PONCHET feat. VARINZ - Pee Kong Mai Chop Pom Rok (พี่คงไม่ชอบผมหรอก)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
PONCHET feat. VARINZ - Pee Kong Mai Chop Pom Rok (พี่คงไม่ชอบผมหรอก)
Lyricist PONCHET, VARINZ | Composer PONCHET, VARINZ | Arranger PONCHET | Release Date June 22, 2023อีกแล้ว ทำไมวันนี้ผมเป็นเหมือนเดิมอีกแล้วนะ
ik laeo thammai wanni phom pen mueandoem ik laeo na
Sekali lagi, mengapa aku sama lagi hari ini?
ไอ้เด็กคนนี้มันคิดถึงพี่อยู่ทั้งวันละ
ai dek khon ni man khitthueng phi yu thang wan la
Anak ini di sini merindukanmu sepanjang hari
งานการก็ไม่ทำครับ
ngankan ko mai tham khrap
Aku tidak melakukan satu pun pekerjaan ku
อยากโทรไปหาแต่กลัวว่าจะรบกวน โว้โอ
yak tho pai ha tae klua wa cha ropkuan wo o
Aku ingin menelponmu tetapi aku takut mengganggumu
แค่อยากชวนพี่มาเจอได้ไหมล่ะ
khae yak chuan phi ma choe dai mai la
Aku hanya ingin mengajakmu bertemu denganku
ก็เสาร์อาทิตย์คงมีโอกาสใช่ไหมอะ
ko sao athit khong mi okat chai mai a
Nah di akhir pekan mungkin ada kesempatan ya?
จะพาเธอไป ไปกินอะไรที่คนอื่นไปทำนองนั้น
cha pha thoe pai pai kin arai thi khon uen pai thamnong nan
Aku akan mengajakmu makan sesuatu yang disukai orang lain
พาไปดูหนังแค่เธอกับฉัน โว้โอว
pha pai du nang khae thoe kap chan wo ow
Mengajakmu menonton film, hanya kamu dan aku
มันเหมือนผีเสื้อมาบินในท้อง
man muean phisuea ma bin nai thong
Ini seperti ada kupu-kupu yang beterbangan di perutku
ถ้าเกิดว่าพี่ไม่มีเจ้าของก็อยากให้ลองมองผมดู
tha koet wa phi mai mi chaokhong ko yak hai long mong phom du
Jika kau masih lajang, aku ingin kamu melihatku
แล้วพี่ช่วยตอบผมหน่อยได้ไหม
laeo phi chuai top phom noi dai mai
Jadi bisakah kamu menjawabku?
พี่ต้องการผู้ชายแบบไหน
phi tongkan phuchai baep nai
Pria seperti apa yang kau inginkan?
คนที่พี่อยากจะโทรมาหา
khon thi phi yak cha tho ma ha
Orang yang ingin kau telepon
ผมก็อยากจะเป็นคนนั้น
phom ko yak cha pen khon nan
Aku ingin menjadi orang itu
เข้าใจว่าพี่ไม่มีเวลาถึงเช้า
khaochai wa phi mai mi wela thueng chao
Aku mengerti bahwa kau tidak punya waktu luang sampai pagi
คิดแล้วมันก็แอบเหงาเหงา
khit laeo man ko aep ngao ngao
Memikirkan hal itu diam-diam membuatku kesepian
ผมแค่ต้องการจะโทรมาบอกว่า Good night
phom khae tongkan cha tho ma bok wa Good Night
Aku hanya ingin menelepon dan mengucapkan selamat malam
บอกผมได้ไหมเธอ
bok phom dai mai thoe
Bisakah kau memberitahuku, sayang?
ผมแค่อยากโทรมาบอกพี่นะว่า G9
phom khae yak tho ma bok phi na wa G9
Aku hanya ingin menelepon dan memberi tahu mu G9
รู้ไหมว่าชอบพี่มานานแล้วตั้งแต่ปีปลาย
ru mai wa chop phi ma nan laeo tangtae pi plai
Tahukah kau kalau aku sudah lama menyukaimu, sejak tahun lalu?
แต่ว่าถ้าพี่ชอบผมนั้นก็ดีไป
taewa tha phi chop phom nan kodi pai
Tetapi kalau ternyata kau menyukaiku, alangkah baiknya itu
แต่ว่าถ้าพี่ไม่ชอบผม ก็ไม่เป็นไร
taewa tha phi mai chop phom ko mai penrai
Tetapi jika kau tidak menyukaiku, tidak masalah
แต่ผมไม่ชอบเวลาที่ทักไปก็ไม่ตอบ
tae phom mai chop wela thi thak pai ko mai top
Tetapi aku tidak suka kalau kamu tidak membalas pesan ku
เธอว่าเป็นเรื่องบังเอิญไหมเธอช่วยบอก
thoe wa pen rueang bang-oen mai thoe chuai bok
Apakah menurut mu ini suatu kebetulan? Tolong beritahu aku
แต่ว่าพี่ชอบผู้ชายแบบไหนล่ะ
taewa phi chop phuchai baep nai la
Jadi pria seperti apa yang kau suka?
แต่ว่าพี่ชอบผู้ชายแบบไหน
taewa phi chop phuchai baep nai
Pria seperti apa yang kau sukai?
อีกแล้ว ในใจผมคิดถึงคิดถึงพี่อีกแล้ว
ik laeo nai chai phom khitthueng khitthueng phi ik laeo
Sekali lagi, hatiku merindukanmu, merindukanmu lagi
อยากคุยจนเช้าไม่งั้นคงนอนไม่หลับ
yak khui chon chao mai ngan khong non mai lap
Aku ingin bicara sampai pagi, kalau tidak aku tidak akan bisa tidur
ก็แล้วแต่พี่จะว่าไง
kolaeotae phi cha wa ngai
Ya, itu tergantung pada mu
แล้วพี่ช่วยตอบผมหน่อยได้ไหม
laeo phi chuai top phom noi dai mai
Jadi bisakah kamu menjawabku?
พี่ต้องการผู้ชายแบบไหน
phi tongkan phuchai baep nai
Pria seperti apa yang kau inginkan?
คนที่พี่อยากจะโทรมาหา
khon thi phi yak cha tho ma ha
Orang yang ingin kau telepon
ผมก็อยากจะเป็นคนนั้น
phom ko yak cha pen khon nan
Aku ingin menjadi orang itu
เข้าใจว่าพี่ไม่มีเวลาถึงเช้า
khaochai wa phi mai mi wela thueng chao
Aku mengerti bahwa kau tidak punya waktu luang sampai pagi
คิดแล้วมันก็แอบเหงาเหงา
khit laeo man ko aep ngao ngao
Memikirkan hal itu diam-diam membuatku kesepian
ผมแค่ต้องการจะโทรมาบอกว่า Good night
phom khae tongkan cha tho ma bok wa Good Night
Aku hanya ingin menelepon dan mengucapkan selamat malam
แล้วพี่ช่วยตอบผมหน่อยสิครับ
laeo phi chuai top phom noi si khrap
Kalau begitu tolong jawab aku
พี่ต้องการคนคุยด้วยไหม
phi tongkan khon khui duai mai
Apakah kau membutuhkan seseorang untuk diajak bicara?
อะไรอะไรก็ยอมแค่พี่นั้นมองมา
arai arai ko yom khae phi nan mong ma
Apapun yang kau inginkan, aku akan memberikannya selama kau melihatku
ก็รู้ว่างอแงเป็นเด็กน้อยไม่โต
ko ru wa ngo-ngae pen dek noi mai to
Aku tahu kalau aku hanyalah seorang anak kecil yang belum dewasa
พี่คงไม่โอ
phi khong mai o
Kau mungkin tidak akan setuju dengan hal itu
โตแล้วเมื่อไรจะรักกันได้ไหม
to laeo muearai cha rak kan dai mai
Saat aku dewasa, kapan kau akan mencintaiku?
บอกผมได้ไหมเธอ
bok phom dai mai thoe
Bisakah kau memberitahuku, sayang?
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments