่อนกันตลอดไป
mi thoe mi chan rao pen phuean kan talot pai
Kau dan aku, kita akan selalu bersama seperti biasanya
แล้วฉันควรทำตัวอย่างไร
laeo chan khuan thamtua yangrai
Jadi apa lagi yang harus aku katakan? 

[Chorus]
เพราะความจริงที่ฉันไม่มีเธอต่อไป มันทำให้ใจฉันไม่กล้า  
phro khwam ching thi chan maimi thoe to pai man thamhai chai chan mai kla
Fakta bahwa aku mungkin tidak akan memiliki mu lagi membuat ku cukup merasa takut
(บอกรักเธอ บอกรักเธอ บอกรักเธอ
(bok rak thoe bok rak thoe bok rak thoe)
Karena mencintaimu, karena mencintaimu) 
เพราะฉันแค่เสียหัวใจเธอให้ใคร  ฉันว่ามันยังดีซะกว่า 
phro chan khae sia huachai thoe hai khrai chan wa man yang di sa kwa
Lebih baik begini, aku lebih baik menyerah terhadap hatiku padamu
(สูญเสียเธอ สูญเสียเธอ สูญเสียเธอ
(sun sia thoe sun sia thoe sun sia thoe)
Daripada kehilangan dirimu) 
เพราะอย่างน้อยได้อยู่ตรงนี้  ยังได้หัวเราะร้องไห้
phro yang noi dai yu trong ni yang dai huaro ronghai
Karena aku mungkin masih tertawa denganmu di sini
และคอยซับน้ำตา (ซับน้ำตา)
lae khoi sap namta (sap namta)
Aku bisa menghapus air matamu
อยู่ตรงนี้ได้ยืนข้างเธออยู่อย่างนี้
yu trong ni dai yuen khang thoe yu yang ni
Berada di sisimu, untuk tetap tinggal di dekat mu
ฉันว่ามันยังดีซะกว่า 
chan wa man yang di sa kwa
Aku tahu lebih baik begini

[Bridge]
เพราะว่ารักของฉันมันมากเกินกว่า
phro wa rak khong chan man mak koen kwa
Cinta yang aku miliki di dalam hatiku sangat besar
กว่าจะยอมเสียน้ำตาให้การไม่มีเธอ
kwa cha yom sia namta haikan maimi thoe
Daripada mengatakan nya dan kemudian mengucapkan selamat tinggal padamu
อยู่ตรงนี้  
yu trong ni
Disini

[Chorus]
เพราะความจริงที่ฉันไม่มีเธอต่อไป มันทำให้ใจฉันไม่กล้า  
phro khwam ching thi chan maimi thoe to pai man thamhai chai chan mai kla
Fakta bahwa aku mungkin tidak akan memiliki mu lagi membuat ku cukup merasa takut
(บอกรักเธอ บอกรักเธอ บอกรักเธอ
(bok rak thoe bok rak thoe bok rak thoe)
Karena mencintaimu, karena mencintaimu) 
เพราะฉันแค่เสียหัวใจเธอให้ใคร  ฉันว่ามันยังดีซะกว่า 
phro chan khae sia huachai thoe hai khrai chan wa man yang di sa kwa
Lebih baik begini, aku lebih baik menyerah terhadap hatiku padamu
(สูญเสียเธอ สูญเสียเธอ สูญเสียเธอ
(sun sia thoe sun sia thoe sun sia thoe)
Daripada kehilangan dirimu) 
เพราะอย่างน้อยได้อยู่ตรงนี้  ยังได้หัวเราะร้องไห้
phro yang noi dai yu trong ni yang dai huaro ronghai
Karena aku mungkin masih tertawa denganmu di sini
และคอยซับน้ำตา (ซับน้ำตา)
lae khoi sap namta (sap namta)
Aku bisa menghapus air matamu
อยู่ตรงนี้ได้ยืนข้างเธออยู่อย่างนี้
yu trong ni dai yuen khang thoe yu yang ni
Berada di sisimu, untuk tetap tinggal di dekat mu
ฉันว่ามันยังดีซะกว่า 
chan wa man yang di sa kwa
Aku tahu lebih baik begini

[Outro]
ฉันแค่กลัวสูญเสียเธอ
chan khae klua sun sia thoe
Aku hanya takut kehilanganmu
ไม่อยากยืนลำพังไม่มีเธอ
mai yak yuen lamphang maimi thoe
Aku tidak ingin berdiri sendiri tanpamu
เพราะฉันแค่กลัวสูญเสียเธอ
phro chan khae klua sun sia thoe
Karena aku hanya takut kehilanganmu
ไม่อยากยืนลำพังไม่มีเธอ
mai yak yuen lamphang maimi thoe
Aku tidak ingin berdiri sendiri tanpamu
เพราะฉันแค่กลัวสูญเสียเธอ
phro chan khae klua sun sia thoe
Karena aku hanya takut kehilanganmu
ฉันไม่อาจจะยืนโดยไม่มีเธอ
chan mai at cha yuen doi maimi thoe
Aku tidak tahan bila tanpa dirimu
อยู่ตรงนี้ได้ยืนข้างเธออยู่อย่างนี้
yu trong ni dai yuen khang thoe yu yang ni
Berada di sisimu, untuk tetap tinggal di dekat mu
ฉันว่ามันยังดีซะกว่า 
chan wa man yang di sa kwa
Aku tahu lebih baik begini





DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments