Breaking News

PiXXiE - Aftercry

YANG MAU BANTU AGAR BLOG INI TETAP EXIST BISA KE BCA / 3251322323 / ANGGA WIDYA HANDHIKA (WA 08974580605)

Lirik dan Terjemahan Lagu
PiXXiE - Aftercry
Lyricist MUKU, Dome Jaruwat | Composer MUKU | Arranger Tunwa Ketsuwan (HYE), SENJI| Release Date July 30, 2024



[Verse 1]
หัวเราะครั้งสุดท้ายไปเมื่อไร
huaro khrang sutthai pai muearai
Kapan terakhir kali aku tersenyum? 
มองไปบนฟ้าก็ไม่สดใส 
mong pai bon fa ko mai sotsai
Langit sudah menjadi mendung selama bermil-mil jauhnya
ไม่รู้แล้วฝืนยิ้มมาเท่าไร
mairu laeo fuen yim ma thaorai
Sudah berapa lama aku memaksa diriku untuk tersenyum? 
เหนื่อยไหมที่ทำอยู่
nueai haimai thi tham yu
Apakah aku pernah merasa lelah? 
หันซ้ายขวาเห็นผู้คนรอบกาย
han sai khwa hen phukhon rop kai
Selalu ada orang disekitar ku
ทำไมสุดท้ายหัวใจยังเหงา 
thammai sutthai huachai yang ngao
Tetapi pada akhirnya hatiku tetap terasa hampa
ได้นึกย้อนหวนคิดถึงเรื่องเก่า
dai nuek yon huan khitthueng rueang kao
Aku hanya bisa menenangkan diriku dengan mengingat kenangan lama
ตัวเราวันนั้นช่างสวยงาม
tua rao wan nan chang suai-ngam
Kembali ke hari dimana aku menulis cerita ku sendiri
ยิ่งเติบโตก็ยิ่งไม่เข้าใจ 
ying toepto ko ying mai khaochai
Semakin aku dewasa, semakin aku tak tahu
ความเจ็บปวดจะผ่านไปเมื่อไร
khwam chep puat cha phan pai muearai
Bagaimana bisa tidak ada kebahagiaan, hanya rasa sakit yang tumbuh

[Chorus]
ปล่อยน้ำตาให้ไหล ไม่เป็นไร
ploi namta hai lai mai penrai
Biarkan air mata mengalir, tidak apa-apa
วันที่เธอไม่มีใครเข้าใจ
wan thi thoe maimi khrai khaochai
Biarkan dirimu menjadi lemah ketika tidak ada cahaya
The tears will make you fine
Air mata akan membuat mu merasa baik-baik saja
ไม่เป็นไร แล้วสักวันมันจะผ่านพ้นไป
mai penrai laeo sak wan man cha phan phon pai
Lepaskan, suatu hari nanti air mata itu akan mengering
It will be better aftercry
Itu akan terasa lebih baik setelah menangis
It will be better aftercry
Itu akan terasa lebih baik setelah menangis
It will be better aftercry
Itu akan terasa lebih baik setelah menangis

[Verse 2]
ใช้ชีวิตเล็ก ๆ ในโลกใหญ่ 
chai chiwit lek lek nai lok yai
Menjadi titik kecil di alam semesta yang luas ini
เธอเก่งมากเลยรู้ไหม 
thoe keng mak loei ru haimai
Itu adalah sebuah berkah dan juga sebuah kutukan
ยากแค่ไหนทุกเช้าต้องเริ่มใหม่ 
yak khae nai thuk chao tong roem mai
Itu cukup sulit untuk memulai kembali setiap harinya
เธอเข้มแข็งขนาดไหน
thoe khem khaeng khanat nai
Aku seharusnya bangga karena aku baik-baik saja
อึดอัดใช่ไหม กับเรื่องที่ค้างคา
uet-at chai haimai kap rueang thi khang kha
Bingung dengan apa yang tidak bisa kau katakan? 
ลองระบายด้วยรอยน้ำตา
long rabai duai roi namta
Bicaralah dengan air mata, menangislah
เมื่อนึกย้อนทุกเรื่องที่ข้ามผ่าน
muea nuek yon thuk rueang thi kham phan
Untuk segala hal yang telah kau lalui
ต่อให้ผิดหวังก็งดงาม
to hai phit wang ko ngotngam
Meskipun kau terjatuh, tapi jatuhnya itu akan tetap menjadi indah
ยิ่งเติบโตยิ่งเจ็บยิ่งเข้าใจ  
ying toepto ying chep ying khaochai
Semakin aku dewasa semakin aku tahu
ความเจ็บปวดมันเป็นแบบนี้ไง
khwam chep puat man pen baep ni ngai
Kebahagiaan akan datang hanya ketika kita membiarkan rasa sakit nya terlihat

[Chorus]
ปล่อยน้ำตาให้ไหล ไม่เป็นไร
ploi namta hai lai mai penrai
Biarkan air mata mengalir, tidak apa-apa
วันที่เธอไม่มีใครเข้าใจ
wan thi thoe maimi khrai khaochai
Biarkan dirimu menjadi lemah ketika tidak ada cahaya
The tears will make you fine
Air mata akan membuat mu merasa baik-baik saja
ไม่เป็นไร แล้วสักวันมันจะผ่านพ้นไป
mai penrai laeo sak wan man cha phan phon pai
Lepaskan, suatu hari nanti air mata itu akan mengering
It will be better aftercry
Itu akan terasa lebih baik setelah menangis
It will be better aftercry
Itu akan terasa lebih baik setelah menangis
It will be better aftercry
Itu akan terasa lebih baik setelah menangis

[Chorus]
ปล่อยน้ำตาให้ไหล ไม่เป็นไร
ploi namta hai lai mai penrai
Biarkan air mata mengalir, tidak apa-apa
วันที่เธอไม่มีใครเข้าใจ
wan thi thoe maimi khrai khaochai
Biarkan dirimu menjadi lemah ketika tidak ada cahaya
The tears will make you fine
Air mata akan membuat mu merasa baik-baik saja
ไม่เป็นไร แล้วสักวันมันจะผ่านพ้นไป
mai penrai laeo sak wan man cha phan phon pai
Lepaskan, suatu hari nanti air mata itu akan mengering
It will be better aftercry
Itu akan terasa lebih baik setelah menangis
It will be better aftercry
Itu akan terasa lebih baik setelah menangis
It will be better aftercry
Itu akan terasa lebih baik setelah menangis


DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments