Breaking News

La Moon - Everyday (ฟังเพลง วันแห่งความรัก)

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
La Moon - Everyday (ฟังเพลง วันแห่งความรัก)
Lyrics HACKR | Composer HACKR | Arranger HACKR & Sama Singhatokasem  | Release Date February 13, 2024
 


 
[Verse 1]
จากชีวิตที่แสนธรรมดา
chak chiwit thi saen thammada
Kehidupanku yang biasa
ตื่นตอนเช้าและลืมตาขึ้นมา
tuen tonchao lae luemta khuen ma
Bangun di pagi hari, mata terbuka
เคยกอดแค่ความเหงา
khoei kot khae khwam ngao
Yang aku rasakan hanyalah kesepian
ไม่มีอย่างใครเขา นะคนอย่างฝัน
mai mi yang khrai khao na khon yang fan
Tidak ada siapa-siapa, bahkan dalam mimpiku pun tidak

ฟังกี่เพลงรักไม่เคยเข้าใจ
fang ki phleng rak mai khoei khaochai
Aku tidak pernah mengerti lagu cinta
มีคำว่ารักแต่ไม่เคยได้ใช้
mi kham wa rak tae mai khoei dai chai
Tidak pernah harus mengatakan 'Aku Cinta Kamu'
จนเมื่อมีเธอนั้น
chon muea mi thoe nan
Sampai kamu ikut
ที่เปลี่ยนชีวิตฉันให้ไม่เหมือนเคย
thi plian chiwit chan hai mai muean khoei
Dan mengubah hidupku

[Pre-Chorus]
เธอเขียนเรื่องราวของเรามากขึ้นในทุกวัน
thoe khian rueangrao khong rao mak khuen nai thuk wan
Kau semakin banyak menulis cerita kita setiap hari
เธอเปลี่ยนให้ฝันที่เคยฝันได้กลายเป็นเรื่องจริง
thoe plian hai fan thi khoei fan dai klaipen rueang ching
Kau membuat impian ku menjadi kenyataan

[Chorus]
เธอทำให้ทุกวันคือวันแห่งความรัก
thoe thamhai thuk wan khue wan haeng khwam rak
Kau menjadikan hari seperti hari Valentine setiap hari
ให้ทุกวันคือวันแห่งความฝัน
hai thuk wan khue wan haeng khwam fan
Setiap hari seperti hidup dalam mimpi
เธอเติมความหมายให้หัวใจ
thoe toem khwammai hai huachai
Kau mengisi hatiku
เธอคือสิ่งนั้นที่หายไป
thoe khue sing nan thi hai pai
Kau adalah bagian yang hilang

ทุกๆ วันคือวันแห่งความรัก
thuk thuk wan khue wan haeng khwam rak
Setiap hari adalah hari Valentine
เพราะมีเธอที่คอยเป็นความรัก
phro mi thoe thi khoi pen khwam rak
Karena kau adalah cintaku
โปรดอยู่ข้างๆ กัน โปรดอยู่ตรงนี้ให้นาน
prot yu khang khang kan prot yu trongni hai nan
Tolong berada di sisiku, selama kamu bisa
นะนะ นาน นะนะ นาน ตลอดไป
na na nan na na nan talot pai
Tolong, tinggallah selamanya

[Verse 2]
เธอคือกาแฟแทนความห่วงใยในยามเช้า
thoe khue kafae thaen khwam huangyai nai yam chao
Kau adalah kopiku di pagi hari
เธอคือผ้าห่มที่เป็นอุ่นไอเมื่อใจหนาว
thoe khue pha hom thi pen un ai muea chai nao
Kau adalah selimutku di musim dingin

เมื่อวันที่ฉันเจ็บ ก็เหมือนมีใครเจ็บ
muea wanthi chan chep ko muean mi khrai chep
Saat aku kesakitan, kamu pun demikian
อยู่ข้างๆ กันปลอบประโลมในวันที่ใจท้อ
yu khang khang kan plop pralom nai wanthi chai tho
Kau selalu bersamaku dalam suka dan duka
เวลาที่ยิ้มก็ยิ้มกว่าเดิมเพราะมีเธอ
wela thi yim ko yim kwa doem phro mi thoe
Aku tersenyum lebih lebar saat kau berada didekatku
เวลาหัวเราะมันดังกว่าเดิมเพราะเป็นเธอ
wela huaro man dang kwa doem phro pen thoe
Aku tertawa lebih keras karenamu

ขอบคุณที่อยู่ในทุกวัน
khopkhun thiyu nai thuk wan
Terima kasih untuk setiap hari
และไม่เคยปล่อยมือฉันไปไหนเลย
lae mai khoei ploimue chan pai nai loei
Kau tidak pernah melepaskan tanganku
 
[Pre-Chorus]
เธอเขียนเรื่องราวของเรามากขึ้นในทุกวัน
thoe khian rueangrao khong rao mak khuen nai thuk wan
Kau semakin banyak menulis cerita kita setiap hari
เธอเปลี่ยนให้ฝันที่เคยฝันได้กลายเป็นเรื่องจริง
thoe plian hai fan thi khoei fan dai klaipen rueang ching
Kau membuat impian ku menjadi kenyataan

[Chorus]
เธอทำให้ทุกวันคือวันแห่งความรัก
thoe thamhai thuk wan khue wan haeng khwam rak
Kau menjadikan hari seperti hari Valentine setiap hari
ให้ทุกวันคือวันแห่งความฝัน
hai thuk wan khue wan haeng khwam fan
Setiap hari seperti hidup dalam mimpi
เธอเติมความหมายให้หัวใจ
thoe toem khwammai hai huachai
Kau mengisi hatiku
เธอคือสิ่งนั้นที่หายไป
thoe khue sing nan thi hai pai
Kau adalah bagian yang hilang

ทุกๆ วันคือวันแห่งความรัก
thuk thuk wan khue wan haeng khwam rak
Setiap hari adalah hari Valentine
เพราะมีเธอที่คอยเป็นความรัก
phro mi thoe thi khoi pen khwam rak
Karena kau adalah cintaku
โปรดอยู่ข้างๆ กัน โปรดอยู่ตรงนี้ให้นาน
prot yu khang khang kan prot yu trongni hai nan
Tolong berada di sisiku, selama kamu bisa
นะนะ นาน นะนะ นาน ตลอดไป
na na nan na na nan talot pai
Tolong, tinggallah selamanya

[Bridge]
อยู่เป็นความรักของฉันอย่างนี้ได้ไหม
yu pen khwam rak khong chan yang ni dai mai
Bisakah kau menjadi cintaku selamanya
แม้เวลาเปลี่ยน ขอเธออย่าเปลี่ยน
mae wela plian kho thoe ya plian
Tolong jangan pernah berubah
กอดฉันเอาไว้ให้นาน ต่อไปจากนี้
kot chan ao wai hai nan topai chakni
Pegang aku erat-erat dan jangan pernah lepaskan

[Chorus]
เธอทำให้ทุกวันคือวันแห่งความรัก
thoe thamhai thuk wan khue wan haeng khwam rak
Kau menjadikan hari seperti hari Valentine setiap hari
ให้ทุกวันคือวันแห่งความฝัน
hai thuk wan khue wan haeng khwam fan
Setiap hari seperti hidup dalam mimpi
เธอเติมความหมายให้หัวใจ
thoe toem khwammai hai huachai
Kau mengisi hatiku
เธอคือสิ่งนั้นที่หายไป
thoe khue sing nan thi hai pai
Kau adalah bagian yang hilang

ทุกๆ วันคือวันแห่งความรัก
thuk thuk wan khue wan haeng khwam rak
Setiap hari adalah hari Valentine
เพราะมีเธอที่คอยเป็นความรัก
phro mi thoe thi khoi pen khwam rak
Karena kau adalah cintaku
โปรดอยู่ข้างๆ กัน โปรดอยู่ตรงนี้ให้นาน
prot yu khang khang kan prot yu trongni hai nan
Tolong berada di sisiku, selama kamu bisa
นะนะ นาน นะนะ นาน ตลอดไป
na na nan na na nan talot pai
Tolong, tinggallah selamanya
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments