Breaking News

PiXXiE - rain (ติดฝน)

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
PiXXiE - rain (ติดฝน)
Lyricist MUKU | Composer MUKU | Release Date January 10, 2024
 


 
 
[Verse 1]
6 โมงแล้ว เราก็ยังไม่เข้านอน
hok mong laeo rao ko yang mai khao non
Jam 6, tidak ada yang bisa tidur
อยู่คุยกันจนเช้าไม่ได้พักผ่อน
yu khui kan chon chao mai dai phakphon
Saat fajar menyingsing, percakapan semakin mendalam
ฝนโปรยลงมา โปรดจงช่วยยืดเวลาเธอได้ไหม
fon proi long ma prot chong chuai yuet wela thoe dai mai
Lalu hujan mulai turun, bisakah waktuku bersamamu diperpanjang untuk saat ini
ดื่มกาแฟกับฉันอีกสักแก้วหนึ่ง
duem kafae kap chan ik sak kaeo nueng
Minumlah secangkir kopi bersamaku
อยู่อีกนิด Netflix อีกสักเรื่องหนึ่ง
yu ik nit Netflix ik sak rueang nueng
Mungkin menonton film di Netflix
แค่เราสบตา อยากให้เข็มนาฬิกาเดินช้า ๆ
khae rao sop ta yak hai khem nalika doen cha cha

Mata kita bertemu, dan aku berharap jam terus berjalan lebih lambat

[Pre-Chorus]
เธอต้องไปรึยัง อยากให้ฝนนานกว่านี้จัง
thoe tong pai rue yang yak hai fon nan kwa ni chang
Apakah kau harus pergi? Aku berharap hujan menghentikan gerakanmu
เธอจะเบื่อรึยัง ที่ต้องใช้ชีวิตด้วยกัน
thoe cha buea rue yang thi tong chai chiwit duai kan
Apakah kau sudah muak dengan aku dan percakapan kita?
อยากเจอเธอทุกวัน พอเป็นไปได้ไหม
yak choe thoe thuk wan pho pen pai dai mai
Aku ingin bertemu denganmu setiap hari, menurutmu apa tidak apa-apa?

[Chorus]
ติดเธอไม่ไหว ติดฝนอยู่ด้วยกันก่อนได้ไหม
tit thoe mai wai tit fon yu duai kan kon dai mai
Aku terjebak bersamamu, bisakah kau terjebak di tengah hujan bersamaku juga?
ถ้าเธอไม่รีบไป
tha thoe mai rip pai
Jika kau tidak sedang terburu-buru
ฝนยังไม่จาง กลับไปเดี๋ยวไม่สบาย
fon yang mai chang klap pai diao mai sabai
Hujan masih deras, kamu mungkin akan sakit nanti
อยู่ก่อนไหม
yu kon mai
Bisakah kau tinggal?

ติดเธอไม่ไหว ติดฝนอยู่ด้วยกันก่อนได้ไหม
tit thoe mai wai tit fon yu duai kan kon dai mai
Aku terjebak bersamamu, bisakah kau terjebak di tengah hujan bersamaku juga?
ถ้าเธอไม่ว่าอะไร  
tha thoe maiwa arai
Jika kau tidak keberatan
ฝนยังไม่ซา รออีกแป๊บเราค่อยลา
fon yang mai sa ro ik paep rao khoi la
Hujannya masih deras, tunggu sebentar sebelum pergi
จะได้ไหม
cha dai mai
Apakah tidak apa-apa?
ติดเธอเข้าแล้ว ไม่อยากให้ไป
tit thoe khao laeo mai yak hai pai
Aku terlalu terjebak denganmu, bisakah kau tidak pergi?

[Verse 2]
ต่อเวลาอีกนิด คงไม่ว่ากัน
to wela ik nit khong maiwa kan
Sedikit waktu ekstra bersamaku tidak ada salahnya
อยู่หลบฝนกับฉันด้วยกันทั้งวัน
yu lop fon kap chan duai kan thang wan
Jauhi hujan, jauhi kotoran
แค่เธอกับฉัน
khae thoe kap chan
Hanya kamu dan aku
ไม่รับรู้วันเวลา หยุดมันไว้
mai rapru wanwela yut man wai
Berada di saat ini, hentikan waktu

[Pre-Chorus]
เธอต้องไปรึยัง อยากให้ฝนนานกว่านี้จัง
thoe tong pai rue yang yak hai fon nan kwa ni chang
Apakah kau harus pergi? Aku berharap hujan menghentikan gerakanmu
เธอจะเบื่อรึยัง ที่ต้องใช้ชีวิตด้วยกัน
thoe cha buea rue yang thi tong chai chiwit duai kan
Apakah kau sudah muak dengan aku dan percakapan kita?
อยากเจอเธอทุกวัน พอเป็นไปได้ไหม
yak choe thoe thuk wan pho pen pai dai mai
Aku ingin bertemu denganmu setiap hari, menurutmu apa tidak apa-apa?

[Chorus]
ติดเธอไม่ไหว ติดฝนอยู่ด้วยกันก่อนได้ไหม
tit thoe mai wai tit fon yu duai kan kon dai mai
Aku terjebak bersamamu, bisakah kau terjebak di tengah hujan bersamaku juga?
ถ้าเธอไม่รีบไป
tha thoe mai rip pai
Jika kau tidak sedang terburu-buru
ฝนยังไม่จาง กลับไปเดี๋ยวไม่สบาย
fon yang mai chang klap pai diao mai sabai
Hujan masih deras, kamu mungkin akan sakit nanti
อยู่ก่อนไหม
yu kon mai
Bisakah kau tinggal?

ติดเธอไม่ไหว ติดฝนอยู่ด้วยกันก่อนได้ไหม
tit thoe mai wai tit fon yu duai kan kon dai mai
Aku terjebak bersamamu, bisakah kau terjebak di tengah hujan bersamaku juga?
ถ้าเธอไม่ว่าอะไร  
tha thoe maiwa arai
Jika kau tidak keberatan
ฝนยังไม่ซา รออีกแป๊บเราค่อยลา
fon yang mai sa ro ik paep rao khoi la
Hujannya masih deras, tunggu sebentar sebelum pergi
จะได้ไหม
cha dai mai
Apakah tidak apa-apa?
ติดเธอเข้าแล้ว ไม่อยากให้ไป
tit thoe khao laeo mai yak hai pai
Aku terlalu terjebak denganmu, bisakah kau tidak pergi?
อยู่รอให้ฝนซาก่อนค่อยไป
yu ro hai fon sa kon khoi pai
Tunggu sampai hujan reda, sebelum pergi
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments