Breaking News

GEMINI - TOO CLOSE TO HANDLE (ใกล้เกิน)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
GEMINI - TOO CLOSE TO HANDLE (ใกล้เกิน)
Lyrics Achariya Dulyapaiboon | Melody Achariya Dulyapaiboon | Arranged Chonlatas Chansiri | Release Date March 7, 2024
 
 

 
[Verse 1]
ถ้าฉันไม่เคยเจอเธอยิ้มมา
tha chan mai khoei choe thoe yim ma
Andai aku tidak pernah melihat senyumanmu
ถ้าฉันไม่เคยได้สบสายตา
tha chan mai khoei dai sop saita
Andai kau dan aku tidak pernah saling bertatapan
ตอนที่เธอเผลอ ตอนที่เธอเขิน
ton thi thoe phloe ton thi thoe khoen
Saat kau tidak sadar, saat kau malu
ถ้าฉันไม่บังเอิญอยู่ตรงนั้น
tha chan mai bang-oen yu trong nan
Seandainya aku tidak berada di sana
ถ้าแม้ว่าเราเป็นแค่คนอื่นไกล
tha maewa rao pen khae khon uen klai
Seandainya kita hanya sekedar berpapasan saja
ถ้าแม้ว่าเธอไม่ดีกับฉันมากมาย
tha maewa thoe mai di kap chan makmai
Jika, bagiku, kamu tidak begitu baik
คงจะไม่เผลอ คิดไปมากเกิน
khong cha mai phloe khit pai mak koen
Pikiranku tidak akan melayang terlalu jauh dan tinggi
ถ้าไม่บังเอิญอยู่ตรงนี้
tha mai bang-oen yu trongni
Seandainya aku tidak berada di sini

[Pre-Chorus]
พยายามแล้วจะไม่คิด จะไม่คิด
phayayam laeo cha mai khit cha mai khit
Aku sudah mencoba untuk melawan, untuk melawan
แต่มันก็ไม่ง่ายเลยสักนิด เลยสักนิด
tae man ko mai ngai loei sak nit loei sak nit
Tetapi itu tidak mudah, tidak sedikitpun, tidak sedikitpun
อยากจะเป็นเพียงแค่เพื่อนสนิท
yak cha pen phiangkhae phuean sanit
Aku ingin menjadi teman saja
รู้ว่าไม่มีสิทธิ์ ติดที่ใจไม่ฟัง
ru wa mai mi sit tit thi chai mai fang
Tidak lebih dari itu, tapi hatiku tidak mau mendengarkan

[Chorus]
ใกล้เกินจะไม่คิดไกล  ใกล้เกินที่จะห้ามใจ
klai koen cha mai khit klai klai koen thi cha ham chai
Terlalu dekat sehingga pikiranku tidak berkelana, begitu dekat untuk kutangani,
คนใกล้ตัวของเธอเขาหวั่นไหว
khon klai tua khong thoe khao wanwai
Seseorang di sebelahmu gemetar,
พอเข้าใจบ้างไหมเธอ
pho khaochai bang mai thoe
Pernahkah kau menyadari hal ini?
ใกล้เธอมากสักเท่าไร ยิ่งดูเหมือนจะแสนไกล
klai thoe mak sak thaorai ying dumuean cha saen klai
Semakin aku mendekat, kamu seolah melayang semakin jauh
ถ้าวันหนึ่งเก็บไว้ไม่ไหว อย่าโกรธได้ไหมที่ฉันคิดไกลกับเธอ
tha wan nueng kep wai mai wai ya krot dai mai thi chan khit klai kap thoe
Jika suatu saat aku tidak bisa menahannya, jangan marah jika aku memiliki perasaan padamu

[Verse 2]
ฉันก็พอเข้าใจอะไรที่เธอคิด
chan ko pho khaochai arai thi thoe khit
Aku rasa aku tahu apa yang ada dalam pikiran mu
เธอก็คงไม่คิดอะไรเลยใช่ไหม
thoe ko khong mai khit arai loei chai mai
Tidak ada yang seperti ini
มีแค่ฉันคนเดียวที่มันคิดไกล
mi khae chan khon diao thi man khit klai
Hanya aku yang membiarkan perasaanku menjadi liar
เธอไม่ต้องเข้าใจแค่อย่าโกรธกัน
thoe mai tong khaochai khae ya krot kan
Tolong jangan marah dan aku akan baik-baik saja.

[Pre-Chorus]
พยายามแล้วจะไม่คิด จะไม่คิด
phayayam laeo cha mai khit cha mai khit
Aku sudah mencoba untuk melawan, untuk melawan
แต่มันก็ไม่ง่ายเลยสักนิด เลยสักนิด
tae man ko mai ngai loei sak nit loei sak nit
Tetapi itu tidak mudah, tidak sedikitpun, tidak sedikitpun
อยากจะเป็นเพียงแค่เพื่อนสนิท
yak cha pen phiangkhae phuean sanit
Aku ingin menjadi teman saja
รู้ว่าไม่มีสิทธิ์ ติดที่ใจไม่ฟัง
ru wa mai mi sit tit thi chai mai fang
Tidak lebih dari itu, tapi hatiku tidak mau mendengarkan

[Chorus]
ใกล้เกินจะไม่คิดไกล  ใกล้เกินที่จะห้ามใจ
klai koen cha mai khit klai klai koen thi cha ham chai
Terlalu dekat sehingga pikiranku tidak berkelana, begitu dekat untuk kutangani,
คนใกล้ตัวของเธอเขาหวั่นไหว
khon klai tua khong thoe khao wanwai
Seseorang di sebelahmu gemetar,
พอเข้าใจบ้างไหมเธอ
pho khaochai bang mai thoe
Pernahkah kau menyadari hal ini?
ใกล้เธอมากสักเท่าไร ยิ่งดูเหมือนจะแสนไกล
klai thoe mak sak thaorai ying dumuean cha saen klai
Semakin aku mendekat, kamu seolah melayang semakin jauh
ถ้าวันหนึ่งเก็บไว้ไม่ไหว อย่าโกรธได้ไหมที่ฉันคิดไกล
tha wan nueng kep wai mai wai ya krot dai mai thi chan khit klai

Jika suatu saat aku tidak bisa menahannya, jangan marah jika aku memiliki perasaan

[Bridge]
พยายามเท่าไร มันก็เท่านี้
phayayam thaorai man ko thaoni
Berusaha sekuat tenaga, sejauh ini yang bisa dilakukan
ทำยังไงเมื่อเราใกล้กันแค่นี้
tham yangngai muea rao klai kan khaeni
Apa yang bisa aku lakukan saat kita sedekat ini?
แค่เป็นเพื่อนที่ดี ก็ดูจะยากเกินไป
khae pen phuean thi di ko du cha yak koenpai
Menjadi sekadar teman baik sepertinya terlalu sulit untuk berpura-pura
แค่ไหนที่ไม่ใกล้เกิน
khae nai thi mai klai koen
Seberapa dekat, bukankah terlalu dekat?
เพราะฉันเกินจะห้ามใจ  
phro chan koen cha ham chai
Sebuah garis yang tidak bisa aku tolak untuk dilewati
ใกล้เกินจนหยุดใจไม่ไหว
klai koen chon yut chai mai wai
Terlalu dekat bagiku untuk berhenti

[Chorus]
ใกล้เกินจะไม่คิดไกล  ใกล้เกินที่จะห้ามใจ
klai koen cha mai khit klai klai koen thi cha ham chai
Terlalu dekat sehingga pikiranku tidak berkelana, begitu dekat untuk kutangani,
คนใกล้ตัวของเธอเขาหวั่นไหว
khon klai tua khong thoe khao wanwai
Seseorang di sebelahmu gemetar,
พอเข้าใจบ้างไหมเธอ
pho khaochai bang mai thoe
Pernahkah kau menyadari hal ini?
ใกล้เธอมากสักเท่าไร ยิ่งดูเหมือนจะแสนไกล
klai thoe mak sak thaorai ying dumuean cha saen klai
Semakin aku mendekat, kamu seolah melayang semakin jauh
ถ้าวันหนึ่งเก็บไว้ไม่ไหว อย่าโกรธได้ไหมที่ฉันคิดไกลกับเธอ
tha wan nueng kep wai mai wai ya krot dai mai thi chan khit klai kap thoe
Jika suatu saat aku tidak bisa menahannya, jangan marah jika aku memiliki perasaan padamu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments