Breaking News

Billkin - Golden Hour

dukung saya di trakteer

Lirik dan Terjemahan Lagu
Billkin - Golden Hour
Lyricist Amp Achariya Dulyapaiboon | Composer Amp Achariya Dulyapaiboon | Arranger Chonlatas Chansiri| Release Date October 8, 2024


[Verse 1]
 ทุกเช้าที่ตื่นมาไม่ใช่เพราะนาฬิกา
thuk chao thi tuen ma maichai phro nalika
Setiap pagi, aku terbangun bukan karena bunyi jam alarm ku
แต่เพราะมีใครสักคนโทรมาปลุกให้ฉันนั้นตื่น
tae phro mi khrai sak khon thon ma pluk hai chan nan tuen
Aku terbangun karena telepon dari seseorang yang membangunkan ku
และในทุก ๆ คืนไม่เคยต้องฝันร้าย
lae nai thuk thuk khuen mai khoei tong fan rai
Dan di setiap malam, aku mengalami mimpi buruk
เพราะมีคนบอกฝันดี
phro mi khon bok fan di
Karena seseorang menyuruh ku untuk bermimpi indah
ทุกครั้งที่อ่อนล้า มีคนซับน้ำตา
thuk khrang on la mi khon sap namta
Setiap kali aku merasa lemah, ada seseorang yang menghapus air mataku
ไม่เคยต้องเหงาแม้สักเวลา
mai khoei tong ngao mae sak wela
Aku tak pernah merasa kesepian, tidak bahkan walau hanya sebentar
มีคนที่เข้าใจจับมือฉันเดินไป
mi khon thi khaochai chap mue chan doen pai
Ada seseorang yang memahami ku, seseorang yang menggandeng tanganku saat kita jalan bersama
เพราะมีเธอคนนี้
phro mi thoe khon ni
Itu karena aku memiliki dirimu

[Pre-Chorus]
วันและคืนที่สวยงาม
wan ni lae khuen thi suai-ngam 
Siang dan malam yang indah
เพียงแค่มันได้เลยผ่าน
phiang khae man dai loei phan
Hanya berlalu begitu saja
เหลือแค่ความทรงจำที่หล่อเลี้ยงฉันไปวัน ๆ
luea phiang khwam song cham thi lo liang chan pai wan wan
Hanya kenangan yang indah yang menemaniku hari demi hari

[Chorus]
แค่ได้คิดถึงช่วงเวลาเหล่านั้น
khae dai khitthueng chuang wela lao nan
Hanya sekedar mengingat momen-momen itu
แค่ได้รู้ว่าฉันได้เคยมี
khae dai ru wa chan dai khoei mi 
Hanya sekedar menyadari kenyataan yang aku alami
วันที่ดีเท่าไร รักที่ดีเท่าไร
wan thi di thaorai
Betapa hebatnya satu hari, betapa mendalamnya cinta
ฉันโชคดีแค่ไหนที่พบเธอ
rak thoe di thaorai chan chok di khae nai dai phop thoe
Betapa terberkati nya diriku karena memiliki mu
เพราะรักแท้ของฉันได้ผ่านไปแล้ว
phro rak thoe khong chan dai phan pai laeo
Saat cinta sejati berlalu
และไม่มีครั้งใดจะดีเหมือนเดิม
lae maimi rueang dai cha di muean doem
Tidak akan ada masa seindah masa lalu
แล้วเธอล่ะ คิดถึงกันหรือเปล่า
laeo thoe la khitthueng kan rue plao
Dan untukmu apakah kau merindukan ku? 

[Verse 2]
ได้รู้ว่าเวลาตอนนั้นที่ผ่านไป
dai ru wela ton nan thi phan pai
Aku menyadari bahwa waktu telah berlalu
ทุก ๆ เรื่องราวมีค่ามากเท่าไร
thuk thuk rueang rao mi kha mak thaorai
Setiap cerita memiliki arti yang sangat penting
ยังคงยิ้ม ยังหัวเราะ และยังร้องไห้
yang khong yim yang huaro lae yang ronghai
Masih tersenyum, tertawa, dan meneteskan air mata
เมื่อได้คิดถึง
muea dai khitthueng
Kapanpun aku memikirkan tentang masa itu

[Pre-Chorus]
วันและคืนที่สวยงาม
wan ni lae khuen thi suai-ngam 
Siang dan malam yang indah
เพียงแค่มันได้เลยผ่าน
phiang khae man dai loei phan
Hanya berlalu begitu saja
เหลือแค่ความทรงจำที่หล่อเลี้ยงฉันไปวัน ๆ
luea phiang khwam song cham thi lo liang chan pai wan wan
Hanya kenangan yang indah yang menemaniku hari demi hari

[Chorus]
แค่ได้คิดถึงช่วงเวลาเหล่านั้น
khae dai khitthueng chuang wela lao nan
Hanya sekedar mengingat momen-momen itu
แค่ได้รู้ว่าฉันได้เคยมี
khae dai ru wa chan dai khoei mi 
Hanya sekedar menyadari kenyataan yang aku alami
วันที่ดีเท่าไร รักที่ดีเท่าไร
wan thi di thaorai
Betapa hebatnya satu hari, betapa mendalamnya cinta
ฉันโชคดีแค่ไหนที่พบเธอ
rak thoe di thaorai chan chok di khae nai dai phop thoe
Betapa terberkati nya diriku karena memiliki mu
เพราะรักแท้ของฉันได้ผ่านไปแล้ว
phro rak thoe khong chan dai phan pai laeo
Saat cinta sejati berlalu
และไม่มีครั้งใดจะดีเหมือนเดิม
lae maimi rueang dai cha di muean doem
Tidak akan ada masa seindah masa lalu
แล้วเธอล่ะ คิดถึงกันหรือเปล่า
laeo thoe la khitthueng kan rue plao
Dan untukmu apakah kau merindukan ku?

[Bridge]
คงไม่มีปาฏิหาริย์ที่พาฉันไปเริ่มใหม่
khong maimi pathari cha pha chan pai roem mai
Tidak ada keajaiban yang menuntun ku ke awal yang baru
ไม่อาจจะอธิษฐานให้เวลาได้ย้อนไป
mai yak cha athi than hai wela dai yon pai
Tidak mungkin memohon waktu untuk kembali
แต่ยังจะภาวนาให้เธอกลับมาจะได้ไหม
tae yang cha phawana hai thoe klap ma cha dai haimai
Bagaimanapun bolehkah aku masih berharap kau kembali? 

[Chorus]
แค่ได้คิดถึงช่วงเวลาเหล่านั้น
khae dai khitthueng chuang wela lao nan
Hanya sekedar mengingat momen-momen itu
แค่ได้รู้ว่าฉันได้เคยมี
khae dai ru wa chan dai khoei mi 
Hanya sekedar menyadari kenyataan yang aku alami
วันที่ดีเท่าไร รักที่ดีเท่าไร
wan thi di thaorai
Betapa hebatnya satu hari, betapa mendalamnya cinta
ฉันโชคดีแค่ไหนที่พบเธอ
rak thoe di thaorai chan chok di khae nai dai phop thoe
Betapa terberkati nya diriku karena memiliki mu
เพราะรักแท้ของฉันได้ผ่านไปแล้ว
phro rak thoe khong chan dai phan pai laeo
Saat cinta sejati berlalu
และไม่มีเรื่องใดจะดีเหมือนดีเหมือนเดิม
lae maimi rueang dai cha di muean di muean doem
Tidak akan ada masa seindah masa lalu
มันยังมีบางครั้งที่อยากถาม
man yang mi bang khrang thi yak tham
Terkadang aku masih ingin bertanya
แต่เธอไม่อยู่ตรงนี้ให้ได้ถาม
thoe mai yu trong ni hai dai tham
Tetapi kau tidak ada disisiku untuk aku tanyain 
แล้วเธอล่ะ คิดถึงกันหรือเปล่า
laeo thoe la khitthueng kan rue plao
Dan pertanyaan untukmu, apakah kau merindukan ku? 




DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments