Breaking News

CHOKUN - Just Talk (ชอบไหม ไหนลองบอก)

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
CHOKUN - Just Talk (ชอบไหม ไหนลองบอก)
Lyricist Piyawat Meekruea | Composer Janpat Montrelerdrasme | Arranger Worachet Thanupongcharat | Release Date March 14, 2024
 


 
[Verse 1]
แววตาคู่นั้นของเธอ ฉันเห็นว่ามันมีความลับ
waeota khu nan khong thoe chan hen wa man mi khwam lap
Aku bisa melihat kebohongan rahasia di matamu
จะคุยก็คุยจะทักก็ทัก ไม่จำเป็นต้องอาย
cha khui ko khui cha thak ko thak mai champen tong ai
Jika kau ingin menyapa, jangan malu untuk melakukannya
ถ้าอยากจะเสี่ยงก็มาได้เลย ไม่ต้องหลบไปไหน
tha yak cha siang ko ma dai loei mai tong lop pai nai
Jika kau ingin mengambil risiko, jangan lari
I’ll take you to my way
Aku akan mengantarmu ke jalanku
I’ll take you to my world
Aku akan membawamu ke duniaku
ไม่มีเวลาอยากให้เธอคิดและทำตามหัวใจ
mai mi wela yak hai thoe khit lae tham tam huachai
Tidak ada waktu bagi mu untuk berpikir dan mengikuti kata hati mu
เรามาสรุปกันเลยวันนี้ จะดีไม่ดีก็ปล่อยไว้
rao ma sarup kan loei wanni cha dimaidi ko ploi wai
Mari kita selesaikan dan biarkan saja. Tidak peduli bagaimana hasilnya nanti
แค่เรื่องที่เกิดกับเราเท่านั้น ไม่มีใครเข้าใจ
khae rueang thi koet kap rao thaonan mai mi khrai khaochai
Ini hanya terjadi di antara kita. Tidak ada yang mengerti
I’ll take you to my way
Aku akan mengantarmu ke jalanku
I’ll take you to my world
Aku akan membawamu ke duniaku

[Pre-Chorus]
ถ้าเธอตั้งใจจะบอก don’t worry
tha thoe tangchai cha bok Don't worry
Jika kau berniat mengatakannya, jangan khawatir
และถ้าในหัวใจ เธอมีอะไรที่เธอคิดว่าดี
lae tha nai huachai thoe mi arai thi thoe khit wa di
Dan jika kau berpikir ada sesuatu yang beres di hati mu
ต้องคุยกันตอนนี้
tong khui kan tonni
Kita harus membicarakannya sekarang
 
[Chorus]
We just talk about love, baby
Kita hanya berbicara tentang cinta, sayang
ถ้าชอบฉันก็แค่บอก
tha chop chan ko khae bok
Jika kamu menyukaiku, katakan saja padaku
I'm ready, but are you ready?
Aku siap, tapi apakah kamu siap?
เนี่ยรอฟังตั้งนานละ
nia ro fang tang nan la
Aku sudah lama menunggu untuk mendengarnya
Let’s just talk about you, baby
Mari kita bicara tentangmu saja, sayang
ชอบมากไหมไหนลองบอก
chop mak mai nai long bok
Seberapa besar kau menyukaiku? Silakan coba beritahu aku
ถ้าชอบเธอก็จองไว้
tha chop thoe ko chong wai
Jika kau benar-benar menyukai ku, kau harus membuat reservasi
เพราะใจฉันก็ยังว่าง
phro chai chan ko yang wang
Karena ruangan di hatiku masih tersedia

 [Verse 2]
และฉันจะปล่อยให้โลกมันหมุนพร้อมเข็มนาฬิกา
lae chan cha ploi hai lok man mun phrom khem nalika
Dan aku akan membiarkan dunia berputar seiring berjalannya waktu
แต่ช่วงเวลาที่ได้มีเธอเข้ามา ฉันพร้อมจะหยุดไว้
tae chuang wela thi dai mi thoe khao ma chan phrom cha yut wai
Tetapi saat kau memasuki hidupku, aku akan siap menghentikannya
แววตาที่มีคือเธอเท่านั้น ไม่มองไปที่ใคร
waeota thi mi khue thoe thaonan mai mong pai thi khrai
Aku hanya memperhatikanmu, bukan orang lain
I’ll take you to my way
Aku akan mengantarmu ke jalanku
I’ll take you to my world
Aku akan membawamu ke duniaku

[Pre-Chorus]
ถ้าเธอตั้งใจจะบอก don’t worry
tha thoe tangchai cha bok Don't worry
Jika kau berniat mengatakannya, jangan khawatir
และถ้าในหัวใจ เธอมีอะไรที่เธอคิดว่าดี
lae tha nai huachai thoe mi arai thi thoe khit wa di
Dan jika kau berpikir ada sesuatu yang beres di hati mu
ต้องคุยกันตอนนี้
tong khui kan tonni
Kita harus membicarakannya sekarang
 
[Chorus]
We just talk about love, baby
Kita hanya berbicara tentang cinta, sayang
ถ้าชอบฉันก็แค่บอก
tha chop chan ko khae bok
Jika kamu menyukaiku, katakan saja padaku
I'm ready, but are you ready?
Aku siap, tapi apakah kamu siap?
เนี่ยรอฟังตั้งนานละ
nia ro fang tang nan la
Aku sudah lama menunggu untuk mendengarnya
Let’s just talk about you, baby
Mari kita bicara tentangmu saja, sayang
ชอบมากไหมไหนลองบอก
chop mak mai nai long bok
Seberapa besar kau menyukaiku? Silakan coba beritahu aku
ถ้าชอบเธอก็จองไว้
tha chop thoe ko chong wai
Jika kau benar-benar menyukai ku, kau harus membuat reservasi
เพราะใจฉันก็ยังว่าง
phro chai chan ko yang wang
Karena ruangan di hatiku masih tersedia

[Bridge]
ก็ฉันรับรู้ทุกสิ่งที่เธอนั้นส่งถึงได้
ko chan rapru thuk sing thi thoe nan song thueng dai
Aku bisa merasakan semua yang kau kirimkan kepada ku

แม้เธอจะเก็บในหัวใจ แต่มีอะไรในสายตา
mae thoe cha kep nai huachai tae mi arai nai saita

Sekalipun kau menyembunyikan sesuatu di dalam hatimu, matamu akan mengungkapkannya
และฉันแค่อยากจะรู้ว่ารักของเธอมีจริงไหม
lae chan khae yak cha ru wa rak khong thoe mi ching mai
Dan aku hanya ingin mengetahui apakah cintamu benar-benar ada


[Outro]
We just talk about love, baby
Kita hanya berbicara tentang cinta, sayang
We just talk about love, baby
Kita hanya berbicara tentang cinta, sayang
เพราะใจฉันก็ยังว่าง
phro chai chan ko yang wang
Karena ruangan di hatiku masih tersedia


DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments