Breaking News

VIIS - Thoughtless (เล่นไม่คิด)

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
VIIS - Thoughtless (เล่นไม่คิด)
Written By Kassy (케이시) & 이유진 (Lee Yoo Jin) | Composer 이유진 (Lee Yoo Jin) | Arranger 이유진 (Lee Yoo Jin) | Release Date March 6, 2024
 


[Verse 1]
  อยู่ๆก็ชอบเข้ามาจ้องมองใกล้ๆ
yu yu ko chop khao ma chongmong klai klai
Kau tiba-tiba menjadi begitu dekat sambil menatapku
เป็นไรมากมั้ยต้องเข้ามาใกล้อย่างนั้น
penrai mak mai tong khao ma klai yang nan
Apa yang salah denganmu? Kenapa kamu seperti itu?
ก็ชอบทำตลก ชอบเล่นตลอด
ko chop tham talok chop len talot
Kau cenderung bercanda dan selalu bermain-main
เป็นไรมั้ยทำไมต้องหยอกทุกวัน
penrai mai thammai tong yok thuk wan
Kenapa kamu terus menggodaku setiap hari?

[Verse 2]
ชอบพูดอะไรที่ทำให้ฉันคิดมาก
chop phut arai thi thamhai chan khitmak
Kau cenderung mengatakan hal-hal yang membuat ku berpikir jauh ke depan
ชอบทำอะไรที่ดูเหมือนมีความหมาย
chop tham arai thi dumuean mi khwammai
Kau cenderung membuat segala sesuatunya tampak bermakna
ชอบให้ความสำคัญ เหมือนว่าชอบกัน
chop hai khwamsamkhan mueanwa chop kan
Kau cenderung mementingkan ku seolah-olah kau menyukai ku
เธอรู้มั้ยมันทำให้ฉันคิดไกล
thoe ru mai man thamhai chan khit klai
Tahukah kau bahwa hal itu membuat ku membayangkan banyak hal?

[Pre-Chorus]
I love u อย่าพูดไป
I love u ya phut pai
Aku mencintaimu. Jangan katakan itu
ถ้าไม่ได้หมายความแบบนั้น
tha mai dai maikhwam baep nan
Jika kau tidak sungguh-sungguh
ถ้าจ้องตา ถ้าใกล้เกิน
tha chong ta tha klai koen
Jika kau menatap mataku atau terlalu dekat,
(เกิดคิดอะไรขึ้นมาจะว่าไง)
(koet khit arai khuen ma cha wa ngai)
(Apa yang akan kau lakukan jika aku tidak sengaja mempunyai perasaan padamu)

[Chorus]
เล่นอะไรไม่คิด แต่ว่าฉันคิดไง
len arai mai khit taewa chan khit ngai
Kau hanya bermain-main, tetapi aku menganggapnya serius
เกินไปไกลกว่าเพื่อนกัน
koenpai klai kwa phuean kan
Sekarang aku memikirkanmu lebih dari sekedar teman
พูดอะไรไม่คิด แต่ฉันคิดทุกคำ
phut arai mai khit tae chan khit thuk kham
Kau mengatakan sesuatu tanpa berpikir, tapi aku menerima semuanya
ก็มันรู้สึกแล้วไง
ko man rusuek laeo ngai
Aku punya perasaan padamu sekarang.

[Post-Chorus]
Ooh woah oh oh, Ooh woah oh oh
(พูดอะไรไม่คิด แต่ว่าฉันคิดทุกคำ)
(phut arai mai khit taewa chan khit thuk kham)
(Kau mengatakan sesuatu tanpa berpikir, tetapi aku menerima semuanya)
Ooh woah oh oh, Ooh woah oh oh

[Verse 3]
อย่าทำแบบนี้ เดี๋ยวจะคิดไปไกล
ya tham baep ni diao cha khit pai klai
Jangan lakukan ini, kalau tidak aku akan mendahului diriku sendiri
I wanna be with you
Aku ingin bersamamu
แล้วจะรู้บ้างมั้ย
laeo cha ru bang mai
Tahukah kamu?
พูดไปเรื่อยแต่ทำให้คิดว่ามีใจ
phut pai rueai tae thamhai khit wa mi chai
Kau terus mengatakan hal-hal yang membuatku berpikir kau menyukaiku
แล้วจะทำยังไงถ้าฉันเกิดรักไป
laeo cha tham yangngai tha chan koet rak pai
Apa yang akan aku lakukan jika aku sudah jatuh cinta padamu?
วันเวลาเดินต่อ หากเธอว่างฉันมีอะไรจะบอก
wanwela doen to hak thoe wang chan mi arai cha bok
Seiring berjalannya waktu, jika kau punya waktu luang, ada sesuatu yang ingin aku sampaikan kepada mu
อยากมีเธอ ไว้ภายในอ้อมกอด
yak mi thoe wai phainai om kot
Aku ingin kau berada dalam pelukanku
แต่ก็คงไม่พูดหรอก เพราะฉันไม่กล้าออกนอกกรอบ
tae ko khong mai phut rok phro chan mai kla ok nok krop
Aku mungkin akan menyimpannya untuk diri ku sendiri. Aku tidak cukup berani untuk keluar dari zona nyaman ku
เธอพูดอะไรไม่เคยจะคิด แต่ฉันนั้นคิดอะไรไม่พูด
thoe phut arai mai khoei cha khit tae channan khit arai mai phut
Tetapi aku tidak akan mengatakan apa pun karena aku tidak ingin semuanya menjadi terlalu jauh
เธอเข้ามาใกล้จนต้อง Say Sh** ถ้าชิดขนาดนั้นก็ลองดู
thoe khao ma klai chon tong Say Sh** tha chit khanat nan ko longdu
Kau datang begitu dekat sehingga aku harus mengatakan 'Sial' Jika kau sedekat itu…Baiklah, biarlah
The two of us would be perfect (Just the two of us)
Kita berdua akan menjadi sempurna (Hanya kita berdua)
มีเพียงแค่เธอ only you
mi phiangkhae thoe Only you
Hanya kamu. Hanya kamu

[Pre-Chorus]
I love u อย่าพูดไป
I love u ya phut pai
Aku mencintaimu. Jangan katakan itu
ถ้าไม่ได้หมายความแบบนั้น
tha mai dai maikhwam baep nan
Jika kau tidak sungguh-sungguh
ถ้าจ้องตา ถ้าใกล้เกิน
tha chong ta tha klai koen
Jika kau menatap mataku atau terlalu dekat,
(เกิดคิดอะไรขึ้นมาจะว่าไง)
(koet khit arai khuen ma cha wa ngai)
(Apa yang akan kau lakukan jika aku tidak sengaja mempunyai perasaan padamu)

[Chorus]
เล่นอะไรไม่คิด แต่ว่าฉันคิดไง
len arai mai khit taewa chan khit ngai
Kau hanya bermain-main, tetapi aku menganggapnya serius
เกินไปไกลกว่าเพื่อนกัน
koenpai klai kwa phuean kan
Sekarang aku memikirkanmu lebih dari sekedar teman
พูดอะไรไม่คิด แต่ฉันคิดทุกคำ
phut arai mai khit tae chan khit thuk kham
Kau mengatakan sesuatu tanpa berpikir, tapi aku menerima semuanya
ก็มันรู้สึกแล้วไง
ko man rusuek laeo ngai
Aku punya perasaan padamu sekarang.

[Bridge]
เล่นอะไรไม่คิด แต่ฉันคิดมากไง
len arai mai khit tae chan khitmak ngai
Kau hanya bermain-main, tapi aku menganggapnya serius
พูดอะไรไม่คิด แต่ฉันคิดมากไง
phut arai mai khit tae chan khitmak ngai
Kau mengatakan sesuatu tanpa berpikir, tapi aku menerima semuanya
เล่นอะไรไม่คิด ก็ฉันคิดแล้วไง
len arai mai khit ko chan khit laeo ngai
Kau hanya bermain-main, tetapi aku punya perasaan sekarang

เล่นอะไรไม่คิด แต่ฉันคิดมากไง
len arai mai khit tae chan khitmak ngai
Kau hanya bermain-main, tetapi aku menganggapnya serius
(ก็ฉันคิดมาก)
(ko chan khitmak)
(Aku menganggapnya serius)
พูดอะไรไม่คิด แต่ฉันคิดมากไง
phut arai mai khit tae chan khitmak ngai
Kau mengatakan sesuatu tanpa berpikir, tapi aku menerima semuanya
(พูดอะไรไม่คิด)
(phut arai mai khit)
(Kau mengatakan sesuatu tanpa berpikir)

เล่นอะไรไม่คิด ก็ฉันคิดแล้วไง
len arai mai khit ko chan khit laeo ngai
Kau hanya bermain-main, tapi aku punya perasaan sekarang
เธอจะรับผิดชอบยังไง ก็ใจมันคิดไปแล้วรู้ไหม
thoe cha rapphitchop yangngai ko chai man khit pai laeo ru mai
Bagaimana kau bisa bertanggung jawab atas perasaan hatiku padamu?

[Chorus]
เล่นอะไรไม่คิด แต่ว่าฉันคิดไง
len arai mai khit taewa chan khit ngai
Kau hanya bermain-main, tetapi aku menganggapnya serius
เกินไปไกลกว่าเพื่อนกัน
koenpai klai kwa phuean kan
Sekarang aku memikirkanmu lebih dari sekedar teman
พูดอะไรไม่คิด แต่ฉันคิดทุกคำ
phut arai mai khit tae chan khit thuk kham
Kau mengatakan sesuatu tanpa berpikir, tapi aku menerima semuanya
ก็มันรู้สึกแล้วไง
ko man rusuek laeo ngai
Aku punya perasaan padamu sekarang.

[Post-Chorus]
Ooh woah oh oh, Ooh woah oh oh
(พูดอะไรไม่คิด แต่ฉันคิดทุกคำ
(phut arai mai khit tae chan khit thuk kham)
(Kau mengatakan sesuatu tanpa berpikir, tapi aku menerima semuanya)
Ooh woah oh oh, Ooh woah oh oh
พูดอะไรไม่คิด แต่ฉันคิดทุกคำ
phut arai mai khit tae chan khit thuk kham
Kau mengatakan sesuatu tanpa berpikir, tapi aku menerima semuanya
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments