Breaking News

Barcode - No More Dream (ไม่อยากจะฝันดี)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
 
Lirik dan Terjemahan Lagu
Barcode - No More Dream (ไม่อยากจะฝันดี)
Lyric Barcode Tinnasit Isarapongporn | Composer  Jeff Satur | Arrangement Jeff Satur  | Release Date November 15, 2023



[Verse 1]
เมื่อคืนฝัน ว่าเธอ และฉัน
muea khuen fan wa thoe lae chan
Tadi malam, aku bermimpi bahwa kau dan aku
นอนจับมือกันมองดวงดาวนับร้อยพัน
non chap mue kan mong duangdao nap roi phan
Berbaring, berpegangan tangan, menghitung ribuan bintang
แววตาคู่นั้น งดงามกว่าทุกครั้ง
waeota khu nan ngotngam kwa thuk khrang
Matamu lebih indah dari sebelumnya
จนเธอเลือนลับหายไป
chon thoe luean lap hai pai
Sampai kamu menghilang
ตื่นจากฝัน เมื่อคืน อีกครั้ง
tuen chak fan muea khuen ik khrang
Tadi malam aku terbangun dari mimpiku lagi
ภาพจำเหล่านั้นยังคงวนอยู่ทุกวัน
phap cham laonan yangkhong won yu thuk wan
Kenangan itu masih melekat di benak ku setiap hari
แค่ภาวนาไม่ให้ฉันคิดถึงมัน
khae phawana mai hai chan khitthueng man
Aku hanya bisa berdoa agar aku tidak memikirkan nya
แต่สุดท้าย
tae sutthai
Tetapi pada akhirnya

[Pre-Chorus]
เก็บเรื่องราวนั้น ที่มีเธอและฉัน
kep rueangrao nan thi mi thoe lae chan
Aku menyimpan kenangan tentangmu dan aku
อยากกอดเธอให้นานกว่าที่เคยกอด
yak kot thoe hai nan kwa thi khoei kot
Seandainya aku bisa memelukmu lebih lama dari yang pernah aku peluk padamu
บอกรักเธอให้มากกว่าที่เคยบอก
bok rak thoe hai mak kwa thi khoei bok
Memberitahumu 'Aku mencintaimu' lebih dari yang pernah kukatakan padamu

[Chorus]
เจอเธอในฝัน ที่เดิมตรงนั้น
choe thoe nai fan thi doem trong nan
Aku melihatmu dalam mimpiku tepat di tempat dimana kau dulu berada
ไม่อยากจะต้องฝันถึงเธอเลย
mai yak cha tong fan thueng thoe loei
Aku tidak ingin bermimpi tentangmu
เพราะตื่นมาไม่มีเธออย่างเคย
phro tuen ma mai mi thoe yang khoei
Karena ketika aku bangun, kau sudah tidak ada lagi,
ไม่อยากจะฝันดี
mai yak cha fan di
Jadi tidak ada lagi mimpi

[Verse 2]
เพลงที่เธอ ชอบฟัง ทุกครั้ง
phleng thi thoe chop fang thuk khrang
Lagu yang selalu ingin kau dengarkan
ฉันยังเปิดมัน ทุกคืน ซ้ำๆ
chan yang poet man thuk khuen  sam sam
Aku terus memutar lagu itu berulang-ulang setiap malam
คิดถึงเพียงแต่วัน ที่เราจากกัน
khitthueng phiangtae wan thi rao chak kan
Aku hanya bisa memikirkan hari dimana kita mengucapkan selamat tinggal
คงเจอเธออีกครั้ง คืนนี้
khong choe thoe ik khrang khuen ni
Sampai jumpa lagi malam ini

[Pre-Chorus]
เก็บเรื่องราวนั้น ที่มีเธอและฉัน
kep rueangrao nan thi mi thoe lae chan
Aku menyimpan kenangan tentangmu dan aku
อยากกอดเธอให้นานกว่าที่เคยกอด
yak kot thoe hai nan kwa thi khoei kot
Seandainya aku bisa memelukmu lebih lama dari yang pernah aku peluk padamu
บอกรักเธอให้มากกว่าที่เคยบอก
bok rak thoe hai mak kwa thi khoei bok
Memberitahumu 'Aku mencintaimu' lebih dari yang pernah kukatakan padamu

[Chorus]
เจอเธอในฝัน ที่เดิมตรงนั้น
choe thoe nai fan thi doem trong nan
Aku melihatmu dalam mimpiku tepat di tempat dimana kau dulu berada
ไม่อยากจะต้องฝันถึงเธอเลย
mai yak cha tong fan thueng thoe loei
Aku tidak ingin bermimpi tentangmu
เพราะตื่นมาไม่มีเธออย่างเคย
phro tuen ma mai mi thoe yang khoei
Karena ketika aku bangun, kau sudah tidak ada lagi,
ไม่อยากจะฝันดี
mai yak cha fan di
Jadi tidak ada lagi mimpi

[Outro]
(ถึงวันที่เราอยู่ด้วยกัน โอบกอดฉันในความฝัน)
(thueng wanthi rao yu duai kan op kot chan nai khwam fan)
(Saat kita bersama, peluk aku dalam mimpiku)
ยังคงเจ็บช้ำ
yangkhong chep cham
Sakitnya masih sama
อย่างเดิมทุกครั้ง
yang doem thuk khrang
Setiap saat
เพลงที่เธอร้องให้ฉันฟัง
phleng thi thoe rong hai chan fang
Lagu yang kau nyanyikan untukku
ฉันยังจำได้ เสมอ
chan yang cham dai samoe
Aku masih mengingatnya, selalu
(โอบกอดฉันในความฝัน)
(op kot chan nai khwam fan)
(Peluk aku dalam mimpiku)
(ยังคงเจ็บช้ำ)
(yangkhong chep cham)
(Sakitnya masih sama)
(อย่างเดิมทุกครั้ง)
(yang doem thuk khrang)
(Setiap saat)
(เพลงที่เธอร้องให้ฉันฟัง)
(phleng thi thoe rong hai chan fang)
(Lagu yang kamu nyanyikan untukku)
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments