Breaking News

Satang Kittiphop - All or Nothing (มีกันไม่เหลือใคร) OST WEDNESDAY CLUB

dukung saya di trakteer
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
Satang Kittiphop - All or Nothing (มีกันไม่เหลือใคร)
Lyricist Natthachanon Srisuksai | Composer Natthachanon Srisuksai | Arranger ธิติพัฒน์ ชมมี (Mheezingg)  | Release Date November 6, 2023
 



[Verse 1]
ไร้เหตุผลที่เราได้มาเจอ
rai hetphon thi rao dai ma choe
Tanpa irama atau alasan, jalan ktia bersilangan
แค่เรื่องบังเอิญตั้งใจหรืออะไรบางอย่าง
khae rueang bang-oen tangchai rue arai bang yang
Apakah itu kebetulan, takdir, atau hanya seperti koin yang kita lempar?
ฉันไม่รู้ว่าใครขีดเส้นทาง
chan mai ru wa khrai khit senthang
Aku tidak tahu siapa yang mengemudi
ให้คนทีเคว้งคว้าง สองคนได้พบและรักกัน
hai khonthi khwengkhwang song khon dai phop lae rak kan
Dua hati yang kesepian bertemu dan jatuh cinta

[Pre-Chorus]
กับความรักที่เรานั้นมี
kap khwam rak thi rao nan mi
Dalam cinta ini kita sangat menyayanginya
แรงดึงดูดนี้ มันคืออะไร
raengduengdut ni man khue arai
Kekuatan apa yang menarik kita mendekat?
เป็นคำถามที่ยังไม่แน่ใจ
pen khamtham thi yang mai naechai
Ini adalah pertanyaan yang masih belum jelas

[Chorus]
ว่าความรักวันนี้ที่เรามีให้กัน
wakhwam rak wanni thi rao mi hai kan
Cinta inilah yang sekarang kita bagikan
คือรักจริง ๆ ใช่ไหม
khue rak ching kan chai mai
Apakah itu benar?
เรื่องจริงรึเปล่าหรือเราต่างแค่เหงาใจ
rueang ching rue plao rue rao tang khae ngao chai
Atau sekedar pelipur lara yang kita cari saat kita merasa sedih

โลกใบนี้เหวี่ยงเราเจอกันด้วยเหตุใด
lok bai ni wiang rao choe kan duai het dai
Dunia berputar agar kita bertemu
ก็ยังไม่เข้าใจ
ko yang mai khaochai
Tetapi untuk tujuan apa?
ให้ได้พบเพื่อรอวันจาก
hai dai phop phuea ro wan chak
Agar kita bersama sejenak
หรือให้ได้รักจากนี้ และตลอดไป
rue hai dai rak chakni lae talot pai
Atau agar kita saling mencintai selamanya sampai akhir waktu

[Verse 2]
ภาวนาให้มันเป็นเรื่องจริง
phawana hai man pen rueang ching
Aku berdoa ini bukan sebuah kesalahan
ตื่นลืมตาขึ้นมา ขอเพียงแค่ยังมีเธออยู่
tuen luemta khuen ma kho phiangkhae yang mi thoe yu
Aku berharap kau masih ada di sana ketika aku terbangun
จะเป็นอย่างไรพรุ่งนี้ไม่มีทางรู้
cha pen yangrai phrungni mai mi thang ru
Aku tidak tahu apa yang akan terjadi besok
เรายังมีกัน หรือฉันนั้นต้องไม่เหลือใคร
rao yang mi kan rue channan tong mai luea khrai
Akankah aku memiliki semuanya atau tidak sama sekali?

[Pre-Chorus]
กับความรักที่เรานั้นมี
kap khwam rak thi rao nan mi
Dalam cinta ini kita sangat menyayanginya
แรงดึงดูดนี้ มันคืออะไร
raengduengdut ni man khue arai
Kekuatan apa yang menarik kita mendekat?
เป็นคำถามที่ยังไม่แน่ใจ
pen khamtham thi yang mai naechai
Ini adalah pertanyaan yang masih belum jelas

[Chorus]
ว่าความรักวันนี้ที่เรามีให้กัน
wakhwam rak wanni thi rao mi hai kan
Cinta inilah yang sekarang kita bagikan
คือรักจริง ๆ ใช่ไหม
khue rak ching kan chai mai
Apakah itu benar?
เรื่องจริงรึเปล่าหรือเราต่างแค่เหงาใจ
rueang ching rue plao rue rao tang khae ngao chai
Atau sekedar pelipur lara yang kita cari saat kita merasa sedih

โลกใบนี้เหวี่ยงเราเจอกันด้วยเหตุใด
lok bai ni wiang rao choe kan duai het dai
Dunia berputar agar kita bertemu
ก็ยังไม่เข้าใจ
ko yang mai khaochai
Tetapi untuk tujuan apa?
ให้ได้พบเพื่อรอวันจาก
hai dai phop phuea ro wan chak
Agar kita bersama sejenak
หรือให้ได้รักจากนี้ และตลอดไป
rue hai dai rak chakni lae talot pai
Atau agar kita saling mencintai selamanya sampai akhir waktu
 
[Chorus]
ว่าความรักวันนี้ที่เรามีให้กัน
wakhwam rak wanni thi rao mi hai kan
Cinta inilah yang sekarang kita bagikan
คือรักจริง ๆ ใช่ไหม
khue rak ching kan chai mai
Apakah itu benar?
เรื่องจริงรึเปล่าหรือเราต่างแค่เหงาใจ
rueang ching rue plao rue rao tang khae ngao chai
Atau sekedar pelipur lara yang kita cari saat kita merasa sedih

โลกใบนี้เหวี่ยงเราเจอกันด้วยเหตุใด
lok bai ni wiang rao choe kan duai het dai
Dunia berputar agar kita bertemu
ก็ยังไม่เข้าใจ
ko yang mai khaochai
Tetapi untuk tujuan apa?
ให้ได้พบเพื่อรอวันจาก
hai dai phop phuea ro wan chak
Agar kita bersama sejenak
หรือให้ได้รักจากนี้ และตลอดไป
rue hai dai rak chakni lae talot pai
Atau agar kita saling mencintai selamanya sampai akhir waktu
 
[Outro]
โลกใบนี้เหวี่ยงเราเจอกันด้วยเหตุใด
lok bai ni wiang rao choe kan duai het dai
Dunia berputar agar kita bertemu
ก็ยังไม่เข้าใจ
ko yang mai khaochai
Tetapi untuk tujuan apa?
ให้ได้พบเพื่อรอวันจาก
hai dai phop phuea ro wan chak
Agar kita bersama sejenak
หรือให้ได้รักจากนี้ และตลอดไป
rue hai dai rak chakni lae talot pai
Atau agar kita saling mencintai selamanya sampai akhir waktu
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments