Breaking News

PiXXiE - Next Chapter (ลองเลิกกันดีไหม)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)

Lirik dan Terjemahan Lagu
PiXXiE - Next Chapter (ลองเลิกกันดีไหม)
Written by MUKU, พัด Vorapat | Composed by MUKU, พัด Vorapat |Arranged by SpatChies, Rizk, Kir.wav | Release Date October 18, 2023
 
 


[Verse 1]
รู้สึกบ้างไหมว่าเราไม่เหมือนเดิม
rusuek bang mai wa rao mai mueandoem
Bisakah kau merasakan bahwa hati kita tidak sama?
ไม่ได้บอกรักกันมานานเท่าไหร่ก็ไม่รู้
mai dai bok rak kan ma nan thaorai ko mai ru
Kita berhenti mengungkapkan cinta, aku tidak tahu siapa yang harus disalahkan
อยู่ๆ กันไปก็ดูเหมือนยิ่งไกล
yu yu kan pai ko dumuean ying klai
Semakin sering kita bersama, semakin jauh jarak kita berdua
จับมือกันไว้แน่นเท่าไหร่ก็ไม่มีความหมาย
chap mue kan wai naen thaorai ko mai mi khwammai
Memegang tanganmu tidak berarti apa-apa sekarang, hatiku mati rasa

[Pre-Chorus]
คุยมากี่ครั้ง ก็ยังไม่เห็นทางออก
khui ma ki khrang ko yang mai hen thang-ok
Kita sudah mencoba membicarakannya tetapi masalahnya belum selesai
อย่าหลอกตัวเอง ว่ามันไม่เป็นไร
ya lok tua-eng wa man mai penrai
Jangan membodohi diri sendiri dengan mengatakan bahwa ini baik-baik saja

[Chorus]
ถ้ารักแล้วมันเจ็บ งั้นเราลองเลิกกันจะดีไหม
tha rak laeo man chep ngan rao long loek kan cha di mai
Jika tetap bersama itu menyakitkan, maka putus patut untuk dicoba
อยู่ไปแล้วก็เหนื่อย ทุกวันมีเพียงคำว่าเสียใจ
yu pai laeoko nueai thuk wan mi phiang kham wa siachai
Bersamamu semakin melelahkan setiap hari aku terbangun dan menangis
ถ้ารักแล้วยิ่งเจ็บ
tha rak laeo ying chep
Semakin lama aku tinggal, semakin sakit rasanya
ไม่เหลือทางไป  
mai luea thang pai
Tidak ada jalan keluar, hatiku sepi
จะฝืนกันทำไม
cha fuen kan thammai
Mengapa kita terus melanjutkannya?
เรามาลองเลิกกันดูดีไหม
rao ma long loek kan du di mai
Cinta ini harus dihentikan


[Verse 2]
เราผ่านอะไรด้วยกันตั้งมากมาย
rao phan arai duai kan tang makmai
Kita telah melalui banyak hal bersama
มันมีทั้งเรื่องราวที่ดีและที่มีความหมาย
man mi thang rueangrao thi di lae thi mi khwammai
Baik naik turunnya, aku bisa teruskan selamanya
ไม่อยากให้เราจากกันด้วยไม่ดี
mai yak hai rao chak kan duai mai di
Namun bila harus diakhiri, sebaiknya diakhiri dengan baik
จบเรื่องราวของเราตอนนี้คงดีที่สุดแล้ว
chop rueangrao khong rao tonni khong di thisut laeo
Sekarang aku hanya berharap kita akhirnya bisa bahagia
 
[Pre-Chorus]
คุยมากี่ครั้ง ก็ยังไม่เห็นทางออก
khui ma ki khrang ko yang mai hen thang-ok
Kita sudah mencoba membicarakannya tetapi masalahnya belum selesai
อย่าหลอกตัวเอง ว่ามันไม่เป็นไร
ya lok tua-eng wa man mai penrai
Jangan membodohi diri sendiri dengan mengatakan bahwa ini baik-baik saja

[Chorus]
ถ้ารักแล้วมันเจ็บ งั้นเราลองเลิกกันจะดีไหม
tha rak laeo man chep ngan rao long loek kan cha di mai
Jika tetap bersama itu menyakitkan, maka putus patut untuk dicoba
อยู่ไปแล้วก็เหนื่อย ทุกวันมีเพียงคำว่าเสียใจ
yu pai laeoko nueai thuk wan mi phiang kham wa siachai
Bersamamu semakin melelahkan setiap hari aku terbangun dan menangis
ถ้ารักแล้วยิ่งเจ็บ
tha rak laeo ying chep
Semakin lama aku tinggal, semakin sakit rasanya
ไม่เหลือทางไป  
mai luea thang pai
Tidak ada jalan keluar, hatiku sepi
จะฝืนกันทำไม
cha fuen kan thammai
Mengapa kita terus melanjutkannya?
เรามาลองเลิกกันดูดีไหม
rao ma long loek kan du di mai
Cinta ini harus dihentikan

[Bridge]
ลองห่างก็แล้ว ลองปรับก็แล้ว
long hang ko laeo long prap ko laeo
Kita mencoba berpisah. kita mencoba menyesuaikan hati kita
ลองสักกี่ครั้งก็ยังไม่ช่วยอะไรเลย
long sak ki khrang ko yang mai chuai arai loei
Tidak ada yang pernah menyembuhkanku darimu
ถ้าอยู่กันแบบนี้ ไม่ได้รู้สึกดี
tha yu kan baep ni mai dai rusuek di
Jika momen lama kita yang sama telah menjadi kekecewaan
ถ้างั้นเรามาลองทางเลือกสุดท้าย
tha ngan rao ma long thanglueak sutthai
Maka kita harus mencoba pilihan terakhir kita

[Chorus]
ถ้ารักแล้วมันเจ็บ งั้นเราลองเลิกกันจะดีไหม
tha rak laeo man chep ngan rao long loek kan cha di mai
Jika tetap bersama itu menyakitkan, maka putus patut untuk dicoba
อยู่ไปแล้วก็เหนื่อย ทุกวันมีเพียงคำว่าเสียใจ
yu pai laeoko nueai thuk wan mi phiang kham wa siachai
Bersamamu semakin melelahkan setiap hari aku terbangun dan menangis
ถ้ารักแล้วยิ่งเจ็บ
tha rak laeo ying chep
Semakin lama aku tinggal, semakin sakit rasanya
ไม่เหลือทางไป  
mai luea thang pai
Tidak ada jalan keluar, hatiku sepi
จะฝืนกันทำไม
cha fuen kan thammai
Mengapa kita terus melanjutkannya?
เรามาลองเลิกกันดูดีไหม
rao ma long loek kan du di mai
Cinta ini harus dihentikan

อยู่กันแบบนี้ฉันคงไม่ไหว
yu kan baep ni chan khong mai wai
Aku tidak bisa terus berpura-pura


   
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments