Breaking News

MEEN x PING - AREA (ที่ของเรา) MY DEAR GANGSTER OPPA OST

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
MEEN x PING - AREA (ที่ของเรา)
Lyricist 3rd Tilly Birds, Lukpeach Rapeeporn, Aimzillow | Composer Aimzillow | Arranger Thitipat Pookbooncherd | Release Date November 16, 2023
 


[Verse 1]
สายตาที่เธอมองมา ทุกครั้ง
saita thi thoe mong ma thuk khrang
Seperti saat mata kita bertemu setiap saat,
ยังคงมีฉันที่อยู่ในนั้นเสมอ
yangkhong mi chan thiyu nai nan samoe
Aku telah melihat kau dan diriku sendiri di sana
มีรอยยิ้มเธอที่สะกดฉัน
mi roiyim thoe thi sakot chan
Seperti saat senyumanmu memikat hatiku,
จากวันแรกที่เราได้เจอกันนั้น ตกหลุมรักเธอ
chak wan raek thi rao dai choe kan nan tok lum rak thoe
Sejak hari pertama kita bertemu. Aku jatuh cinta padamu

[Pre-Chorus]
ช่างอบอุ่นและทำให้ใจสงบ
chang op-un lae thamhai chai sa-ngop
Senyumanmu telah menyembuhkan dan menenangkan hati,
จากทุกเสียงที่รบกวนหัวใจ
chak thuk siang thi ropkuan huachai
Dari hal-hal yang meruntuhkan hati
คำตอบที่ใจของฉันต้องการ
khamtop thi chai khong chan tongkan
Jawaban yang hanya dibutuhkan hatiku,
ก็คือเธอ และเธอผู้เดียว เสมอไป
kokhue thoe lae thoe phu diao samoe pai
Itu adalah kamu. Hanya kamu dan selalu kamu

[Chorus]
จะไม่ยอมแลกอะไร
cha mai yom laek arai
Tidak dapat menukar dunia
กับสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันมีตอนนี้
kap sing thi di thisut thi chan mi tonni
Dengan hal terbaik yang saya hargai saat ini
นั่นก็คือเธอ
nan kokhue thoe
Dan itu adalah kamu
ก่อนไม่เคยพบเจอใคร
kon mai khoei phop choe khrai
Belum pernah melihat siapa pun
เป็นความสุขของหัวใจที่เดินทาง มาวันนี้
pen khwam suk khong huachai thi doenthang ma wanni
Itulah hal terbaik yang terlintas dalam diriku dan hatiku.
เรียกได้ไหมว่า เป็นที่ของเรา
riak dai mai wa pen thi khong rao
Haruskah kita menyebutnya wilayah kita

[Pre-Chorus]
ช่างอบอุ่นและทำให้ใจสงบ
chang op-un lae thamhai chai sa-ngop
Senyumanmu telah menyembuhkan dan menenangkan hati,
จากทุกเสียงที่รบกวนหัวใจ
chak thuk siang thi ropkuan huachai
Dari hal-hal yang meruntuhkan hati
คำตอบที่ใจของฉันต้องการ
khamtop thi chai khong chan tongkan
Jawaban yang hanya dibutuhkan hatiku,
ก็คือเธอ และเธอผู้เดียว เสมอไป
kokhue thoe lae thoe phu diao samoe pai
Itu adalah kamu. Hanya kamu dan selalu kamu

[Chorus]
จะไม่ยอมแลกอะไร
cha mai yom laek arai
Tidak dapat menukar dunia
กับสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันมีตอนนี้
kap sing thi di thisut thi chan mi tonni
Dengan hal terbaik yang saya hargai saat ini
นั่นก็คือเธอ
nan kokhue thoe
Dan itu adalah kamu
ก่อนไม่เคยพบเจอใคร
kon mai khoei phop choe khrai
Belum pernah melihat siapa pun
เป็นความสุขของหัวใจที่เดินทาง มาวันนี้
pen khwam suk khong huachai thi doenthang ma wanni
Itulah hal terbaik yang terlintas dalam diriku dan hatiku.
เรียกได้ไหมว่า มันคือ
riak dai mai wa man khue
Kita harus menyebutnya apa...

[Verse 2]
ที่ที่มีแค่เราเท่านั้น
thi thi mi khae rao thaonan
Tempat yang hanya milik kita
ที่ที่มีแค่เธอและฉัน
thi thi mi khae thoe lae chan
Tempat di mana kamu dan aku
ไม่ว่านานสักเท่าไร
maiwa nan sak thaorai
Mulai sekarang dan selama-lamanya
ที่ที่เราจะทิ้งความเหงาและความเศร้า
thi thi rao cha thing khwam ngao lae khwam sao
Tempat dimana kita meninggalkan air mata dan luka
เพราะนี่คือที่ของเรา
phro ni khue thi khong rao
Karena itu adalah wilayah kita
และฉัน
lae chan
Dan aku

[Chorus]
จะไม่ยอมแลกอะไร
cha mai yom laek arai
Tidak dapat menukar dunia
กับสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันมีตอนนี้
kap sing thi di thisut thi chan mi tonni
Dengan hal terbaik yang saya hargai saat ini
(นั่นก็คือเธอ)
(nan kokhue thoe)
(Dan itu kamu)
ก่อนไม่เคยพบเจอใคร
kon mai khoei phop choe khrai
Belum pernah melihat siapa pun
(เป็นความสุขของหัวใจที่เดินทาง มาวันนี้)
(pen khwam suk khong huachai thi doenthang ma wanni)
(Itulah hal terbaik yang terlintas dalam diriku dan hatiku)
เรียกได้ไหมว่า เป็นที่ของเรา
riak dai mai wa pen thi khong rao
Haruskah kita menyebutnya wilayah kita

[Chorus]
จะไม่ยอมแลกอะไร
cha mai yom laek arai
Tidak dapat menukar dunia
กับสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันมีตอนนี้
kap sing thi di thisut thi chan mi tonni
Dengan hal terbaik yang saya hargai saat ini
นั่นก็คือเธอ
nan kokhue thoe
Dan itu adalah kamu
ก่อนไม่เคยพบเจอใคร
kon mai khoei phop choe khrai
Belum pernah melihat siapa pun
เป็นความสุขของหัวใจที่เดินทาง มาวันนี้
pen khwam suk khong huachai thi doenthang ma wanni
Itulah hal terbaik yang terlintas dalam diriku dan hatiku.
เรียกได้ไหมว่า เป็นที่ของเรา
riak dai mai wa pen thi khong rao
Haruskah kita menyebutnya wilayah kita



 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments