Breaking News

HEIZE feat. nafla (나플라) - Umbrella Calls For Rain (문득 그런 생각이 들어)

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
HEIZE feat. nafla (나플라) - Umbrella Calls For Rain (문득 그런 생각이 들어)
Written By nafla (나플라) & HEIZE (헤이즈) | Composed by HEIZE (헤이즈) & DAVII (다비) | Arranged By DAVII (다비) | Release Date March 19, 2019
 
 
 
 문득 그런 생각이 들어
mundeuk geureon saenggagi deureo
Tiba-tiba saya berpikir
파도가 세게 몰아치니까
padoga sege morachinikka
Bahwa ombak menjadi ganas
바람이 불어왔을 뿐이고
barami bureowasseul ppunigo
Ketika angin bertiup
도로 위가 빈틈을 타
doro wiga binteumeul ta
Jalanan penuh lubang
밤이 세상을 누비고
bami sesangeul nubigo
Dan malam melintasi dunia melalui mereka
우산을 본 구름이 울어버린 거야
usaneul bon gureumi ureobeorin geoya
Awan yang melihat payungku mulai menangis
그러니까 말이야
geureonikka mariya
Yang ingin aku katakan adalah
너 떠나고 내가 슬퍼진 게
neo tteonago naega seulpeojin ge
Kau pergi dan itu membuatku sedih
사랑 말고 다른 이유가
sarang malgo dareun iyuga
Itulah cinta
생각지도 못했던 뭔가
saenggakjido moshaetdeon mwonga
Itu adalah sesuatu yang tidak pernah bisa kau bayangkan
있는 거라고 믿음이 가
itneun georago mideumi ga
Menurutku itu dia
어떤 것 같애? 이렇게밖엔
eotteon geot gatae? ireokebakgen
Bagaimana menurutmu? Hanya begitu
이 기분이 내게 주는 건조함을
i gibuni naege juneun geonjohameul
Aku merasa ada caranya
견뎌낼 수 있는 방법이 없는듯해
gyeondyeonael su itneun bangbeobi eomneundeushae
Aku bisa menahan keringnya perasaan ini
 
한강을 걷다 보니까
hangangeul geotda bonikka
Sambil berjalan menyusuri Sungai Han
물에 비친 달을 보니까
mure bichin dareul bonikka
Melihat bulan yang terpantul di air
내 그림자를 보니까
nae geurimjareul bonikka
Aku melihat bayanganku
문득 그런 생각에
mundeuk geureon saenggage
Tiba-tiba
생각이 꼬릴 물어
saenggagi kkoril mureo
Aku memikirkan hal itu
 
문득 들어 그런 생각이
mundeuk deureo geureon saenggagi
Tiba-tiba
계속해서 겉돌잖아 자꾸 내 맘이
gyesokhaeseo geotdoljanha jakku nae mami
Pikiran itu meninggalkan pikiranku
우리의 엉킨 감정을
urieui eongkin gamjeongeul
Perasaan kita kusut
같은 시간에 느꼈더라면
gateun sigane neukkyeotdeoramyeon
Kalau saja kita merasakannya pada saat yang sama,
과연 풀렸을까 둘의 끈
gwayeon pullyeosseulkka dureui kkeun
Apakah ikatan kita akan terlepas?
잔잔한 바람 차 뒤편에서
janjanhan baram cha dwipyeoneseo
Angin sepoi-sepoi bertiup melalui jendela belakang mobil.
간결하게 구분된 불빛들을
gangyeolhage gubundoen bulbitdeureul
Aku bisa dengan jelas membedakan cahaya yang lewat
스쳐 지나가면 자꾸 생각나는 너
seuchyeo jinagamyeon jakku saenggangnaneun neo
Saat itu terjadi, aku memikirkanmu
분명히 너도 저 달을 보고 있을 테니
bunmyeonghi neodo jeo dareul bogo isseul teni
Kau mungkin juga sedang melihat bulan.
같은 기분을 느끼겠지
gateun gibuneul neukkigetji
Kau mungkin merasakan hal yang sama dengan ku
이런 밤에는 더욱더
ireon bameneun deoukdeo
Malam ini
그러니깐 마음을 건네는
geureonikkan maeumeul geonneneun
Lalu apa jadinya 
표현의 방식이 달랐으면 어땠을까?
pyohyeoneui bangsigi dallasseumyeon eottaesseulkka?
Jika cara kita menyampaikan apa yang kita pikirkan berbeda?
짝 맞춘 장갑 대신 건네준 게
jjak matchun janggap daesin geonnejun ge
Jika alih-alih sarung tangan,
내 손이라면 우린 지금 어디 있을까?
nae soniramyeon urin jigeum eodi isseulkka?
Yang ada adalah tangan ku, di manakah kita sekarang?
억지 덕지 표정은 억지
eokji deokji pyojeongeun eokji
Aku tidak punya kesan akan seperti itu
서로 주고받은 마음을 정리해야 돼
seoro jugobadeun maeumeul jeongrihaeya dwae
Kita perlu memilah perasaan yang kita tukarkan satu sama lain.
아무것도 안 하고 앉아있는
amugeotdo an hago anjaitneun
Sekarang ketika aku sedang duduk tanpa melakukan apa pun
내 자신을 더 보게 돼
nae jasineul deo boge dwae
Aku bisa melihat lebih banyak tentang diri ku sendiri
전부 네 덕분에
jeonbu ne deokbune
Dan itu semua karena mu

한강을 걷다 보니까
hangangeul geotda bonikka
Sambil berjalan menyusuri Sungai Han
물에 비친 달을 보니까
mure bichin dareul bonikka
Melihat bulan yang terpantul di air
내 그림자를 보니까
nae geurimjareul bonikka
Aku melihat bayanganku
문득 그런 생각에
mundeuk geureon saenggage
Tiba-tiba
생각이 꼬릴 물어
saenggagi kkoril mureo
Aku memikirkan hal itu

사랑이고 바람이고
sarangigo baramigo
Itu bisa berupa cinta, angin sepoi-sepoi
나발이고 문득 그런 게
nabarigo mundeuk geureon ge
Atau hal lainnya
무슨 소용이고 의미고
museun soyongigo euimigo
Apa pengertian dan kegunaannya?
나는 잘 모르겠어
naneun jal moreugesseo
Tidak tahu
시간은 해도 해도
siganeun haedo haedo
Tidak peduli bagaimana atau berapa lama waktu berlalu
너무 빠른 것 같다가도
neomu ppareun geot gatdagado
Hal ini terjadi terlalu cepat
이 시간 좀 누가 데려갔음 해
i sigan jom nuga deryeogasseum hae
Aku hanya ingin seseorang bertanggung jawab untuk saat itu.
 
한강을 걷다 보니까
hangangeul geotda bonikka
Sambil berjalan menyusuri Sungai Han
물에 비친 달을 보니까
mure bichin dareul bonikka
Melihat bulan yang terpantul di air
내 그림자를 보니까
nae geurimjareul bonikka
Aku melihat bayanganku
문득 그런 생각에
mundeuk geureon saenggage
Tiba-tiba
생각이 꼬릴 물어
saenggagi kkoril mureo
Aku memikirkan hal itu
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments