Breaking News

ZOLAR - LOVE? (เธอเคยรักฉันหรือเปล่า)

YANG MAU BANTU AGAR BLOG INI TETAP EXIST BISA KE BCA / 3251322323 / ANGGA WIDYA HANDHIKA (WA 08974580605)

Lirik dan Terjemahan Lagu
ZOLAR - LOVE? (เธอเคยรักฉันหรือเปล่า)
Lyricist MoveTeam & Zolar| Composer Bellsnowbear | Arranger Bellsnowbear| Release Date July 15, 2024



[Verse 1]
ไม่เคยเป็นคนรัก 
mai khoei pen khon rak 
Tidak pernah menjadi kekasih mu
ไม่เคยมีคำเรียกอะไร 
mai khoei mi kham riak arai
Tidak pernah tahu ini namanya apa
แค่ดูคล้ายๆเหมือนมีกันและกัน
khae du khlai khlai muean mi kan lae kan
Hanya sepertinya kita saling memiliki
แค่เป็นเพียงคนที่เธอ อยากเจอตอนเหงา ก็เท่านั้น
khae pen phiang khon thi thoe ayak choe ton ngao ko thaonan
Tapi akulah satu-satunya hal yang berharga saat kau kesepian, itu saja

[Pre-Chorus]
บอกใจไว้ ไม่ได้  อย่าคิดไกล(หัวใจไม่ยอมฟัง)
bok chai wai mai dai aya khit klai ( huachai mai yom fang )
Aku mengatakan pada diriku sendiri untuk tidak jatuh cinta terlalu dalam (tapi hatiku tak mau mendengar nya) 
ยิ่งใกล้กันเท่าไหร่ ก็ยิ่งหวั่นไหว
ying klai kan thaorai ko ying wan wai
Semakin dekat kita, semakin aku tergoda
อยากจะทำใจยอมๆ ปล่อยไหลไป ใจก็พัง 
yak cha thamchai yom yom ploi lai pai chai ko phang
Aku sangat ingin menyerah, ini sangat amat menyakitkan
สำคัญแต่ก็ไม่รัก
samkhan tae ko mai rak
Penting tapi bukan cinta

[Chorus]
แค่อยากจะรู้ ถ้าหากวันหนึ่ง ไม่มีฉันอยู่
khae ayak cha ru tha hak wan nueng maimi chan yu
Aku ingin tahu jika suatu hari nanti aku tak ada disini
แค่เพียงอยากรู้ ถ้าหากอยู่ๆ ไม่มีฉัน (อยู่ตรงนี้)
khae phiang ayak ru tha hak yu yu maimi chan (yu trong ni)
Aku ingin tahu jika tiba-tiba aku harus pergi (dari sini) 
ที่เราคุย ที่เจอ ที่มีกัน ดูไม่มีวันเดินได้ไกล
thi rao khui thi choe thi mi kan du maimi wan doen dai klai
Apa yang kita bicarakan, temui, dan perdulikan tidak penting 
(โปรดเถอะได้โปรด) tell me now. tell me now บอกหน่อยได้ไหม
(prot thoe dai prot) tell me now , tell me now bok noi dai haimai
(Tolong) beritahu aku sekarang, beritahu sekarang, tolong katakan padaku
เธอเคยรักฉันหรือเปล่า 
thoe khoei rak chan rue plao
Apakah kau pernah mencintai ku? 

[Verse 2]
ตอนที่ใกล้เธอเหมือนแฟนกัน
ton thi klai thoe muean faen kan
Ketika kita terjebak bersama seperti sepasang kekasih
ฉันคิดหนักอยู่เป็นวัน
chan khit nak yu pen wan
Aku mulai kehilangan akal ku
หรือว่าฉันขาดเธอไม่ได้เพราะเหมือนดวงดาวเคียงคู่กับดวงจันทร์
rue wa chan khat thoe mai dai phro muean duangdao khiang khu kap duang chan
Aku tak bisa hidup tanpa dirimu, sama seperti bumi yang membutuhkan rembulan
ทิ้งฉันโดยไม่สนอะไร
thing chan doi mai son arai
Kau membodohi ku seolah aku bukanlah apa-apa
ฉันเป็นกระดาษและเธอเป็นกรรไกร
chan penok ra dat lae thoe pen kankrai
Aku adalah kertas, kau adalah gunting
โทษที ฉันนั้นมันดันคิดไปไกล
thot thi chan nan man dan khit pai klai
Maaf, aku berpikir terlalu jauh
จบความสัมพันธ์เป็นแค่เพื่อนกันไป
chop khwam samphan pen khae phuean kan pai
Kau hanya ingin menjadi teman untuk selamanya
อยากให้เธอลองคิด อีก
yak hai thoe long khit ik
Kau lebih baik memikirkannya lagi
เผื่อว่าเธอจะคิด ผิด
phuea wa thoe cha khit phit
Mungkin kau salah
ฉันให้เวลาเธอไถ ฟีด
chan hai wela thoe thai fit
Aku akan memberi mu lebih banyak waktu
จะได้ไม่ต้องมาเจ็บ อีก
cha dai mai tong ma chep ik
Jadi tidak akan ada yang terluka
เธอทำผมเจ็บเเละกระอัก ในสมองภาพมันตัด เห็นเเต่ภาพที่เธอผลักฉันออกไป
thoe tham phom chep lae kra-ak nai samong phap man tat hen tae phap thi thoe phlak chan ok pai
Tapi kau sangat menyakiti diriku, aku kehilangan kesadaran, kau menyingkirkan ku
ฉันอยากจะเก็บ เรื่องความรัก ของสองเรา ต่อให้ร้าวขนาดไหน ก็ยังเก็บไว้ในใจ
chan ayak cha kep rueang khwam rak khong song rao to hai rao khanat nai ko yang kep wai nai chai
Aku ingin menyimpan apa yang ada diantara kita, meskipun ketika aku patah hati, menyimpan nya di dalam hatiku

[Pre-Chorus]
บอกใจไว้ ไม่ได้  อย่าคิดไกล(หัวใจไม่ยอมฟัง)
bok chai wai mai dai aya khit klai ( huachai mai yom fang )
Aku mengatakan pada diriku sendiri untuk tidak jatuh cinta terlalu dalam (tapi hatiku tak mau mendengar nya) 
ยิ่งใกล้กันเท่าไหร่ ก็ยิ่งหวั่นไหว
ying klai kan thaorai ko ying wan wai
Semakin dekat kita, semakin aku tergoda
อยากจะทำใจยอมๆ ปล่อยไหลไป ใจก็พัง 
yak cha thamchai yom yom ploi lai pai chai ko phang
Aku sangat ingin menyerah, ini sangat amat menyakitkan
สำคัญแต่ก็ไม่รัก
samkhan tae ko mai rak
Penting tapi bukan cinta

[Chorus]
แค่อยากจะรู้ ถ้าหากวันหนึ่ง ไม่มีฉันอยู่
khae ayak cha ru tha hak wan nueng maimi chan yu
Aku ingin tahu jika suatu hari nanti aku tak ada disini
แค่เพียงอยากรู้ ถ้าหากอยู่ๆ ไม่มีฉัน (อยู่ตรงนี้)
khae phiang ayak ru tha hak yu yu maimi chan (yu trong ni)
Aku ingin tahu jika tiba-tiba aku harus pergi (dari sini) 
ที่เราคุย ที่เจอ ที่มีกัน ดูไม่มีวันเดินได้ไกล
thi rao khui thi choe thi mi kan du maimi wan doen dai klai
Apa yang kita bicarakan, temui, dan perdulikan tidak penting 
(โปรดเถอะได้โปรด) tell me now. tell me now บอกหน่อยได้ไหม
(prot thoe dai prot) tell me now , tell me now bok noi dai haimai
(Tolong) beritahu aku sekarang, beritahu sekarang, tolong katakan padaku
เธอเคยรักฉันหรือเปล่า 
thoe khoei rak chan rue plao
Apakah kau pernah mencintai ku? 

[Chorus]
แค่อยากจะรู้ ถ้าหากวันหนึ่ง ไม่มีฉันอยู่
khae ayak cha ru tha hak wan nueng maimi chan yu
Aku ingin tahu jika suatu hari nanti aku tak ada disini
แค่เพียงอยากรู้ ถ้าหากอยู่ๆ ไม่มีฉัน (อยู่ตรงนี้)
khae phiang ayak ru tha hak yu yu maimi chan (yu trong ni)
Aku ingin tahu jika tiba-tiba aku harus pergi (dari sini) 
ที่เราคุย ที่เจอ ที่มีกัน ดูไม่มีวันเดินได้ไกล
thi rao khui thi choe thi mi kan du maimi wan doen dai klai
Apa yang kita bicarakan, temui, dan perdulikan tidak penting 
(โปรดเถอะได้โปรด) tell me now. tell me now บอกหน่อยได้ไหม
(prot thoe dai prot) tell me now , tell me now bok noi dai haimai
(Tolong) beritahu aku sekarang, beritahu sekarang, tolong katakan padaku
เธอเคยรักฉันหรือเปล่า 
thoe khoei rak chan rue plao
Apakah kau pernah mencintai ku? 


DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments