Patrickananda - FORLORN (เป็นไปไม่ได้)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Patrickananda - FORLORN (เป็นไปไม่ได้)
Lyrics Patrickananda | Composed Patrickananda, YUU Nuttaphon Lerswanuswong | Arrange YUU Nuttaphon Lerswanuswong |
Release Date July 28, 2023 [Verse 1]
ครั้งหนึ่งฉันเคยได้พบ
khrang nueng chan khoei dai phop
Aku pernah bertemu dengan seseorang
กับคนๆ นึงที่เข้ามาเปลี่ยนในทุกๆ สิ่งและทุกๆ อย่าง
kap khon khon nueng thi khao ma plian nai thuk thuk sing lae thuk thuk yang
Seseorang yang mengubah segalanya dalam hidupku
และครั้งหนึ่งในวันนั้น
lae khrang nueng nai wan nan
Dan suatu kali pada hari itu
ดวงดาวและบริวารทั้งจักรวาลนั้นได้บันดาลเธอให้ฉัน
duangdao lae boriwan thang chakkrawan nan dai bandan thoe hai chan
Bintang-bintang dan seluruh alam semesta menginspirasi dirimu untuk ku
นี่คือของขวัญที่ฉันได้มารักเธอคนนี้
ni khue khongkhwan thi chan dai ma rak thoe khon ni
Inilah anugerah yang membuatku mencintaimu
[Verse 2]
แต่เป็นเพียงครั้งเดียวในหนึ่งชีวิต กับการที่ได้เจอ
tae pen phiang khrang diao nai nueng chiwit kap kan thi dai choe
Tetapi itu hanya sekali seumur hidup, Dan aku bertemu dengannya
นอนกอดเธอตอนละเมอ
non kot thoe ton lamoe
Memelukmu saat aku melamun
และเป็นเพียงครั้งเดียวในวันนั้น
lae pen phiang khrang diao nai wan nan
Dan itu hanya sekali pada hari itu
ดวงดาวและบริวารทั้งจักรวาลนั้นพรากมือเธอไปจากฉัน
duangdao lae boriwan thang chakkrawan nan phrak mue thoe pai chak chan
Bintang-bintang dan seluruh alam semesta mengambil tanganmu dariku
ไม่เคยคิดว่าจะมีวันที่ต้องจากเธอ
mai khoei khit wa cha mi wanthi tong chak thoe
Tidak pernah terpikir akan ada hari dimana aku harus meninggalkanmu
[Pre-Chorus]
วันเวลาจะผ่านไปเป็นปีๆ
wanwela cha phan pai pen pi pi
Tahun-tahun akan berlalu
แต่ทุกทีในยามหลับฝันยังคงนึกถึงแต่เธอ ทุกๆ คืน
tae thukthi nai yam lap fan yangkhong nuekthueng tae thoe thuk thuk khuen
Tetapi setiap kali aku tidur, aku masih memikirkanmu di setiap malam
ต่อให้ใครจะเดินเข้ามาฉัน ไม่เคยลืมเธอได้เลย
to hai khrai cha doen khao ma chan mai khoei luem thoe dai loei
Bahkan jika seseorang masuk dalam hidupku, aku tidak akan pernah bisa melupakanmu
[Chorus]
ฉันนั้นคงไม่อาจรัก ใครได้เหมือนที่รักเธอ
channan khong mai at rak khrai dai muean thirak thoe
Aku mungkin tidak akan bisa mencintai orang lain sama seperti aku mencintaimu
คงไม่อาจรัก ใครสักคนได้เหมือนดั่งที่ฉันนั้นเคยได้รักเธอ
khong mai at rak khrai sak khon dai muean dang thi channan khoei dai rak thoe
Mungkin tidak akan bisa mencintai seseorang seperti ketika aku mencintaimu
มอบชีวิตเหมือนที่ฉันให้เธอ ให้ทำอย่างนั้นคงเป็นไปไม่ได้
mop chiwit muean thi chan hai thoe hai tham yang nan khong pen pai mai dai
Memberikan hidupku seperti yang aku berikan padamu, untuk melakukan itu lagi adalah hal yang mustahil
ดอกไม้ก็คงไม่ผลิบาน ชีวิตไม่มีความหมายเมื่อไม่มีความรัก
dokmai ko khong mai phli ban chiwit mai mi khwammai muea mai mi khwam rak
Bunga tidak akan mekar, hidup tidak ada artinya bila tanpa cinta
จากเธอคนดีและฉันยังคงขอ ให้ดาวคืนเธอมา
chak thoe khon di lae chan yangkhong kho hai dao khuen thoe ma
Darimu, sayangku, dan aku tetap meminta bintang untuk mengembalikanmu padaku
ขอให้เธอคืนกลับมา จะนานแสนนานเท่าไร
kho hai thoe khuen klap ma cha nansaennan thaorai
Aku ingin kamu kembali. Itu akan makan waktu berapa lama?
แต่ไม่รักเธอคงจะเป็นไปไม่ได้
tae mai rak thoe khong cha pen pai mai dai
Tetapi tidak mencintaimu, itu adalah hal yang mustahil bisa aku lakukan
เป็นไปไม่ได้
pen pai mai dai
Mustahil
[Pre-Chorus]
วันเวลาจะผ่านไปเป็นปีๆ
wanwela cha phan pai pen pi pi
Tahun-tahun akan berlalu
แต่ทุกทีในยามหลับฝันยังคงนึกถึงแต่เธอ ทุกๆ คืน
tae thukthi nai yam lap fan yangkhong nuekthueng tae thoe thuk thuk khuen
Tetapi setiap kali aku tidur, aku masih memikirkanmu di setiap malam
ต่อให้ใครจะเดินเข้ามาฉัน ไม่เคยลืมเธอได้เลย
to hai khrai cha doen khao ma chan mai khoei luem thoe dai loei
Bahkan jika seseorang masuk dalam hidupku, aku tidak akan pernah bisa melupakanmu
[Chorus]
ฉันนั้นคงไม่อาจรัก ใครได้เหมือนที่รักเธอ
channan khong mai at rak khrai dai muean thirak thoe
Aku mungkin tidak akan bisa mencintai orang lain sama seperti aku mencintaimu
คงไม่อาจรัก ใครสักคนได้เหมือนดั่งที่ฉันนั้นเคยได้รักเธอ
khong mai at rak khrai sak khon dai muean dang thi channan khoei dai rak thoe
Mungkin tidak akan bisa mencintai seseorang seperti ketika aku mencintaimu
มอบชีวิตเหมือนที่ฉันให้เธอ ให้ทำอย่างนั้นคงเป็นไปไม่ได้
mop chiwit muean thi chan hai thoe hai tham yang nan khong pen pai mai dai
Memberikan hidupku seperti yang aku berikan padamu, untuk melakukan itu lagi adalah hal yang mustahil
ดอกไม้ก็คงไม่ผลิบาน ชีวิตไม่มีความหมายเมื่อไม่มีความรัก
dokmai ko khong mai phli ban chiwit mai mi khwammai muea mai mi khwam rak
Bunga tidak akan mekar, hidup tidak ada artinya bila tanpa cinta
จากเธอคนดีและฉันยังคงขอ ให้ดาวคืนเธอมา
chak thoe khon di lae chan yangkhong kho hai dao khuen thoe ma
Darimu, sayangku, dan aku tetap meminta bintang untuk mengembalikanmu padaku
ขอให้เธอคืนกลับมา จะนานแสนนานเท่าไร
kho hai thoe khuen klap ma cha nansaennan thaorai
Aku ingin kamu kembali. Itu akan makan waktu berapa lama?
แต่ไม่รักเธอคงจะเป็นไปไม่ได้
tae mai rak thoe khong cha pen pai mai dai
Tetapi tidak mencintaimu, itu adalah hal yang mustahil bisa aku lakukan
เป็นไปไม่ได้
pen pai mai dai
Mustahil
[Outro]
รักใครได้เหมือนที่รักเธอ khrang nueng chan khoei dai phop
Aku pernah bertemu dengan seseorang
กับคนๆ นึงที่เข้ามาเปลี่ยนในทุกๆ สิ่งและทุกๆ อย่าง
kap khon khon nueng thi khao ma plian nai thuk thuk sing lae thuk thuk yang
Seseorang yang mengubah segalanya dalam hidupku
และครั้งหนึ่งในวันนั้น
lae khrang nueng nai wan nan
Dan suatu kali pada hari itu
ดวงดาวและบริวารทั้งจักรวาลนั้นได้บันดาลเธอให้ฉัน
duangdao lae boriwan thang chakkrawan nan dai bandan thoe hai chan
Bintang-bintang dan seluruh alam semesta menginspirasi dirimu untuk ku
นี่คือของขวัญที่ฉันได้มารักเธอคนนี้
ni khue khongkhwan thi chan dai ma rak thoe khon ni
Inilah anugerah yang membuatku mencintaimu
[Verse 2]
แต่เป็นเพียงครั้งเดียวในหนึ่งชีวิต กับการที่ได้เจอ
tae pen phiang khrang diao nai nueng chiwit kap kan thi dai choe
Tetapi itu hanya sekali seumur hidup, Dan aku bertemu dengannya
นอนกอดเธอตอนละเมอ
non kot thoe ton lamoe
Memelukmu saat aku melamun
และเป็นเพียงครั้งเดียวในวันนั้น
lae pen phiang khrang diao nai wan nan
Dan itu hanya sekali pada hari itu
ดวงดาวและบริวารทั้งจักรวาลนั้นพรากมือเธอไปจากฉัน
duangdao lae boriwan thang chakkrawan nan phrak mue thoe pai chak chan
Bintang-bintang dan seluruh alam semesta mengambil tanganmu dariku
ไม่เคยคิดว่าจะมีวันที่ต้องจากเธอ
mai khoei khit wa cha mi wanthi tong chak thoe
Tidak pernah terpikir akan ada hari dimana aku harus meninggalkanmu
[Pre-Chorus]
วันเวลาจะผ่านไปเป็นปีๆ
wanwela cha phan pai pen pi pi
Tahun-tahun akan berlalu
แต่ทุกทีในยามหลับฝันยังคงนึกถึงแต่เธอ ทุกๆ คืน
tae thukthi nai yam lap fan yangkhong nuekthueng tae thoe thuk thuk khuen
Tetapi setiap kali aku tidur, aku masih memikirkanmu di setiap malam
ต่อให้ใครจะเดินเข้ามาฉัน ไม่เคยลืมเธอได้เลย
to hai khrai cha doen khao ma chan mai khoei luem thoe dai loei
Bahkan jika seseorang masuk dalam hidupku, aku tidak akan pernah bisa melupakanmu
[Chorus]
ฉันนั้นคงไม่อาจรัก ใครได้เหมือนที่รักเธอ
channan khong mai at rak khrai dai muean thirak thoe
Aku mungkin tidak akan bisa mencintai orang lain sama seperti aku mencintaimu
คงไม่อาจรัก ใครสักคนได้เหมือนดั่งที่ฉันนั้นเคยได้รักเธอ
khong mai at rak khrai sak khon dai muean dang thi channan khoei dai rak thoe
Mungkin tidak akan bisa mencintai seseorang seperti ketika aku mencintaimu
มอบชีวิตเหมือนที่ฉันให้เธอ ให้ทำอย่างนั้นคงเป็นไปไม่ได้
mop chiwit muean thi chan hai thoe hai tham yang nan khong pen pai mai dai
Memberikan hidupku seperti yang aku berikan padamu, untuk melakukan itu lagi adalah hal yang mustahil
ดอกไม้ก็คงไม่ผลิบาน ชีวิตไม่มีความหมายเมื่อไม่มีความรัก
dokmai ko khong mai phli ban chiwit mai mi khwammai muea mai mi khwam rak
Bunga tidak akan mekar, hidup tidak ada artinya bila tanpa cinta
จากเธอคนดีและฉันยังคงขอ ให้ดาวคืนเธอมา
chak thoe khon di lae chan yangkhong kho hai dao khuen thoe ma
Darimu, sayangku, dan aku tetap meminta bintang untuk mengembalikanmu padaku
ขอให้เธอคืนกลับมา จะนานแสนนานเท่าไร
kho hai thoe khuen klap ma cha nansaennan thaorai
Aku ingin kamu kembali. Itu akan makan waktu berapa lama?
แต่ไม่รักเธอคงจะเป็นไปไม่ได้
tae mai rak thoe khong cha pen pai mai dai
Tetapi tidak mencintaimu, itu adalah hal yang mustahil bisa aku lakukan
เป็นไปไม่ได้
pen pai mai dai
Mustahil
[Pre-Chorus]
วันเวลาจะผ่านไปเป็นปีๆ
wanwela cha phan pai pen pi pi
Tahun-tahun akan berlalu
แต่ทุกทีในยามหลับฝันยังคงนึกถึงแต่เธอ ทุกๆ คืน
tae thukthi nai yam lap fan yangkhong nuekthueng tae thoe thuk thuk khuen
Tetapi setiap kali aku tidur, aku masih memikirkanmu di setiap malam
ต่อให้ใครจะเดินเข้ามาฉัน ไม่เคยลืมเธอได้เลย
to hai khrai cha doen khao ma chan mai khoei luem thoe dai loei
Bahkan jika seseorang masuk dalam hidupku, aku tidak akan pernah bisa melupakanmu
[Chorus]
ฉันนั้นคงไม่อาจรัก ใครได้เหมือนที่รักเธอ
channan khong mai at rak khrai dai muean thirak thoe
Aku mungkin tidak akan bisa mencintai orang lain sama seperti aku mencintaimu
คงไม่อาจรัก ใครสักคนได้เหมือนดั่งที่ฉันนั้นเคยได้รักเธอ
khong mai at rak khrai sak khon dai muean dang thi channan khoei dai rak thoe
Mungkin tidak akan bisa mencintai seseorang seperti ketika aku mencintaimu
มอบชีวิตเหมือนที่ฉันให้เธอ ให้ทำอย่างนั้นคงเป็นไปไม่ได้
mop chiwit muean thi chan hai thoe hai tham yang nan khong pen pai mai dai
Memberikan hidupku seperti yang aku berikan padamu, untuk melakukan itu lagi adalah hal yang mustahil
ดอกไม้ก็คงไม่ผลิบาน ชีวิตไม่มีความหมายเมื่อไม่มีความรัก
dokmai ko khong mai phli ban chiwit mai mi khwammai muea mai mi khwam rak
Bunga tidak akan mekar, hidup tidak ada artinya bila tanpa cinta
จากเธอคนดีและฉันยังคงขอ ให้ดาวคืนเธอมา
chak thoe khon di lae chan yangkhong kho hai dao khuen thoe ma
Darimu, sayangku, dan aku tetap meminta bintang untuk mengembalikanmu padaku
ขอให้เธอคืนกลับมา จะนานแสนนานเท่าไร
kho hai thoe khuen klap ma cha nansaennan thaorai
Aku ingin kamu kembali. Itu akan makan waktu berapa lama?
แต่ไม่รักเธอคงจะเป็นไปไม่ได้
tae mai rak thoe khong cha pen pai mai dai
Tetapi tidak mencintaimu, itu adalah hal yang mustahil bisa aku lakukan
เป็นไปไม่ได้
pen pai mai dai
Mustahil
[Outro]
rak khrai dai muean thirak thoe
Mencintai seseorang seperti ketika aku mencintaimu
คงไม่อาจรัก ใครได้เหมือนที่รักเธอ
khong mai at rak khrai dai muean thirak thoe
Aku mungkin tidak bisa mencintai seseorang seperti ketika aku mencintaimu
คงไม่อาจรัก ใครได้เหมือนที่รักเธอ
khong mai at rak khrai dai muean thirak thoe
Aku mungkin tidak bisa mencintai seseorang seperti ketika aku mencintaimu
คงไม่อาจรัก ใครได้เหมือนที่รักเธอ
khong mai at rak khrai dai muean thirak thoe
Aku mungkin tidak bisa mencintai seseorang seperti ketika aku mencintaimu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments